You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

main-oc.json 55KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951
  1. {
  2. "addPeople": {
  3. "add": "Convidar",
  4. "addContacts": "Convidatz vòstres contactes",
  5. "contacts": "contactes",
  6. "copyInvite": "Copiar l’invitacion a la conferéncia",
  7. "copyLink": "Copiar lo ligam de la conferéncia",
  8. "copyStream": "Copiar lo ligam de la difusion en dirècte",
  9. "countryNotSupported": "Sèm pas encara compatibles amb aquesta destinacion.",
  10. "countryReminder": "Sonatz defòra los US ? Mercés de vos assegurar de començar amb lo còdi país.",
  11. "defaultEmail": "Vòstre email per defaut",
  12. "disabled": "Podètz pas convidar de monde.",
  13. "failedToAdd": "Fracàs de l'ajust de participants",
  14. "footerText": "Sonadas ext. desactivadas.",
  15. "googleEmail": "Google Email",
  16. "inviteMoreHeader": "Sètz l’unica persona de la conferéncia",
  17. "inviteMoreMailSubject": "Rejónher la conferéncia {{appName}}",
  18. "inviteMorePrompt": "Convidar mai de monde",
  19. "linkCopied": "Ligam copiat al quichapapièrs",
  20. "loading": "Recèrca de monde e de numèro de telefòn",
  21. "loadingNumber": "Validacion del numèro de telefòn",
  22. "loadingPeople": "Recèrca de monde de convidar",
  23. "noResults": "Pas cap de resultat trobat",
  24. "noValidNumbers": "Picatz lo numèro de telefòn",
  25. "outlookEmail": "Outlook Email",
  26. "searchNumbers": "Apondre de numèros de telefòn",
  27. "searchPeople": "Cercar de monde",
  28. "searchPeopleAndNumbers": "Cercar de monde o apondre lor numèros de telefòn",
  29. "shareInvite": "Partejar invitacion conferéncia",
  30. "shareLink": "Partejar lo ligam de la conferéncia per convidar de monde",
  31. "shareStream": "Partejar la ligam de la difusion en dirècte",
  32. "telephone": "Telefòn : {{number}}",
  33. "title": "Convidatz de monde a vòstra conferéncia",
  34. "yahooEmail": "Yahoo Email"
  35. },
  36. "audioDevices": {
  37. "bluetooth": "Bluetooth",
  38. "headphones": "Escotadors",
  39. "none": "Cap de periferic àudio pas disponible",
  40. "phone": "Telefòn",
  41. "speaker": "Nautparlaire"
  42. },
  43. "audioOnly": {
  44. "audioOnly": "Benda passanta febla"
  45. },
  46. "calendarSync": {
  47. "addMeetingURL": "Ajustar un ligam de reünion",
  48. "confirmAddLink": "Volètz ajustar un ligam Jitsi cap a aqueste eveniment ?",
  49. "error": {
  50. "appConfiguration": "L’integracion del calendièr es pas corrèctament configurada.",
  51. "generic": "Una error s’es producha. Verificatz vòstres paramètres de calendièr o ensajatz de l’actualizar.",
  52. "notSignedIn": "Una error s’es producha pendent l’autentificacion per veire los eveniments del calendièr. Verificatz los paramètres del calendièr e connectatz-vos tornamai."
  53. },
  54. "join": "Jónher",
  55. "joinTooltip": "Rejónher la conferéncia",
  56. "nextMeeting": "conferéncia venenta",
  57. "noEvents": "Cap d’eveniments venents pas prevists.",
  58. "ongoingMeeting": "conferéncia en cors",
  59. "permissionButton": "Dobrir los paramètres",
  60. "permissionMessage": "La permission pel calendari es necessària per listar vòstres RDV dins l’aplicacion.",
  61. "refresh": "Actualizar lo calendari",
  62. "today": "Uèi"
  63. },
  64. "chat": {
  65. "error": "Error : lo messatge es pas estat enviat. Rason : {{error}}",
  66. "fieldPlaceHolder": "Picatz vòstre messatge aquí",
  67. "message": "Messatge",
  68. "messageAccessibleTitle": "{{user}} ditz :",
  69. "messageAccessibleTitleMe": "disi :",
  70. "messagebox": "Picatz un messatge",
  71. "messageTo": "Messatge privat per {{recipient}}",
  72. "nickname": {
  73. "popover": "Causissètz un escais",
  74. "title": "Picatz un escais-nom per utilizar la messatjariá"
  75. },
  76. "noMessagesMessage": "I a pas cap de messatge dins la conferéncia pel moment. Començat una conversacion aquí !",
  77. "privateNotice": "Messatge privat per {{recipient}}",
  78. "smileysPanel": "Panèl d’Emoji",
  79. "title": "Messatjariá",
  80. "you": "vos"
  81. },
  82. "chromeExtensionBanner": {
  83. "buttonText": "Installar l’extension Chrome",
  84. "dontShowAgain": "Me mostrar pas mai aquò",
  85. "installExtensionText": "Installar l’extension per l’integracion de Google Calendar e Office 365"
  86. },
  87. "connectingOverlay": {
  88. "joiningRoom": "Connexion a vòstra reünion…"
  89. },
  90. "connection": {
  91. "ATTACHED": "Estacada",
  92. "AUTHENTICATING": "Autentificacion en cors",
  93. "AUTHFAIL": "Fracàs de l'autentificacion",
  94. "CONNECTED": "Connectat",
  95. "CONNECTING": "Connexion en cors",
  96. "CONNFAIL": "Fracàs de la connexion",
  97. "DISCONNECTED": "Desconnectat",
  98. "DISCONNECTING": "Desconnexion en cors",
  99. "ERROR": "Error",
  100. "FETCH_SESSION_ID": "Obtencion de session-id...",
  101. "GET_SESSION_ID_ERROR": "Obténer l’error session-id : {{code}}",
  102. "GOT_SESSION_ID": "Obtencion de session-id... Fach",
  103. "LOW_BANDWIDTH": "La vidèo per {{displayName}} es estada copada per estalviar la banda passanta",
  104. "RECONNECTING": "Un problèma ret s'es produita. Reconnexion en cors..."
  105. },
  106. "connectionindicator": {
  107. "address": "Adreça :",
  108. "audio_ssrc": "Àudio SSRC :",
  109. "bandwidth": "Benda passanta estimada :",
  110. "bitrate": "Debit :",
  111. "bridgeCount": "Nombre de servidor : ",
  112. "codecs": "Codecs (A/V) : ",
  113. "connectedTo": "Connectat a :",
  114. "e2e_rtt": "E2E RTT :",
  115. "framerate": "Frequéncia imatge :",
  116. "less": "Amagar lo detalh",
  117. "localaddress": "Adreça locala :",
  118. "localaddress_plural": "Adreças localas :",
  119. "localport": "Pòrt local :",
  120. "localport_plural": "Pòrts locals :",
  121. "maxEnabledResolution": "enviar max",
  122. "more": "Ne veire mai",
  123. "packetloss": "Pèrda de paquets :",
  124. "participant_id": "Id participant :",
  125. "quality": {
  126. "good": "Bona",
  127. "inactive": "Inactiva",
  128. "lost": "Perduda",
  129. "nonoptimal": "Pas optimala",
  130. "poor": "Marrida"
  131. },
  132. "remoteaddress": "Adreça distanta :",
  133. "remoteaddress_plural": "Adreças distantas :",
  134. "remoteport": "Pòrt distant :",
  135. "remoteport_plural": "Pòrts distants :",
  136. "resolution": "Resolucion :",
  137. "savelogs": "Enregistrar jornals",
  138. "status": "Connexion :",
  139. "transport": "Transpòrt :",
  140. "transport_plural": "Transpòrts :",
  141. "video_ssrc": "Vidèo SSRC :"
  142. },
  143. "dateUtils": {
  144. "earlier": "Mai d’ora",
  145. "today": "Uèi",
  146. "yesterday": "Ièr"
  147. },
  148. "deepLinking": {
  149. "appNotInstalled": "Vos cal l’aplicacion {{app}} per jónher la conferéncia amb vòstre mobil.",
  150. "description": "Res s’es pas passat ? Avèm ensajat de lançar la conferéncia dins l’aplicacion {{app}}. Mercés de tornar ensajar o de la lançar dins l’aplicacion web {{app}}.",
  151. "descriptionWithoutWeb": "Res se passa pas ? Avèm ensajat de lançar la conferéncia dins l’aplicacion de burèu {{app}}.",
  152. "downloadApp": "Telecargar l’aplicacion",
  153. "ifDoNotHaveApp": "S’avètz pas encara l’aplicacion :",
  154. "ifHaveApp": "S’avètz ja l’aplicacion :",
  155. "joinInApp": "Rejónher la conferéncia en utilizant l’aplicacion",
  156. "launchWebButton": "Lançar del navigador",
  157. "openApp": "Telecargar l’aplicacion",
  158. "title": "Aviada de vòstra conferéncia dins {{app}}…",
  159. "tryAgainButton": "Tornar ensajar del burèu"
  160. },
  161. "defaultLink": "ex. {{url}}",
  162. "defaultNickname": "ex. Joan Delpuèch",
  163. "deviceError": {
  164. "cameraError": "Fracàs de l’accès a vòstra camèra",
  165. "cameraPermission": "Error d'obtencion de la permission per la camèra",
  166. "microphoneError": "Fracàs de l’accès a vòstre microfòn",
  167. "microphonePermission": "Error d'obtencion de la permission pel microfòn"
  168. },
  169. "deviceSelection": {
  170. "noPermission": "Autorizacion pas acordada",
  171. "previewUnavailable": "Apercebut pas disponible",
  172. "selectADevice": "Seleccionatz un aparelh",
  173. "testAudio": "Legir un son de pròva"
  174. },
  175. "dialog": {
  176. "accessibilityLabel": {
  177. "liveStreaming": "Difusion en dirècte"
  178. },
  179. "add": "Ajustar",
  180. "allow": "Autorizar",
  181. "alreadySharedVideoMsg": "Un autre participant parteja ja sa vidèo. Aquesta conferéncia permet pas qu’un partatge de vidèo a l’encòp.",
  182. "alreadySharedVideoTitle": "Solament un partatge de vidèo a l'encòp es autorizat",
  183. "applicationWindow": "Fenèstra de l'aplicacion",
  184. "Back": "Retorn",
  185. "cameraConstraintFailedError": "Vòstra camèra satisfà pas totas las constrentas necessàrias.",
  186. "cameraNotFoundError": "La camèra es pas estada trobada.",
  187. "cameraNotSendingData": "Podèm pas accedir a vòstra camèra. Mercés de verificar se una autra aplicacion es a utilizar aqueste periferic, seleccionatz un autre periferic dins lo menú de paramètres o ensajatz de recargar l'aplicacion.",
  188. "cameraNotSendingDataTitle": "Impossible d'accedir a vòstra camèra",
  189. "cameraPermissionDeniedError": "La camèra es pas estada trobada. Pasmens podètz participar a la conferéncia mas los demai vos veiràn pas. Utilizatz lo boton de la barra d’adreça per resòlver aqueste problèma.",
  190. "cameraUnknownError": "Impossible d’emplegar la camèra per una rason desconeguda.",
  191. "cameraUnsupportedResolutionError": "Vòstra camèra pren pas en carga la resolucion vidèo que cal.",
  192. "Cancel": "Anullar",
  193. "close": "Tampar",
  194. "conferenceDisconnectMsg": "Vos cal benlèu verificar vòstra connexion al malhum. Nòva connexion d’aquí {{seconds}} segondas…",
  195. "conferenceDisconnectTitle": "Sètz estat desconnectat.",
  196. "conferenceReloadMsg": "Sèm a reglar aquò ! Nòva connexion d’aquí {{seconds}} segondas…",
  197. "conferenceReloadTitle": "Malurosament, quicòm truquèt.",
  198. "confirm": "Confirmar",
  199. "confirmNo": "Non",
  200. "confirmYes": "Òc",
  201. "connectError": "Ops! Quicòm a trucat e la connexion a la conferéncia es impossibla.",
  202. "connectErrorWithMsg": "Ops! Quicòm a trucat e la connexion a la conferéncia es impossibla: {{msg}}",
  203. "connecting": "Connexion en cors",
  204. "contactSupport": "Contactar l'assisténcia",
  205. "copied": "Copiat",
  206. "copy": "Copiar",
  207. "dismiss": "Regetar",
  208. "displayNameRequired": "Adiu ! Cossí vos dison ?",
  209. "done": "Tampar",
  210. "e2eeDescription": "Lo chiframent del cap a la fin es actualament EXPERIMENTALA. Mercés de gardar a l'esperit qu'activar lo chiframent del cap a la fin desactivarà en efièch los servicis costat servidor coma : l'enregistrament, la difusion en dirècte e las participacions telefonicas. Remembratz tanben que la conferéncia foncionarà pas que per lo monde que participan amb un navigador compatible amb los fluxes inseribles.",
  211. "e2eeLabel": "Activar lo chiframant del cap a la fin",
  212. "e2eeWarning": "AVERTIMENT : pas totes los participants d'aquesta conferéncia semblan poder suportar lo chiframent del cap a la fin. Se l'activatz poiràn pas vos veire nimai vos entendre.",
  213. "enterDisplayName": "Volgatz picar vòstre nom aquí",
  214. "error": "Error",
  215. "externalInstallationMsg": "Avètz d'installar nòstra extension de partiment d'ecran.",
  216. "externalInstallationTitle": "Extension requesida",
  217. "goToStore": "Anar al webstore",
  218. "gracefulShutdown": "Lo servici es actualament en mantenença. Ensajatz tornamai pus tard.",
  219. "grantModeratorDialog": "Volètz vertadièrament far venir aqueste participant moderator ?",
  220. "grantModeratorTitle": "Passar moderator",
  221. "IamHost": "Soi l’òste",
  222. "incorrectPassword": "Nom de compte o senhal incorrècte",
  223. "incorrectRoomLockPassword": "Senhal incorrècte",
  224. "inlineInstallationMsg": "Avètz d'installar nòstra extension de partiment d'ecran.",
  225. "inlineInstallExtension": "Installar ara",
  226. "internalError": "Òu ! Quicòm a pas foncionat. L'error seguenta s'es producha : {{error}}",
  227. "internalErrorTitle": "Error intèrna",
  228. "kickMessage": "Podètz contactat {{participantDisplayName}} per mai de detalhs.",
  229. "kickParticipantButton": "Forabandir",
  230. "kickParticipantDialog": "Volètz vertadièrament forabandir aqueste participant ?",
  231. "kickParticipantTitle": "Forabandir aqueste participant ?",
  232. "kickTitle": "Ai ! {{participantDisplayName}} vos a forabandit de la conferéncia",
  233. "liveStreaming": "La difusion en dirècte es estada arrestada",
  234. "liveStreamingDisabledBecauseOfActiveRecordingTooltip": "Impossible pendent un enregistrament actiu",
  235. "liveStreamingDisabledForGuestTooltip": "Los convidats pòdon pas aviar una difusion en dirècte.",
  236. "liveStreamingDisabledTooltip": "Difusion en dirècte desactivada.",
  237. "lockMessage": "Impossible de verrolhar la conferéncia.",
  238. "lockRoom": "Ajustar un $t(lockRoomPasswordUppercase) a la conferéncia",
  239. "lockTitle": "Fracàs del verrolhatge",
  240. "logoutQuestion": "Sètz segur que vos volètz desconnectar e arrestar la conferéncia ?",
  241. "logoutTitle": "Desconnexion",
  242. "maxUsersLimitReached": "La limita de nombre maximum de participant es estada atenguda. La conferéncia es complèta. Contactatz lo proprietari de la conferéncia o tornatz ensajar mai tard.",
  243. "maxUsersLimitReachedTitle": "Limita de participants maximum atenguda",
  244. "micConstraintFailedError": "Vòstre microfòn satisfà pas totas las constrentas necessàrias.",
  245. "micNotFoundError": "Lo microfòn es pas estat trobat.",
  246. "micNotSendingData": "Anatz als paramètres de l’ordenador per tornar metre lo son del microfòn e ajustar son nivèl",
  247. "micNotSendingDataTitle": "Lo microfòn es copat pels paramètres del sistèma",
  248. "micPermissionDeniedError": "Avètz pas donat l'autorizacion d'utilizar vòstre microfòn. Podètz encara participar a la conferéncia mai los demai vos ausiràn pas. Utilizatz lo boton del microfòn dins la barra d'adreça per resòlvre aquò.",
  249. "micUnknownError": "Impossible d'utilizar lo microfòn per una rason desconeguda.",
  250. "muteEveryoneDialog": "Volètz vertadièrament copar lo son a tot lo monde ? Poiretz pas lo restablir, mas eles poiràn o far quora que vòlgan.",
  251. "muteEveryoneElseDialog": "Un còp mut, poiretz pas mai lo tornar la paraula, mas la se pòdon tornar quora vòlgan.",
  252. "muteEveryoneElseTitle": "Copar lo son a totes levat {{whom}} ?",
  253. "muteEveryoneSelf": "vos",
  254. "muteEveryoneStartMuted": "D'ara enlà tot lo monde comença mut",
  255. "muteEveryoneTitle": "Rendre mut tot lo monde ?",
  256. "muteParticipantBody": "Poiretz pas lo tornar activar lo microfòn, mai eles pòdon o far quand vòlon.",
  257. "muteParticipantButton": "Copar lo son",
  258. "muteParticipantDialog": "Volètz vertadièrament copar lo son a aqueste participant ? Poiretz pas lo tornar la votz, mas eles pòdon restablir la comunicacion quand vòlgan.",
  259. "muteParticipantTitle": "Copar lo micro als participants ?",
  260. "Ok": "D'acòrdi",
  261. "passwordLabel": "Aquesta conferéncia es estada barrada per un participant. Mercés de dintrar lo $t(lockRoomPassword) per la rejónher.",
  262. "passwordNotSupported": "Ajustar un $t(lockRoomPassword) a una conferéncia es pas suportat.",
  263. "passwordNotSupportedTitle": "$t(lockRoomPasswordUppercase) pas suportat",
  264. "passwordRequired": "$t(lockRoomPasswordUppercase) requesit",
  265. "popupError": "Vòstre navigator bloca las fenèstras que sorgisson a partir d'aqueste site. Mercés d'activar aquelas fenèstras dins los paramètres de vòstre navigator e de tornar ensajar.",
  266. "popupErrorTitle": "Fenèstra que sorgís blocada",
  267. "readMore": "mai",
  268. "recording": "Enregistrament",
  269. "recordingDisabledBecauseOfActiveLiveStreamingTooltip": "Impossible pendent una difusion activa",
  270. "recordingDisabledForGuestTooltip": "Los convits pòdon pas lançar d’enregistraments.",
  271. "recordingDisabledTooltip": "L’enregistrament es desactivat.",
  272. "rejoinNow": "Participar ara",
  273. "remoteControlAllowedMessage": "{{user}} a acceptat vòstra demanda de contraròtle alonhat !",
  274. "remoteControlDeniedMessage": "{{user}} a refusat vòstra demanda de contraròtle alonhat !",
  275. "remoteControlErrorMessage": "Error al moment de demandar lo contraròtle alonhat a {{user}} !",
  276. "remoteControlRequestMessage": "Volètz autorizar {{user}} a contrarotlar vòstre ordinador ?",
  277. "remoteControlShareScreenWarning": "Remarcatz que se botatz « Autorizar » partejaretz vòstre ecran !",
  278. "remoteControlStopMessage": "La session de contraròtle alonhat es acabada !",
  279. "remoteControlTitle": "Contraròtle a distància",
  280. "Remove": "Suprimir",
  281. "removePassword": "Suprimir lo $t(lockRoomPassword)",
  282. "removeSharedVideoMsg": "Sètz segur que volètz suprimir vòstra vidèo partejada ?",
  283. "removeSharedVideoTitle": "Suprimir la vidèo partejada",
  284. "reservationError": "Error del sistèma de reservacion",
  285. "reservationErrorMsg": "Còdi d'error: {{code}}, messatge: {{msg}}",
  286. "retry": "Ensajar tornamai",
  287. "screenSharingAudio": "Partejar l’àudio",
  288. "screenSharingFailed": "Ops ! Quicòm a trucat, avèm pas pogut començar lo partiment d'ecran!",
  289. "screenSharingFailedTitle": "Fracàs del partiment d'ecran !",
  290. "screenSharingFailedToInstall": "Òu ! Fracàs de l'installacion de partatge d'ecran.",
  291. "screenSharingFailedToInstallTitle": "Fracàs de l'installacion de partatge d'ecran",
  292. "screenSharingFirefoxPermissionDeniedError": "Quicòm a fach mèuca quand èrem a ensajar de partejar vòstre ecran. Mercés de verificar qu’avètz donat l’autorizacion de lo partejar.",
  293. "screenSharingFirefoxPermissionDeniedTitle": "Ops ! Avèm pas pogut aviar lo partatge d’ecran.",
  294. "screenSharingPermissionDeniedError": "Òps ! Quicòm s'es pas ben passat amb l'autorizacion de vòstra autorizacion de partatge d'ecran. Mercés de recargar e tornar ensajar.",
  295. "sendPrivateMessage": "Avètz recentament recebut un messatge privat. Avètz ensajat d’i respondre en privat, o volètz enviar lo messatge al grop ?",
  296. "sendPrivateMessageCancel": "Enviar al grop",
  297. "sendPrivateMessageOk": "Enviar en privat",
  298. "sendPrivateMessageTitle": "Enviar en privat ?",
  299. "serviceUnavailable": "Servici indisponible",
  300. "sessTerminated": "Sonada acabada",
  301. "Share": "Partejar",
  302. "shareVideoLinkError": "Se vos plai, provesissètz un ligam Youtube foncional.",
  303. "shareVideoTitle": "Partejar una vidèo",
  304. "shareYourScreen": "Partejar vòstre ecran",
  305. "shareYourScreenDisabled": "Lo partiment d’ecran es desactivat.",
  306. "shareYourScreenDisabledForGuest": "Los convits pòdon pas partejar l’ecran.",
  307. "startLiveStreaming": "Aviar una difusion en dirècte",
  308. "startRecording": "Arrestar l'enregistrament",
  309. "startRemoteControlErrorMessage": "Una error s'es produsida en ensajar de començar la session de contraròtle a distància !",
  310. "stopLiveStreaming": "Arrestar lo dirècte",
  311. "stopRecording": "Arrestar l'enregistrament",
  312. "stopRecordingWarning": "Sètz segur que volètz arrestar l'enregistrament?",
  313. "stopStreamingWarning": "Volètz vertadièrament arrestar lo dirècte ?",
  314. "streamKey": "Clau del dirècte",
  315. "Submit": "Validar",
  316. "thankYou": "Mercé d'aver utilizat {{appName}} !",
  317. "token": "geton",
  318. "tokenAuthFailed": "O planhèm, sètz pas autorizat a rejónher l'apèl.",
  319. "tokenAuthFailedTitle": "Fracàs de l'autentificacion",
  320. "transcribing": "Transcripcion",
  321. "unlockRoom": "Suprimir lo $t(lockRoomPassword) de la conferéncia",
  322. "user": "utilizaire",
  323. "userPassword": "senhal utilizaire",
  324. "WaitForHostMsg": "La conferéncia <b>{{room}}</b> a pas encara començat. Se sètz l’òst volgatz ben vos identificar. Autrament esperatz qu’arribe l’òste.",
  325. "WaitForHostMsgWOk": "La conferéncia <b>{{room}}</b> a pas encara començat. Se sètz l’òst volgatz ben clicar Ok per vos identificar. Autrament esperatz qu’arribe l’òste.",
  326. "WaitingForHost": "En espèra de l’òste...",
  327. "Yes": "Òc",
  328. "yourEntireScreen": "Vòstre ecran complet"
  329. },
  330. "dialOut": {
  331. "statusMessage": "ara es {{status}}"
  332. },
  333. "documentSharing": {
  334. "title": "Document partejat"
  335. },
  336. "e2ee": {
  337. "labelToolTip": "La comunicacion àudio e vidèo d’aquesta sonada es chifrada del cap a la fin"
  338. },
  339. "embedMeeting": {
  340. "title": "Integrar aquesta conferéncia"
  341. },
  342. "feedback": {
  343. "average": "Mejana",
  344. "bad": "Marrida",
  345. "detailsLabel": "Digatz-nos-ne mai a prepaus d’aquò.",
  346. "good": "Bona",
  347. "rateExperience": "Mercés de donar una nòta a vòstra experiéncia",
  348. "veryBad": "Fòrça marrida",
  349. "veryGood": "Fòrça bona"
  350. },
  351. "helpView": {
  352. "header": "Centre d’ajuda"
  353. },
  354. "incomingCall": {
  355. "answer": "Uèi",
  356. "audioCallTitle": "Sonada entranta",
  357. "decline": "Regetar",
  358. "productLabel": "de Jitsi Meet estant",
  359. "videoCallTitle": "Sonada vidèo entranta"
  360. },
  361. "info": {
  362. "accessibilityLabel": "Mostrar las info",
  363. "addPassword": "Ajustar un $t(lockRoomPassword)",
  364. "cancelPassword": "Anullar lo $t(lockRoomPassword)",
  365. "conferenceURL": "Ligam :",
  366. "country": "País",
  367. "dialANumber": "Per participar a la conferéncia, sonatz un d’aquestes numèros puèi picatz lo senhal.",
  368. "dialInConferenceID": "PIN :",
  369. "dialInNotSupported": "Las sonadas son pas encara foncionalas.",
  370. "dialInNumber": "Compausar :",
  371. "dialInSummaryError": "Error en recuperant las informacions per sonar. Volgatz tornar mai tard.",
  372. "dialInTollFree": "Sonada gratuïta",
  373. "genericError": "Ops, quicòm a fach mèuca.",
  374. "inviteLiveStream": "Per veire lo flux en dirècte de la conferéncia, clicatz aqueste ligam : {{url}}",
  375. "invitePhone": "Per jónher per telefòn a la plaça, compausatz aquò : {{number}},,{{conferenceID}}#\n",
  376. "invitePhoneAlternatives": "Cercatz mai de numèros de telefòn ?\nFar veire los numèros de sonada de la reünion : {{url}}\n\n\nSe volètz sonar tanben un telefòn de sala, jonhètz sens connectar l’àudio : {{silentUrl}}",
  377. "inviteURLFirstPartGeneral": "Sètz convidat a participar a la conferéncia.",
  378. "inviteURLFirstPartPersonal": "{{name}} vos convida a la conferéncia.\n",
  379. "inviteURLSecondPart": "\nParticipar a la conferéncia :\n{{url}}\n",
  380. "label": "Info conferéncia",
  381. "liveStreamURL": "Flux dirècte :",
  382. "moreNumbers": "Mai de numèros",
  383. "noNumbers": "Pas cap de numèro.",
  384. "noPassword": "Pas cap",
  385. "noRoom": "Cap de sala pas donada per la jónher.",
  386. "numbers": "Sonar de numèros",
  387. "password": "$t(lockRoomPasswordUppercase) :",
  388. "title": "Partejar",
  389. "tooltip": "Partejar lo ligam e las informacions d’aquesta conferéncia"
  390. },
  391. "inlineDialogFailure": {
  392. "msg": "Avèm un pauc patit a manténer la connexion.",
  393. "retry": "Ensajar tornarmai",
  394. "support": "Assisténcia",
  395. "supportMsg": "Se ten d'arribat, contactatz l'"
  396. },
  397. "inviteDialog": {
  398. "alertText": "Fracàs en convidant unes participants.",
  399. "header": "Convidar",
  400. "searchCallOnlyPlaceholder": "Picatz un numerò de telefòn",
  401. "searchPeopleOnlyPlaceholder": "Cercar de participants",
  402. "searchPlaceholder": "Participant o numèro de telefòn",
  403. "send": "Mandar"
  404. },
  405. "keyboardShortcuts": {
  406. "focusLocal": "Centrar sus vòstra vidèo",
  407. "focusRemote": "Centrar sus la vidèo de qualqu'un mai",
  408. "fullScreen": "Activar / Desactivar l'ecran complet",
  409. "keyboardShortcuts": "Acorchis de clavièr",
  410. "localRecording": "Mostrar o amagar los contraròtles d’enregistrament local",
  411. "mute": "Activar o desactivar lo microfòn",
  412. "pushToTalk": "Butar per parlar",
  413. "raiseHand": "Demandar o pas la paraula",
  414. "showSpeakerStats": "Mostrar las estatisticas del microfòn",
  415. "toggleChat": "Dobrir o tampar lo panèl de conversacion",
  416. "toggleFilmstrip": "Mostrar o amagar la vinheta vidèo",
  417. "toggleScreensharing": "Caplevar entre camèra e partatge d'ecran",
  418. "toggleShortcuts": "Mostrar o amagar los acorchis clavièr",
  419. "videoMute": "Aviar o arrestar vòstra camèra",
  420. "videoQuality": "Gerir la qualitat de las sonadas"
  421. },
  422. "liveStreaming": {
  423. "busy": "Sèm a ensajar de liurar de ressorças flux. Mercés de tornar ensajar dins una estona.",
  424. "busyTitle": "Totes los difusors son ocupats",
  425. "changeSignIn": "Cambiar de compte.",
  426. "choose": "Causissètz un flux dirècte",
  427. "chooseCTA": "Causissètz un flux dirècte. Sètz connectat coma {{email}}.",
  428. "enterStreamKey": "Picatz vòstre clau de flux dirècte Youtube aquí.",
  429. "error": "Fracàs de la difusion en dirècte. Mercés de tornar ensajar.",
  430. "errorAPI": "Una error s’es producha pendent l’accès al flux YouTube. Mercé d’ensajar de vos connectar mai tard.",
  431. "errorLiveStreamNotEnabled": "La difusion en dirècte es pas activada per {{email}}. Volgatz ben activar la difusion en dirècte o vos connectar amb un compte que l’a activada.",
  432. "expandedOff": "La difusion en dirècte es estada arrestada",
  433. "expandedOn": "La conferéncia es difusada sus YouTube.",
  434. "expandedPending": "La difusion en dirècte comença…",
  435. "failedToStart": "La difusion en dirècte a pas capitat de s'aviar",
  436. "getStreamKeyManually": "Avèm pas pogut recuperar cap de flux en dirècte. Ensajatz d’obténer vòstre clau de difusion sus YouTube.",
  437. "googlePrivacyPolicy": "Politica de confidencialitat de Google",
  438. "invalidStreamKey": "La clau de difusion en dirècte es benlèu pas corrècta.",
  439. "limitNotificationDescriptionNative": "Vòstra difusion serà limitada a {{limit}} min. Per de difusions illimitada ensajatz {{app}}.",
  440. "limitNotificationDescriptionWeb": "A causa d'una brava demanda vòstra difusion serà limitada a {{limit}} min. Per de difusion illimitada ensajatz <a href={{url}} rel='noopener noreferrer' target='_blank'>{{app}}</a>.",
  441. "off": "La difusion en dirècte es estada arrestada",
  442. "offBy": "{{name}} a arrestat la difusion en dirècte",
  443. "on": "Difusion en dirècte",
  444. "onBy": "{{name}} a començat la difusion en dirècte",
  445. "pending": "Començar lo dirècte…",
  446. "serviceName": "Servici de difusion en dirècte",
  447. "signedInAs": "Sètz connectat coma :",
  448. "signIn": "Se connectar amb Google",
  449. "signInCTA": "Connectatz-vos o picatz la clau de vòstre flux YouTube.",
  450. "signOut": "Se desconnectar",
  451. "start": "Aviar una difusion en dirècte",
  452. "streamIdHelp": "Qu’es aquò ?",
  453. "unavailableTitle": "Difusion en dirècte indisponibla",
  454. "youtubeTerms": "Condicions d’utilizacion de YouTube"
  455. },
  456. "lobby": {
  457. "allow": "Autorizar",
  458. "backToKnockModeButton": "Cap de senhal, demandar a participar a la plaça",
  459. "dialogTitle": "Mòde sala d'espèra",
  460. "disableDialogSubmit": "Desactivar",
  461. "emailField": "Picata vòstra adreça electronica",
  462. "enableDialogPasswordField": "Definir un senhal (opcional)",
  463. "enableDialogSubmit": "Activar",
  464. "enterPasswordButton": "Dintratz lo senhal de la conferéncia",
  465. "enterPasswordTitle": "Dintratz lo senhal per rejónher la conferéncia",
  466. "invalidPassword": "Senhal invalid",
  467. "joiningMessage": "Dintraretz dins la conferéncia tre que qualqu’un aurà acceptat vòstra demanda",
  468. "joiningTitle": "Demanda a rejónher la conferéncia...",
  469. "joiningWithPasswordTitle": "A rejónher amb senhal...",
  470. "joinRejectedMessage": "Un moderator a regetat vòstra demanda de participacion.",
  471. "joinTitle": "Rejónher la conferéncia",
  472. "joinWithPasswordMessage": "Ensag de participacion amb senhal, volgatz esperar...",
  473. "knockButton": "Demandar a rejónher",
  474. "knockingParticipantList": "Lista de participants en espèra",
  475. "knockTitle": "Qualqu’un vòl rejónher la conferéncia",
  476. "nameField": "Escrivètz vòstre nom",
  477. "notificationLobbyAccessDenied": "{{originParticipantName}} a decidit de regetar la demanda de {{targetParticipantName}}",
  478. "notificationLobbyAccessGranted": "{{originParticipantName}} a autorizat {{targetParticipantName}} a dintrar",
  479. "notificationLobbyDisabled": "Lo mòde sala d'espèra es estat desactivat per {{originParticipantName}}",
  480. "notificationLobbyEnabled": "Lo mòde sala d'espèra activat per {{originParticipantName}}",
  481. "notificationTitle": "Sala d'espèra",
  482. "passwordField": "Picatz lo senhal de la conferéncia",
  483. "passwordJoinButton": "Rejónher",
  484. "reject": "Regetar",
  485. "toggleLabel": "Activar la sala d'espèra"
  486. },
  487. "localRecording": {
  488. "clientState": {
  489. "off": "Desactivat",
  490. "on": "Activat",
  491. "unknown": "Desconeguts"
  492. },
  493. "dialogTitle": "Contraròtles dels enregistraments locals",
  494. "duration": "Durada",
  495. "durationNA": "N/A",
  496. "encoding": "Encodatge",
  497. "label": "ENR-LOC",
  498. "labelToolTip": "Enregistrament local començat",
  499. "localRecording": "Enregistrament local",
  500. "me": "Ieu",
  501. "messages": {
  502. "engaged": "Enregistrament local començat.",
  503. "finished": "Enregistrament de la session {{token}} acabat. Mercés d’enviar lo fichièr enregistrat al moderator.",
  504. "finishedModerator": "Enregistrament de la session {{token}} acabat. Es estat salvagardat. Mercés de demandar als autres participants d’enviar lor enregistraments.",
  505. "notModerator": "Sètz pas moderator. Podètz pas començar o arrestar un enregistrament local."
  506. },
  507. "moderator": "Moderator",
  508. "no": "Non",
  509. "participant": "Participant",
  510. "participantStats": "Estatisticas del participant",
  511. "sessionToken": "Geton de session",
  512. "start": "Aviar l'enregistrament",
  513. "stop": "Arrestar l'enregistrament",
  514. "yes": "Òc"
  515. },
  516. "lockRoomPassword": "senhal",
  517. "lockRoomPasswordUppercase": "Senhal",
  518. "lonelyMeetingExperience": {
  519. "button": "Convidar d’autres",
  520. "youAreAlone": "Sètz l’unica persona de la conferéncia"
  521. },
  522. "me": "ieu",
  523. "notify": {
  524. "connectedOneMember": "{{name}} a jonch la conferéncia",
  525. "connectedThreePlusMembers": "{{name}} e {{count}} personas mai participan a la conferéncia",
  526. "connectedTwoMembers": "{{first}} e {{second}} participan a la conferéncia",
  527. "disconnected": "desconnectat",
  528. "focus": "Focus de conferéncia",
  529. "focusFail": "{{component}} es pas disponible - ensajatz tornamai dins {{ms}} sec",
  530. "grantedTo": "Dreches moderator acordats a {{to}} !",
  531. "invitedOneMember": "{{name}} es estat convidat",
  532. "invitedThreePlusMembers": "{{name}} e {{count}} autres son estats convidats",
  533. "invitedTwoMembers": "{{first}} e {{second}} son estats convidats",
  534. "kickParticipant": "{{kicked}} es estat expulsat per {{kicker}}",
  535. "me": "Ieu",
  536. "moderator": "Dreches moderator acordats !",
  537. "muted": "Avètz començat la conversacion en mut.",
  538. "mutedRemotelyDescription": "Podètz totjorn activar vòstre microfòn per prendre la paraula. Desactivatz lo microfò quand terminetz per evitar los bruches parasits.",
  539. "mutedRemotelyTitle": "{{participantDisplayName}} vos a mes en silenci !",
  540. "mutedTitle": "Sètz en mut !",
  541. "newDeviceAction": "Utilizar",
  542. "newDeviceAudioTitle": "Nòu periferic àudio detectat",
  543. "newDeviceCameraTitle": "Nòva camèra detectada",
  544. "OldElectronAPPTitle": "Problèma de seguretat !",
  545. "oldElectronClientDescription1": "Sembla qu’utilizatz una version anciana del client Jitsi Meet qu’es conegut per conténer de problèmas de seguretat. Mercés de vos assegurar de metre a jorn ",
  546. "oldElectronClientDescription2": "darrièra compilacion",
  547. "oldElectronClientDescription3": " ara !",
  548. "passwordRemovedRemotely": "$t(lockRoomPasswordUppercase) tirat per un autre participant",
  549. "passwordSetRemotely": "$t(lockRoomPasswordUppercase) definit per un autre participant",
  550. "raisedHand": "{{name}} volriá parlar.",
  551. "somebody": "Qualqu'un",
  552. "startSilentDescription": "Rejónher la conferéncia per activar l’àudio",
  553. "startSilentTitle": "Avètz jonch sens cap de sortida àudio !",
  554. "suboptimalBrowserWarning": "Planhèm que vòstra experiéncia de la conferéncia siá pas de las bonas. Sèm a cercar de solucions per melhorar aquò, d’aquel temps, ensajatz un dels <a href='{{recommendedBrowserPageLink}}' target='_blank'>navegators compatibles</a>.",
  555. "suboptimalExperienceTitle": "Avertiment del navegador",
  556. "unmute": "Restablir lo son"
  557. },
  558. "passwordDigitsOnly": "Fins a {{number}} chifras",
  559. "passwordSetRemotely": "causit per qualqu'un mai",
  560. "poweredby": "produit per",
  561. "prejoin": {
  562. "audioAndVideoError": "Error àudio e vidèo :",
  563. "audioDeviceProblem": "I a un problèma amb vòstre periferic àudio",
  564. "audioOnlyError": "Error àudio :",
  565. "audioTrackError": "Creacion impossibla de la pista àudio.",
  566. "calling": "A sonar",
  567. "callMe": "Sona-me",
  568. "callMeAtNumber": "Sona-me a aqueste numèro :",
  569. "configuringDevices": "Parametratge dels aparelhs...",
  570. "connectedWithAudioQ": "Sètz connectat amb l’àudio ?",
  571. "connection": {
  572. "good": "Vòstra connexion Internet sembla bona !",
  573. "nonOptimal": "Vòstra connexion Internet es pas optimala",
  574. "poor": "Vòstra connexion Internet es febla"
  575. },
  576. "connectionDetails": {
  577. "audioClipping": "Nos esperam a trobar vòstre àudio troncat.",
  578. "audioHighQuality": "Nos esperam a trobar vòstra qualitat àudio excellenta.",
  579. "audioLowNoVideo": "Nos esperam a trobar vòstra qualitat àudio febla e cap de vidèo.",
  580. "goodQuality": "Crane ! Vòstra qualitat serà geniala.",
  581. "noMediaConnectivity": "Avèm pas trobat cap de biais d'establir una connectivitat mèdia per aquesta pròva. Sovent es a causat d'un parafòc o un NAT.",
  582. "noVideo": "Nos esperam a trobat vòstra qualitat vidèo òrra.",
  583. "veryPoorConnection": "Nos esperam a trobar vòstra qualitat vidèo plan òrra.",
  584. "videoFreezing": "Nos esperam a veire vòstra vidèo se gelar, venir negra e se pixelizar.",
  585. "videoHighQuality": "Nos esperam a trobar vòstra qualitat vidèo de bona qualitat."
  586. },
  587. "copyAndShare": "Copiar e partejar lo ligam de conferéncia",
  588. "dialing": "A sonar",
  589. "dialInMeeting": "Participatz a la reünion",
  590. "dialInPin": "Participar a la reünion e picar lo còdi PIN :",
  591. "doNotShow": "Mostrar pas mai aquò",
  592. "errorDialOut": "Impossible de sonar aqueste numèro",
  593. "errorDialOutDisconnected": "Impossible de sonar aqueste numèro. Desconnectat",
  594. "errorDialOutFailed": "Impossible de sonar aqueste numèro. La sonada a fracassat",
  595. "errorDialOutStatus": "Error en recuperant l’estat de la sonada sortissenta",
  596. "errorMissingName": "Mercés de picar vòstre nom per rejónher la conferéncia",
  597. "initiated": "Sonada aviada",
  598. "iWantToDialIn": "Vòli me connectar",
  599. "joinAudioByPhone": "Rejónher amb l’àudio del telefòn",
  600. "joinMeeting": "Rejónher la conferéncia",
  601. "joinWithoutAudio": "Rejónher sens àudio",
  602. "linkCopied": "Ligam copiat al quichapapièrs",
  603. "lookGood": "Sembla que lo microfòn fonciona pas coma cal",
  604. "or": "o",
  605. "premeeting": "Preconferéncia",
  606. "screenSharingError": "Error de partatge d’ecran :",
  607. "showScreen": "Activar l'ecran de preconferéncia",
  608. "startWithPhone": "Començar amb l’àudio del telefòn",
  609. "videoOnlyError": "Error vidèo :",
  610. "videoTrackError": "Creacion d’una pista àudio impossibla.",
  611. "viewAllNumbers": "veire totes los numèros"
  612. },
  613. "presenceStatus": {
  614. "busy": "Ocupat",
  615. "calling": "Sonada…",
  616. "connected": "Connectat",
  617. "connecting": "Connexion en cors…",
  618. "connecting2": "Connexion*...",
  619. "disconnected": "Desconnectat",
  620. "expired": "Expirat",
  621. "ignored": "Ignorat",
  622. "initializingCall": "Començament de la sonada…",
  623. "invited": "Convidat",
  624. "rejected": "Refusat",
  625. "ringing": "A sonar…"
  626. },
  627. "profile": {
  628. "setDisplayNameLabel": "Causissètz vòstre escais",
  629. "setEmailInput": "Picatz lo corrièl",
  630. "setEmailLabel": "Definissètz vòstre corrièl per Gravatar",
  631. "title": "Perfil"
  632. },
  633. "raisedHand": "Volriá charrar",
  634. "recording": {
  635. "authDropboxText": "Enviar a Dropbox",
  636. "availableSpace": "Espaci disponible : {{spaceLeft}} Mo (altorn de {{duration}} minutas d’enregistrament)",
  637. "beta": "BETA",
  638. "busy": "Sèm a desliurar de resorgas d'enregistrament. Mercés de tornar ensajar dins una estona.",
  639. "busyTitle": "Totes los enregistradors son ocupats pel moment",
  640. "error": "Fracàs de l'enregistrament. Mercés de tornar ensajar.",
  641. "expandedOff": "Enregistrament arrestat",
  642. "expandedOn": "La conferéncia es enregistrada.",
  643. "expandedPending": "Aviada de l’enregistrament…",
  644. "failedToStart": "L'enregistrament n'as pas réussi a démarrer",
  645. "fileSharingdescription": "Partejar l’enregistrament amb los participants de la reünion",
  646. "live": "DIRÈCTE",
  647. "loggedIn": "Session a {{userName}}",
  648. "off": "Enregistrament arrestar",
  649. "offBy": "{{name}} a arrestat l’enregistrament",
  650. "on": "Enregistrament",
  651. "onBy": "{{name}} a començat l’enregistrament",
  652. "pending": "Preparacion de l’enregistrament de la conferéncia…",
  653. "rec": "ENRG",
  654. "serviceDescription": "Vòstre enregistrament serà salvagardat pel servici dedicat",
  655. "serviceDescriptionCloud": "Enregistrament distant",
  656. "serviceName": "Servici d’enregistrament",
  657. "signIn": "Connexion",
  658. "signOut": "Se desconnectar",
  659. "unavailable": "Ops ! Lo {{serviceName}} es pas disponible pel moment. Sèm a reglar aqueste problèma. Mercés de tornar ensajar mai tard.",
  660. "unavailableTitle": "Enregistrament indisponible"
  661. },
  662. "sectionList": {
  663. "pullToRefresh": "Tirar per actualizar"
  664. },
  665. "security": {
  666. "about": "Podètz ajustar un $t(lockRoomPassword) per rejónher una conferéncia. Los participants deuràn fornir lo $t(lockRoomPassword) abans d’obténer l’autorizacion de dintrar dins la conferéncia.",
  667. "aboutReadOnly": "Los participants que son moderators pòdon ajustar un $t(lockRoomPassword) a la conferéncia. Los participants deuràn fornir lo $t(lockRoomPassword) abans d’aver l’autorizacion de rejónher la conferéncia.",
  668. "insecureRoomNameWarning": "Lo nom de la sala es pas segur. De monde indesirables poirián rejónher vòstra conferéncia.",
  669. "securityOptions": "Opcions de seguretat"
  670. },
  671. "settings": {
  672. "calendar": {
  673. "about": "L’integracion de {{appName}} amb vòstre calendièr permet d’accedir d’un biais segur als eveniments venents.",
  674. "disconnect": "Desconnectar",
  675. "microsoftSignIn": "Se connectar amb Microsoft",
  676. "signedIn": "Accès als eveniments del calendièr {{email}}. Clicatz lo boton Se desconnectar çai-jos per arrestar l’accès als eveniments del calendièr.",
  677. "title": "Calendari"
  678. },
  679. "devices": "Periferics",
  680. "followMe": "Tot lo mond me sèc",
  681. "language": "Lenga",
  682. "loggedIn": "Session a {{name}}",
  683. "microphones": "Microfòns",
  684. "moderator": "Moderator",
  685. "more": "Mai",
  686. "name": "Escais",
  687. "noDevice": "Pas cap",
  688. "selectAudioOutput": "Sortida àudio",
  689. "selectCamera": "Camèra",
  690. "selectMic": "Microfòn",
  691. "speakers": "Naut-parlairs",
  692. "startAudioMuted": "Començan totes sens son",
  693. "startVideoMuted": "Començan totes sens vidèo",
  694. "title": "Paramètres"
  695. },
  696. "settingsView": {
  697. "advanced": "Avançat",
  698. "alertCancel": "Anullar",
  699. "alertOk": "D’acòrdi",
  700. "alertTitle": "Avertiment",
  701. "alertURLText": "L’URL del servidor es pas valida",
  702. "buildInfoSection": "Informacions de generacion",
  703. "conferenceSection": "Conferéncia",
  704. "disableCallIntegration": "Desactivar l’integracion nativa de las sonadas",
  705. "disableCrashReporting": "Desactivar lo rapòrt de plantatge",
  706. "disableCrashReportingWarning": "Volètz vertadièrament desactivar lo rapòrt de plantatge ? Lo paramètre serà aplicat aprèp la reaviada de l’aplicacion.",
  707. "disableP2P": "Desactivar lo mòde par a par",
  708. "displayName": "Escais-nom",
  709. "email": "Corrièl",
  710. "header": "Paramètres",
  711. "profileSection": "Perfil",
  712. "serverURL": "URL del servidor",
  713. "showAdvanced": "Mostrar los paramètres avançats",
  714. "startWithAudioMuted": "Començar sens son",
  715. "startWithVideoMuted": "Començar sens vièdo",
  716. "version": "Version"
  717. },
  718. "share": {
  719. "dialInfoText": "\n\n=====\n\nVolètz sonar de vòstre telefòn estant ?\n\n{{defaultDialInNumber}}Clicatz lo ligam per veire los numèros de telefòn d’aquesta conferéncia\n{{dialInfoPageUrl}}",
  720. "mainText": "Copiatz lo ligam seguent per dintrar dins la conferéncia :\n{{roomUrl}}"
  721. },
  722. "speaker": "Orator",
  723. "speakerStats": {
  724. "hours": "{{count}} oras",
  725. "minutes": "{{count}} minutas",
  726. "name": "Escais",
  727. "seconds": "{{count}} segondas",
  728. "speakerStats": "Estatisticas orator",
  729. "speakerTime": "Temps de paraula"
  730. },
  731. "startupoverlay": {
  732. "genericTitle": "Aquesta reünion requerís l'utilizacion del microfòn e de la camèra.",
  733. "policyText": " ",
  734. "title": "{{app}} a besonh d'utilizar vòstre microfòn e camèra."
  735. },
  736. "suspendedoverlay": {
  737. "rejoinKeyTitle": "Tornar participar",
  738. "text": "Quichatz lo boton <i>Tornar participar</i>.",
  739. "title": "Vòstra conferéncia vidèo es estada arrestada perque vòstre ordenador se botèt en velha."
  740. },
  741. "toolbar": {
  742. "accessibilityLabel": {
  743. "audioOnly": "Passar al sol àudio",
  744. "audioRoute": "Seleccionar lo periferic àudio",
  745. "callQuality": "Gerir la qualitat vidèo",
  746. "cc": "Passar als jostítols",
  747. "chat": "Passar a la fenèstra chat",
  748. "document": "Tampar los documents partejats",
  749. "download": "Telecargar nòstra aplicacion",
  750. "e2ee": "Chiframent del cap a la fin",
  751. "embedMeeting": "Conferéncia integrada",
  752. "feedback": "Daissar un comentari",
  753. "fullScreen": "Passar al ecran complèt",
  754. "grantModerator": "Passar moderator",
  755. "hangup": "Quitar la sonada",
  756. "help": "Ajuda",
  757. "invite": "Convidar de monde",
  758. "kick": "Exclure un participant",
  759. "lobbyButton": "Activar/Desactivar mòde sala d'espèra",
  760. "localRecording": "Passar al panèl d’enregistraments locals",
  761. "lockRoom": "Tirar/Metre lo senhal de la conferéncia",
  762. "moreActions": "Passar al menú mai d’accions",
  763. "moreActionsMenu": "Mai de menús d’accion",
  764. "moreOptions": "Mostrar mai d’opcions",
  765. "mute": "Copar lo son",
  766. "muteEveryone": "Rendre mut tot lo monde",
  767. "pip": "Activar/Desactivar lo mòde Picture-in-Picture",
  768. "privateMessage": "Enviar un messatge privat",
  769. "profile": "Modificar vòstre perfil",
  770. "raiseHand": "Demandar la paraula",
  771. "recording": "Passar al enregistraments",
  772. "remoteMute": "Copar lo son del participant",
  773. "security": "Opcions de seguretat",
  774. "Settings": "Passar als paramètres",
  775. "sharedvideo": "Passar al partatge de vidèo YouTube",
  776. "shareRoom": "Convidar qualqu’un",
  777. "shareYourScreen": "Passar a la captura d’ecran",
  778. "shortcuts": "Passar als acorchis",
  779. "show": "Mostrar davant",
  780. "speakerStats": "Mostrar/Amagar los estatisticas de paraula",
  781. "tileView": "Activar/Desactivar la vista en mosaïc",
  782. "toggleCamera": "Passar a la camèra",
  783. "toggleFilmstrip": "Bascular mòde benda film",
  784. "videoblur": "Enfoscar o non la vidèo",
  785. "videomute": "Silenciar la vidèo"
  786. },
  787. "addPeople": "Ajustar de monde a vòstra sonada",
  788. "audioOnlyOff": "Desactivar lo mòde connexion febla",
  789. "audioOnlyOn": "Activar lo mòde connexion febla",
  790. "audioRoute": "Seleccionar lo periferic àudio",
  791. "authenticate": "Autentificatz-vos",
  792. "callQuality": "Gerir la qualitat vidèo",
  793. "chat": "Dobrir / tampar la conversacion",
  794. "closeChat": "Tampar la messatjariá",
  795. "documentClose": "Tampar los documents partejats",
  796. "documentOpen": "Dobrir los documents partejats",
  797. "download": "Telecargar nòstra aplicacion",
  798. "e2ee": "Chiframent del cap a la fin",
  799. "embedMeeting": "Integrar conferéncia",
  800. "enterFullScreen": "Veire l’ecran complèt",
  801. "enterTileView": "Dintrar dins la vista mosaïca",
  802. "exitFullScreen": "Sortir de l’ecran complèt",
  803. "exitTileView": "Quitar la vista mosaïca",
  804. "feedback": "Daissar un comentari",
  805. "hangup": "Quitar",
  806. "help": "Ajuda",
  807. "invite": "Convidar de monde",
  808. "lobbyButtonDisable": "Desactivar lo mòde sala d'espèra",
  809. "lobbyButtonEnable": "Activar mòde sala d'espèra",
  810. "login": "Connexion",
  811. "logout": "Desconnexion",
  812. "lowerYourHand": "Baissar la man",
  813. "moreActions": "Mai d’opcions",
  814. "moreOptions": "Autras opcions",
  815. "mute": "Mut / Actiu",
  816. "muteEveryone": "Rendre mut tot lo monde",
  817. "noAudioSignalDesc": "S’avètz pas volontàriament copat lo son a partir dels paramètres sistèma o material, pensatz de cambiar d’aparelh.",
  818. "noAudioSignalDescSuggestion": "S’avètz pas volontàriament copat lo son a partir dels paramètres sistèma o material, pensatz d’utilizar un autre aparelh suggerit.",
  819. "noAudioSignalDialInDesc": "",
  820. "noAudioSignalDialInLinkDesc": "",
  821. "noAudioSignalTitle": "I a pas cap de son en entrada del microfòn !",
  822. "noisyAudioInputDesc": "Sembla que vòstre microfòn mene bruch, pensatz de lo copar o de lo cambiar.",
  823. "noisyAudioInputTitle": "Vòstre microfòn sembla brusent !",
  824. "openChat": "Dobrir la messatjariá",
  825. "pip": "Passar al mòde Picture-in-Picture",
  826. "privateMessage": "Enviar un messatge privat",
  827. "profile": "Modificar vòstre perfil",
  828. "raiseHand": "Demandar / Daissar la paraula",
  829. "raiseYourHand": "Levar la man",
  830. "security": "Opcions de seguretat",
  831. "Settings": "Paramètres",
  832. "sharedvideo": "Partejar una vidèo Youtube",
  833. "shareRoom": "Convidar qualqu’un",
  834. "shortcuts": "Veire los acorchis clavièr",
  835. "speakerStats": "Estatisticas parladors",
  836. "startScreenSharing": "Aviar lo partatge d’ecran",
  837. "startSubtitles": "Aviar los sostítols",
  838. "startvideoblur": "Trebolar mon rèire-plan",
  839. "stopScreenSharing": "Arrestar lo partatge d’ecran",
  840. "stopSharedVideo": "Arrestar la vidèo Youtube",
  841. "stopSubtitles": "Arrestar los sostítols",
  842. "stopvideoblur": "Desactivar lo borrolatge del rèire-plan",
  843. "talkWhileMutedPopup": "Ensajatz de parlar ? Vòstre microfòn es copat.",
  844. "tileViewToggle": "Activar/Desactivar la vista en mosaïc",
  845. "toggleCamera": "Passar a la camèra",
  846. "videomute": "Aviar / Arrestar la camèra"
  847. },
  848. "transcribing": {
  849. "ccButtonTooltip": "Aviar / Arrestat los sostítols",
  850. "error": "Fracàs de la transcripcion. Mercés de tornar ensajar.",
  851. "expandedLabel": "La transcripcion es activada",
  852. "failedToStart": "Fracàs de l’aviada de la transcripcion",
  853. "labelToolTip": "La conferéncia es a èsser transcricha",
  854. "off": "Transcripcion arrestada",
  855. "pending": "Preparacion de l’enregistrament de la conferéncia…",
  856. "start": "Mostrar los sostítols",
  857. "stop": "Levar los sostítols",
  858. "tr": "TR"
  859. },
  860. "userMedia": {
  861. "androidGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  862. "chromeGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  863. "edgeGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Òc</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  864. "electronGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camèra e vòstre microfòn",
  865. "firefoxGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Partejar l'aparelh seleccionat</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  866. "iexplorerGrantPermissions": "Causissètz <b><i>OK</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  867. "nwjsGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camèra e vòstre microfòn",
  868. "operaGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  869. "react-nativeGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  870. "safariGrantPermissions": "Causissètz <b><i>OK</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion."
  871. },
  872. "videoSIPGW": {
  873. "busy": "Sèm a liurar de resorgas. Mercés de tornar ensajar dins una estona.",
  874. "busyTitle": "Lo servici de sala es ocupat pel moment",
  875. "errorAlreadyInvited": "{{displayName}} es ja convidat",
  876. "errorInvite": "La conferéncia es pas encara establida. Tornatz ensajar mai tard.",
  877. "errorInviteFailed": "Sèm a reglar aqueste problèma. Ensajatz mai tard.",
  878. "errorInviteFailedTitle": "L’invitacion a {{displayName}} a fracassat",
  879. "errorInviteTitle": "Error en convidar a la sala",
  880. "pending": "{{displayName}} es estat convidat"
  881. },
  882. "videoStatus": {
  883. "audioOnly": "AUD",
  884. "audioOnlyExpanded": "Sètz en mòde connexion febla. Amb aqueste mòde recebretz pas que l’àudio e lo partatge d’ecran.",
  885. "callQuality": "Qualitat vidèo",
  886. "hd": "HD",
  887. "hdTooltip": "Difusion vidèo en nauta definicion",
  888. "highDefinition": "Nauta definicion",
  889. "labelTooiltipNoVideo": "Pas cap de vidèo",
  890. "labelTooltipAudioOnly": "Mòde connexion febla activat",
  891. "ld": "Bassa definicion",
  892. "ldTooltip": "Difusion vidèo en bassa definicion",
  893. "lowDefinition": "Bassa definicion",
  894. "onlyAudioAvailable": "Pas que l’àudio es disponible",
  895. "onlyAudioSupported": "Sèm compatibles solament amb l’àudio dins aqueste navigator.",
  896. "sd": "SD",
  897. "sdTooltip": "Difusion vidèo en definicion estandard",
  898. "standardDefinition": "Definicion estandard"
  899. },
  900. "videothumbnail": {
  901. "connectionInfo": "Info connexion",
  902. "domute": "Copar lo son",
  903. "domuteOthers": "Rendre mut totes los autres",
  904. "flip": "Revirar",
  905. "grantModerator": "Nomenar moderator",
  906. "kick": "Exclure",
  907. "moderator": "Moderator",
  908. "mute": "Un participant a copat son micro",
  909. "muted": "Mut",
  910. "remoteControl": "Contraròtle alonhat",
  911. "show": "Mostrar davant",
  912. "videomute": "Lo participant a arrestat la camèra"
  913. },
  914. "welcomepage": {
  915. "accessibilityLabel": {
  916. "join": "Tocatz per participar",
  917. "roomname": "Sasissètz un nom de sala"
  918. },
  919. "appDescription": "Endavant, charratz en vidèo amb tota la còla. Per dire de convidar tot lo monde que coneissètz. {{app}} es una solucion de vidèo-conferéncia complètament chifrada e 100% liura que podètz utilizar tota la jornada, totes los jorns, gratuitament— sens cap de compte pas requesit.",
  920. "audioVideoSwitch": {
  921. "audio": "Votz",
  922. "video": "Vidèo"
  923. },
  924. "calendar": "Calendari",
  925. "connectCalendarButton": "Connectar lo calendari",
  926. "connectCalendarText": "Connectatz vòstre calendièr per veire vòstras reünions dins {{app}}. Ajustatz tanben las reünions de {{provider}} a vòstre calendièr e aviatz-las amb un sol clic.",
  927. "enterRoomTitle": "Començar una nòva conferéncia",
  928. "getHelp": "Obténer d’ajuda",
  929. "go": "Crear",
  930. "goSmall": "Crear",
  931. "headerTitle": "Jitsi Meet",
  932. "info": "Infor",
  933. "jitsiMeet": "Jitsi Meet",
  934. "jitsiOnMobile": "Jitsi sus mobil –telecargatz nòstra aplicacion e començatz de conferéncias de pertot",
  935. "join": "CREAR / REJÓNHER",
  936. "moderatedMessage": "O <a href=\"{{url}}\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">reservatz una URL de conferéncia</a> a l'avança ont sètz l'unic moderator.",
  937. "privacy": "Vida privada",
  938. "recentList": "Recents",
  939. "recentListDelete": "Suprimits",
  940. "recentListEmpty": "Vòstra lista de contactes recents es voida. Charratz amb vòstra còla e trobaretz totes vòstras conferéncias recentas aquí.",
  941. "reducedUIText": "Benvengut a {{app}} !",
  942. "roomname": "Sasissètz un nom de sala",
  943. "roomNameAllowedChars": "Lo nom de la conferéncia deu pas conténer aqueles caractèrs : ?, &, :, ', \", %, #.",
  944. "roomnameHint": "Picatz lo nom o l’URL de la sala que volètz jónher. Podètz inventar un nom, cal pas que lo monde que volètz convidar lo sàpian.",
  945. "secureMeetings": "Conferéncias seguras e de nauta qualitat",
  946. "sendFeedback": "Mandar vòstra opinion",
  947. "startMeeting": "Començar la reünion",
  948. "terms": "Tèrmes",
  949. "title": "Conferéncias vidèo securizadas amb plen de foncionalitats e complètament gratuitas"
  950. }
  951. }