Du kan inte välja fler än 25 ämnen Ämnen måste starta med en bokstav eller siffra, kan innehålla bindestreck ('-') och vara max 35 tecken långa.

main-oc.json 55KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955
  1. {
  2. "addPeople": {
  3. "add": "Convidar",
  4. "addContacts": "Convidatz vòstres contactes",
  5. "copyInvite": "Copiar l’invitacion de la conferéncia",
  6. "copyLink": "Copiar lo ligam de la reünion",
  7. "copyStream": "Copiar lo ligam del dirècte",
  8. "contacts": "contactes",
  9. "countryNotSupported": "Sèm pas encara compatibles amb aquesta destinacion.",
  10. "countryReminder": "Sonatz defòra los US ? Mercés de vos assegurar de començar amb lo còdi país.",
  11. "disabled": "Podètz pas convidar de monde.",
  12. "failedToAdd": "Fracàs de l'ajust de participants",
  13. "footerText": "Sonadas ext. desactivadas.",
  14. "loading": "Recèrca de monde e de numèro de telefòn",
  15. "loadingNumber": "Validacion del numèro de telefòn",
  16. "loadingPeople": "Recèrca de monde de convidar",
  17. "noResults": "Pas cap de resultat trobat",
  18. "noValidNumbers": "Picatz lo numèro de telefòn",
  19. "searchNumbers": "Apondre de numèros de telefòn",
  20. "searchPeople": "Cercar de monde",
  21. "searchPeopleAndNumbers": "Cercar de monde o apondre lor numèros de telefòn",
  22. "telephone": "Telefòn : {{number}}",
  23. "title": "Convidatz de monde a vòstra conferéncia",
  24. "shareStream": "Partejar la ligam de la difusion en dirècte",
  25. "copyStream": "Copiar lo ligam de la difusion en dirècte",
  26. "yahooEmail": "Yahoo Email",
  27. "outlookEmail": "Outlook Email",
  28. "shareLink": "Partejar lo ligam de la conferéncia per convidar de monde",
  29. "shareInvite": "Partejar invitacion conferéncia",
  30. "linkCopied": "Ligam copiat al quichapapièrs",
  31. "inviteMorePrompt": "Convidar mai de monde",
  32. "inviteMoreMailSubject": "Rejónher la conferéncia {{appName}}",
  33. "inviteMoreHeader": "Sètz l’unica persona de la conferéncia",
  34. "googleEmail": "Google Email",
  35. "defaultEmail": "Vòstre email per defaut",
  36. "copyLink": "Copiar lo ligam de la conferéncia",
  37. "copyInvite": "Copiar l’invitacion a la conferéncia",
  38. "addContacts": "Convidatz vòstres contactes"
  39. },
  40. "audioDevices": {
  41. "bluetooth": "Bluetooth",
  42. "headphones": "Escotadors",
  43. "phone": "Telefòn",
  44. "speaker": "Nautparlaire",
  45. "none": "Cap de periferic àudio pas disponible"
  46. },
  47. "audioOnly": {
  48. "audioOnly": "Benda passanta febla"
  49. },
  50. "calendarSync": {
  51. "addMeetingURL": "Ajustar un ligam de reünion",
  52. "confirmAddLink": "Volètz ajustar un ligam Jitsi cap a aqueste eveniment ?",
  53. "error": {
  54. "appConfiguration": "L’integracion del calendièr es pas corrèctament configurada.",
  55. "generic": "Una error s’es producha. Verificatz vòstres paramètres de calendièr o ensajatz de l’actualizar.",
  56. "notSignedIn": "Una error s’es producha pendent l’autentificacion per veire los eveniments del calendièr. Verificatz los paramètres del calendièr e connectatz-vos tornamai."
  57. },
  58. "join": "Jónher",
  59. "joinTooltip": "Rejónher la conferéncia",
  60. "nextMeeting": "conferéncia venenta",
  61. "noEvents": "Cap d’eveniments venents pas prevists.",
  62. "ongoingMeeting": "conferéncia en cors",
  63. "permissionButton": "Dobrir los paramètres",
  64. "permissionMessage": "La permission pel calendari es necessària per listar vòstres RDV dins l’aplicacion.",
  65. "refresh": "Actualizar lo calendari",
  66. "today": "Uèi"
  67. },
  68. "chat": {
  69. "error": "Error : lo messatge es pas estat enviat. Rason : {{error}}",
  70. "fieldPlaceHolder": "Picatz vòstre messatge aquí",
  71. "messagebox": "Picatz un messatge",
  72. "messageTo": "Messatge privat per {{recipient}}",
  73. "noMessagesMessage": "I a pas cap de messatge dins la conferéncia pel moment. Començat una conversacion aquí !",
  74. "nickname": {
  75. "popover": "Causissètz un escais",
  76. "title": "Picatz un escais-nom per utilizar la messatjariá"
  77. },
  78. "privateNotice": "Messatge privat per {{recipient}}",
  79. "title": "Messatjariá",
  80. "you": "vos",
  81. "message": "Messatge",
  82. "messageAccessibleTitle": "{{user}} ditz :",
  83. "messageAccessibleTitleMe": "disi :",
  84. "smileysPanel": "Panèl d’Emoji"
  85. },
  86. "connectingOverlay": {
  87. "joiningRoom": "Connexion a vòstra reünion…"
  88. },
  89. "connection": {
  90. "ATTACHED": "Estacada",
  91. "AUTHENTICATING": "Autentificacion en cors",
  92. "AUTHFAIL": "Fracàs de l'autentificacion",
  93. "CONNECTED": "Connectat",
  94. "CONNECTING": "Connexion en cors",
  95. "CONNFAIL": "Fracàs de la connexion",
  96. "DISCONNECTED": "Desconnectat",
  97. "DISCONNECTING": "Desconnexion en cors",
  98. "ERROR": "Error",
  99. "RECONNECTING": "Un problèma ret s'es produita. Reconnexion en cors...",
  100. "LOW_BANDWIDTH": "La vidèo per {{displayName}} es estada copada per estalviar la banda passanta",
  101. "GOT_SESSION_ID": "Obtencion de session-id... Fach",
  102. "GET_SESSION_ID_ERROR": "Obténer l’error session-id : {{code}}",
  103. "FETCH_SESSION_ID": "Obtencion de session-id..."
  104. },
  105. "connectionindicator": {
  106. "address": "Adreça :",
  107. "bandwidth": "Benda passanta estimada :",
  108. "bitrate": "Debit :",
  109. "bridgeCount": "Nombre de servidor : ",
  110. "connectedTo": "Connectat a :",
  111. "framerate": "Frequéncia imatge :",
  112. "less": "Amagar lo detalh",
  113. "localaddress": "Adreça locala :",
  114. "localaddress_plural": "Adreças localas :",
  115. "localport": "Pòrt local :",
  116. "localport_plural": "Pòrts locals :",
  117. "more": "Ne veire mai",
  118. "packetloss": "Pèrda de paquets :",
  119. "quality": {
  120. "good": "Bona",
  121. "inactive": "Inactiva",
  122. "lost": "Perduda",
  123. "nonoptimal": "Pas optimala",
  124. "poor": "Marrida"
  125. },
  126. "remoteaddress": "Adreça distanta :",
  127. "remoteaddress_plural": "Adreças distantas :",
  128. "remoteport": "Pòrt distant :",
  129. "remoteport_plural": "Pòrts distants :",
  130. "resolution": "Resolucion :",
  131. "status": "Connexion :",
  132. "transport": "Transpòrt :",
  133. "transport_plural": "Transpòrts :",
  134. "e2e_rtt": "E2E RTT :",
  135. "codecs": "Codecs (A/V) : ",
  136. "video_ssrc": "Vidèo SSRC :",
  137. "maxEnabledResolution": "enviar max",
  138. "savelogs": "Enregistrar jornals",
  139. "participant_id": "Id participant :",
  140. "audio_ssrc": "Àudio SSRC :"
  141. },
  142. "dateUtils": {
  143. "earlier": "Mai d’ora",
  144. "today": "Uèi",
  145. "yesterday": "Ièr"
  146. },
  147. "deepLinking": {
  148. "appNotInstalled": "Vos cal l’aplicacion {{app}} per jónher la conferéncia amb vòstre mobil.",
  149. "description": "Res s’es pas passat ? Avèm ensajat de lançar la conferéncia dins l’aplicacion {{app}}. Mercés de tornar ensajar o de la lançar dins l’aplicacion web {{app}}.",
  150. "descriptionWithoutWeb": "Res se passa pas ? Avèm ensajat de lançar la conferéncia dins l’aplicacion de burèu {{app}}.",
  151. "downloadApp": "Telecargar l’aplicacion",
  152. "launchWebButton": "Lançar del navigador",
  153. "openApp": "Telecargar l’aplicacion",
  154. "title": "Aviada de vòstra conferéncia dins {{app}}…",
  155. "tryAgainButton": "Tornar ensajar del burèu",
  156. "joinInApp": "Rejónher la conferéncia en utilizant l’aplicacion",
  157. "ifHaveApp": "S’avètz ja l’aplicacion :",
  158. "ifDoNotHaveApp": "S’avètz pas encara l’aplicacion :"
  159. },
  160. "defaultLink": "ex. {{url}}",
  161. "defaultNickname": "ex. Joan Delpuèch",
  162. "deviceError": {
  163. "cameraError": "Fracàs de l’accès a vòstra camèra",
  164. "cameraPermission": "Error d'obtencion de la permission per la camèra",
  165. "microphoneError": "Fracàs de l’accès a vòstre microfòn",
  166. "microphonePermission": "Error d'obtencion de la permission pel microfòn"
  167. },
  168. "deviceSelection": {
  169. "noPermission": "Autorizacion pas acordada",
  170. "previewUnavailable": "Apercebut pas disponible",
  171. "selectADevice": "Seleccionatz un aparelh",
  172. "testAudio": "Legir un son de pròva"
  173. },
  174. "dialog": {
  175. "accessibilityLabel": {
  176. "liveStreaming": "Difusion en dirècte"
  177. },
  178. "allow": "Autorizar",
  179. "alreadySharedVideoMsg": "Un autre participant parteja ja sa vidèo. Aquesta conferéncia permet pas qu’un partatge de vidèo a l’encòp.",
  180. "alreadySharedVideoTitle": "Solament un partatge de vidèo a l'encòp es autorizat",
  181. "applicationWindow": "Fenèstra de l'aplicacion",
  182. "Back": "Retorn",
  183. "cameraConstraintFailedError": "Vòstra camèra satisfà pas totas las constrentas necessàrias.",
  184. "cameraNotFoundError": "La camèra es pas estada trobada.",
  185. "cameraNotSendingData": "Podèm pas accedir a vòstra camèra. Mercés de verificar se una autra aplicacion es a utilizar aqueste periferic, seleccionatz un autre periferic dins lo menú de paramètres o ensajatz de recargar l'aplicacion.",
  186. "cameraNotSendingDataTitle": "Impossible d'accedir a vòstra camèra",
  187. "cameraPermissionDeniedError": "La camèra es pas estada trobada. Pasmens podètz participar a la conferéncia mas los demai vos veiràn pas. Utilizatz lo boton de la barra d’adreça per resòlver aqueste problèma.",
  188. "cameraUnknownError": "Impossible d’emplegar la camèra per una rason desconeguda.",
  189. "cameraUnsupportedResolutionError": "Vòstra camèra pren pas en carga la resolucion vidèo que cal.",
  190. "Cancel": "Anullar",
  191. "close": "Tampar",
  192. "conferenceDisconnectMsg": "Vos cal benlèu verificar vòstra connexion al malhum. Nòva connexion dins {{seconds}} segondas…",
  193. "conferenceDisconnectTitle": "Sètz estat desconnectat.",
  194. "conferenceReloadMsg": "Sèm a reglar aquò ! Nòva connexion dins {{seconds}} segondas…",
  195. "conferenceReloadTitle": "Malurosament, quicòm truquèt.",
  196. "confirm": "Confirmar",
  197. "confirmNo": "Non",
  198. "confirmYes": "Òc",
  199. "connectError": "Ops! Quicòm a trucat e la connexion a la conferéncia es impossibla.",
  200. "connectErrorWithMsg": "Ops! Quicòm a trucat e la connexion a la conferéncia es impossibla: {{msg}}",
  201. "connecting": "Connexion en cors",
  202. "contactSupport": "Contactar l'assisténcia",
  203. "copy": "Copiar",
  204. "dismiss": "Regetar",
  205. "displayNameRequired": "Adiu ! Cossí vos dison ?",
  206. "done": "Tampar",
  207. "enterDisplayName": "Volgatz picar vòstre nom aquí",
  208. "error": "Error",
  209. "externalInstallationMsg": "Avètz d'installar nòstra extension de partiment d'ecran.",
  210. "externalInstallationTitle": "Extension requesida",
  211. "goToStore": "Anar al webstore",
  212. "gracefulShutdown": "Lo servici es actualament en mantenença. Ensajatz tornamai pus tard.",
  213. "IamHost": "Soi l’òste",
  214. "incorrectRoomLockPassword": "Senhal incorrècte",
  215. "incorrectPassword": "Nom de compte o senhal incorrècte",
  216. "inlineInstallationMsg": "Avètz d'installar nòstra extension de partiment d'ecran.",
  217. "inlineInstallExtension": "Installar ara",
  218. "internalError": "Òu ! Quicòm a pas foncionat. L'error seguenta s'es producha : {{error}}",
  219. "internalErrorTitle": "Error intèrna",
  220. "kickMessage": "Podètz contactat {{participantDisplayName}} per mai de detalhs.",
  221. "kickParticipantButton": "Forabandir",
  222. "kickParticipantDialog": "Volètz vertadièrament forabandir aqueste participant ?",
  223. "kickParticipantTitle": "Forabandir aqueste participant ?",
  224. "kickTitle": "Ai ! {{participantDisplayName}} vos a forabandit de la conferéncia",
  225. "liveStreaming": "La difusion en dirècte es estada arrestada",
  226. "liveStreamingDisabledForGuestTooltip": "Los convidats pòdon pas aviar una difusion en dirècte.",
  227. "liveStreamingDisabledTooltip": "Difusion en dirècte desactivada.",
  228. "lockMessage": "Impossible de verrolhar la conferéncia.",
  229. "lockRoom": "Ajustar un $t(lockRoomPasswordUppercase) a la conferéncia",
  230. "lockTitle": "Fracàs del verrolhatge",
  231. "logoutQuestion": "Sètz segur que vos volètz desconnectar e arrestar la conferéncia ?",
  232. "logoutTitle": "Desconnexion",
  233. "maxUsersLimitReached": "La limita de nombre maximum de participant es estada atenguda. La conferéncia es complèta. Contactatz lo proprietari de la conferéncia o tornatz ensajar mai tard.",
  234. "maxUsersLimitReachedTitle": "Limita de participants maximum atenguda",
  235. "micConstraintFailedError": "Vòstre microfòn satisfà pas totas las constrentas necessàrias.",
  236. "micNotFoundError": "Lo microfòn es pas estat trobat.",
  237. "micNotSendingData": "Anatz als paramètres de l’ordenador per tornar metre lo son del microfòn e ajustar son nivèl",
  238. "micNotSendingDataTitle": "Lo microfòn es copat pels paramètres del sistèma",
  239. "micPermissionDeniedError": "Avètz pas donat l'autorizacion d'utilizar vòstre microfòn. Podètz encara participar a la conferéncia mai los demai vos ausiràn pas. Utilizatz lo boton del microfòn dins la barra d'adreça per resòlvre aquò.",
  240. "micUnknownError": "Impossible d'utilizar lo microfòn per una rason desconeguda.",
  241. "muteParticipantBody": "Poiretz pas lo tornar activar lo microfòn, mai eles pòdon o far quand vòlon.",
  242. "muteParticipantButton": "Copar lo son",
  243. "muteParticipantDialog": "Volètz vertadièrament copar lo son a aqueste participant ? Poiretz pas lo tornar la votz, mas eles pòdon restablir la comunicacion quand vòlgan.",
  244. "muteParticipantTitle": "Copar lo micro als participants ?",
  245. "Ok": "D'acòrdi",
  246. "passwordLabel": "Aquesta conferéncia es estada barrada per un participant. Mercés de dintrar lo $t(lockRoomPassword) per la rejónher.",
  247. "passwordNotSupported": "Ajustar un $t(lockRoomPassword) a una conferéncia es pas suportat.",
  248. "passwordNotSupportedTitle": "$t(lockRoomPasswordUppercase) pas suportat",
  249. "passwordRequired": "$t(lockRoomPasswordUppercase) requesit",
  250. "popupError": "Vòstre navigator bloca las fenèstras que sorgisson a partir d'aqueste site. Mercés d'activar aquelas fenèstras dins los paramètres de vòstre navigator e de tornar ensajar.",
  251. "popupErrorTitle": "Fenèstra que sorgís blocada",
  252. "recording": "Enregistrament",
  253. "recordingDisabledForGuestTooltip": "Los convits pòdon pas lançar d’enregistraments.",
  254. "recordingDisabledTooltip": "L’enregistrament es desactivat.",
  255. "rejoinNow": "Participar ara",
  256. "remoteControlAllowedMessage": "{{user}} a acceptat vòstra demanda de contraròtle alonhat !",
  257. "remoteControlDeniedMessage": "{{user}} a refusat vòstra demanda de contraròtle alonhat !",
  258. "remoteControlErrorMessage": "Error al moment de demandar lo contraròtle alonhat a {{user}} !",
  259. "remoteControlRequestMessage": "Volètz autorizar {{user}} a contrarotlar vòstre ordinador ?",
  260. "remoteControlShareScreenWarning": "Remarcatz que se botatz « Autorizar » partejaretz vòstre ecran !",
  261. "remoteControlStopMessage": "La session de contraròtle alonhat es acabada !",
  262. "remoteControlTitle": "Contraròtle a distància",
  263. "Remove": "Suprimir",
  264. "removePassword": "Suprimir lo $t(lockRoomPassword)",
  265. "removeSharedVideoMsg": "Sètz segur que volètz suprimir vòstra vidèo partejada ?",
  266. "removeSharedVideoTitle": "Suprimir la vidèo partejada",
  267. "reservationError": "Error del sistèma de reservacion",
  268. "reservationErrorMsg": "Còdi d'error: {{code}}, messatge: {{msg}}",
  269. "retry": "Ensajar tornamai",
  270. "screenSharingFailedToInstall": "Òu ! Fracàs de l'installacion de partatge d'ecran.",
  271. "screenSharingFailedToInstallTitle": "Fracàs de l'installacion de partatge d'ecran",
  272. "screenSharingFirefoxPermissionDeniedError": "Quicòm a fach mèuca quand èrem a ensajar de partejar vòstre ecran. Mercés de verificar qu’avètz donat l’autorizacion de lo partejar.",
  273. "screenSharingFirefoxPermissionDeniedTitle": "Ops ! Avèm pas pogut aviar lo partatge d’ecran.",
  274. "screenSharingPermissionDeniedError": "Òps ! Quicòm s'es pas ben passat amb l'autorizacion de vòstra autorizacion de partatge d'ecran. Mercés de recargar e tornar ensajar.",
  275. "sendPrivateMessage": "Avètz recentament recebut un messatge privat. Avètz ensajat d’i respondre en privat, o volètz enviar lo messatge al grop ?",
  276. "sendPrivateMessageCancel": "Enviar al grop",
  277. "sendPrivateMessageOk": "Enviar en privat",
  278. "sendPrivateMessageTitle": "Enviar en privat ?",
  279. "serviceUnavailable": "Servici indisponible",
  280. "sessTerminated": "Sonada acabada",
  281. "Share": "Partejar",
  282. "shareVideoLinkError": "Se vos plai, provesissètz un ligam Youtube foncional.",
  283. "shareVideoTitle": "Partejar una vidèo",
  284. "shareYourScreen": "Partejar vòstre ecran",
  285. "shareYourScreenDisabled": "Lo partiment d’ecran es desactivat.",
  286. "shareYourScreenDisabledForGuest": "Los convits pòdon pas partejar l’ecran.",
  287. "startLiveStreaming": "Aviar una difusion en dirècte",
  288. "startRecording": "Arrestar l'enregistrament",
  289. "startRemoteControlErrorMessage": "Una error s'es produsida en ensajar de començar la session de contraròtle a distància !",
  290. "stopLiveStreaming": "Arrestar lo dirècte",
  291. "stopRecording": "Arrestar l'enregistrament",
  292. "stopRecordingWarning": "Sètz segur que volètz arrestar l'enregistrament?",
  293. "stopStreamingWarning": "Volètz vertadièrament arrestar lo dirècte ?",
  294. "streamKey": "Clau del dirècte",
  295. "Submit": "Validar",
  296. "thankYou": "Mercé d'aver utilizat {{appName}} !",
  297. "token": "geton",
  298. "tokenAuthFailed": "O planhèm, sètz pas autorizat a rejónher l'apèl.",
  299. "tokenAuthFailedTitle": "Fracàs de l'autentificacion",
  300. "transcribing": "Transcripcion",
  301. "unlockRoom": "Suprimir lo $t(lockRoomPassword) de la conferéncia",
  302. "userPassword": "senhal utilizaire",
  303. "WaitForHostMsg": "La conferéncia <b>{{room}}</b> a pas encara començat. Se sètz l’òst volgatz ben vos identificar. Autrament esperatz qu’arribe l’òste.",
  304. "WaitForHostMsgWOk": "La conferéncia <b>{{room}}</b> a pas encara començat. Se sètz l’òst volgatz ben clicar Ok per vos identificar. Autrament esperatz qu’arribe l’òste.",
  305. "WaitingForHost": "En espèra de l’òste...",
  306. "Yes": "Òc",
  307. "yourEntireScreen": "Vòstre ecran complet",
  308. "screenSharingAudio": "Partejar l’àudio",
  309. "muteEveryoneStartMuted": "D'ara enlà tot lo monde comença mut",
  310. "muteEveryoneSelf": "vos",
  311. "muteEveryoneTitle": "Rendre mut tot lo monde ?",
  312. "muteEveryoneDialog": "Volètz vertadièrament copar lo son a tot lo monde ? Poiretz pas lo restablir, mas eles poiràn o far quora que vòlgan.",
  313. "muteEveryoneElseTitle": "Copar lo son a totes levat {{whom}} ?",
  314. "add": "Ajustar",
  315. "copied": "Copiat",
  316. "grantModeratorDialog": "Volètz vertadièrament far venir aqueste participant moderator ?",
  317. "readMore": "mai",
  318. "recordingDisabledBecauseOfActiveLiveStreamingTooltip": "Impossible pendent una difusion activa",
  319. "screenSharingFailedTitle": "Fracàs del partiment d'ecran !",
  320. "e2eeLabel": "Activar lo chiframant del cap a la fin",
  321. "grantModeratorTitle": "Passar moderator",
  322. "liveStreamingDisabledBecauseOfActiveRecordingTooltip": "Impossible pendent un enregistrament actiu",
  323. "e2eeDescription": "Lo chiframent del cap a la fin es actualament EXPERIMENTALA. Mercés de gardar a l'esperit qu'activar lo chiframent del cap a la fin desactivarà en efièch los servicis costat servidor coma : l'enregistrament, la difusion en dirècte e las participacions telefonicas. Remembratz tanben que la conferéncia foncionarà pas que per lo monde que participan amb un navigador compatible amb los fluxes inseribles.",
  324. "screenSharingFailed": "Ops ! Quicòm a trucat, avèm pas pogut començar lo partiment d'ecran!",
  325. "e2eeWarning": "AVERTIMENT : pas totes los participants d'aquesta conferéncia semblan poder suportar lo chiframent del cap a la fin. Se l'activatz poiràn pas vos veire nimai vos entendre.",
  326. "muteEveryoneElseDialog": "Un còp mut, poiretz pas mai lo tornar la paraula, mas la se pòdon tornar quora vòlgan.",
  327. "user": "utilizaire"
  328. },
  329. "dialOut": {
  330. "statusMessage": "ara es {{status}}"
  331. },
  332. "documentSharing": {
  333. "title": "Document partejat"
  334. },
  335. "feedback": {
  336. "average": "Mejana",
  337. "bad": "Marrida",
  338. "detailsLabel": "Digatz-nos-ne mai a prepaus d’aquò.",
  339. "good": "Bona",
  340. "rateExperience": "Mercés de donar una nòta a vòstra experiéncia",
  341. "veryBad": "Fòrça marrida",
  342. "veryGood": "Fòrça bona"
  343. },
  344. "incomingCall": {
  345. "answer": "Uèi",
  346. "audioCallTitle": "Sonada entranta",
  347. "decline": "Regetar",
  348. "productLabel": "de Jitsi Meet estant",
  349. "videoCallTitle": "Sonada vidèo entranta"
  350. },
  351. "info": {
  352. "accessibilityLabel": "Mostrar las info",
  353. "addPassword": "Ajustar un $t(lockRoomPassword)",
  354. "cancelPassword": "Anullar lo $t(lockRoomPassword)",
  355. "conferenceURL": "Ligam :",
  356. "country": "País",
  357. "dialANumber": "Per participar a la conferéncia, sonatz un d’aquestes numèros puèi picatz lo senhal.",
  358. "dialInConferenceID": "PIN :",
  359. "dialInNotSupported": "Las sonadas son pas encara foncionalas.",
  360. "dialInNumber": "Compausar :",
  361. "dialInSummaryError": "Error en recuperant las informacions per sonar. Volgatz tornar mai tard.",
  362. "dialInTollFree": "Sonada gratuïta",
  363. "genericError": "Ops, quicòm a fach mèuca.",
  364. "inviteLiveStream": "Per veire lo flux en dirècte de la conferéncia, clicatz aqueste ligam : {{url}}",
  365. "invitePhone": "Per jónher per telefòn a la plaça, compausatz aquò : {{number}},,{{conferenceID}}#\n",
  366. "invitePhoneAlternatives": "Cercatz mai de numèros de telefòn ?\nFar veire los numèros de sonada de la reünion : {{url}}\n\n\nSe volètz sonar tanben un telefòn de sala, jonhètz sens connectar l’àudio : {{silentUrl}}",
  367. "inviteURLFirstPartGeneral": "Sètz convidat a participar a la conferéncia.",
  368. "inviteURLFirstPartPersonal": "{{name}} vos convida a la conferéncia.\n",
  369. "inviteURLSecondPart": "\nParticipar a la conferéncia :\n{{url}}\n",
  370. "liveStreamURL": "Flux dirècte :",
  371. "moreNumbers": "Mai de numèros",
  372. "noNumbers": "Pas cap de numèro.",
  373. "noPassword": "Pas cap",
  374. "noRoom": "Cap de sala pas donada per la jónher.",
  375. "numbers": "Sonar de numèros",
  376. "password": "$t(lockRoomPasswordUppercase) :",
  377. "title": "Partejar",
  378. "tooltip": "Partejar lo ligam e las informacions d’aquesta conferéncia",
  379. "label": "Info conferéncia"
  380. },
  381. "inviteDialog": {
  382. "alertText": "Fracàs en convidant unes participants.",
  383. "header": "Convidar",
  384. "searchCallOnlyPlaceholder": "Picatz un numerò de telefòn",
  385. "searchPeopleOnlyPlaceholder": "Cercar de participants",
  386. "searchPlaceholder": "Participant o numèro de telefòn",
  387. "send": "Mandar"
  388. },
  389. "inlineDialogFailure": {
  390. "msg": "Avèm un pauc patit a manténer la connexion.",
  391. "retry": "Ensajar tornarmai",
  392. "support": "Assisténcia",
  393. "supportMsg": "Se ten d'arribat, contactatz l'"
  394. },
  395. "keyboardShortcuts": {
  396. "focusLocal": "Centrar sus vòstra vidèo",
  397. "focusRemote": "Centrar sus la vidèo de qualqu'un mai",
  398. "fullScreen": "Activar / Desactivar l'ecran complet",
  399. "keyboardShortcuts": "Acorchis de clavièr",
  400. "localRecording": "Mostrar o amagar los contraròtles d’enregistrament local",
  401. "mute": "Activar o desactivar lo microfòn",
  402. "pushToTalk": "Butar per parlar",
  403. "raiseHand": "Demandar o pas la paraula",
  404. "showSpeakerStats": "Mostrar las estatisticas del microfòn",
  405. "toggleChat": "Dobrir o tampar lo panèl de conversacion",
  406. "toggleFilmstrip": "Mostrar o amagar la vinheta vidèo",
  407. "toggleScreensharing": "Caplevar entre camèra e partatge d'ecran",
  408. "toggleShortcuts": "Mostrar o amagar los acorchis clavièr",
  409. "videoMute": "Aviar o arrestar vòstra camèra",
  410. "videoQuality": "Gerir la qualitat de las sonadas"
  411. },
  412. "liveStreaming": {
  413. "busy": "Sèm a ensajar de liurar de ressorças flux. Mercés de tornar ensajar dins una estona.",
  414. "busyTitle": "Totes los difusors son ocupats",
  415. "changeSignIn": "Cambiar de compte.",
  416. "choose": "Causissètz un flux dirècte",
  417. "chooseCTA": "Causissètz un flux dirècte. Sètz connectat coma {{email}}.",
  418. "enterStreamKey": "Picatz vòstre clau de flux dirècte Youtube aquí.",
  419. "error": "Fracàs de la difusion en dirècte. Mercés de tornar ensajar.",
  420. "errorAPI": "Una error s’es producha pendent l’accès al flux YouTube. Mercé d’ensajar de vos connectar mai tard.",
  421. "errorLiveStreamNotEnabled": "La difusion en dirècte es pas activada per {{email}}. Volgatz ben activar la difusion en dirècte o vos connectar amb un compte que l’a activada.",
  422. "expandedOff": "La difusion en dirècte es estada arrestada",
  423. "expandedOn": "La conferéncia es difusada sus YouTube.",
  424. "expandedPending": "La difusion en dirècte comença…",
  425. "failedToStart": "La difusion en dirècte a pas capitat de s'aviar",
  426. "getStreamKeyManually": "Avèm pas pogut recuperar cap de flux en dirècte. Ensajatz d’obténer vòstre clau de difusion sus YouTube.",
  427. "invalidStreamKey": "La clau de difusion en dirècte es benlèu pas corrècta.",
  428. "off": "La difusion en dirècte es estada arrestada",
  429. "offBy": "{{name}} a arrestat la difusion en dirècte",
  430. "on": "Difusion en dirècte",
  431. "onBy": "{{name}} a començat la difusion en dirècte",
  432. "pending": "Començar lo dirècte…",
  433. "serviceName": "Servici de difusion en dirècte",
  434. "signedInAs": "Sètz connectat coma :",
  435. "signIn": "Se connectar amb Google",
  436. "signInCTA": "Connectatz-vos o picatz la clau de vòstre flux YouTube.",
  437. "signOut": "Se desconnectar",
  438. "start": "Aviar una difusion en dirècte",
  439. "streamIdHelp": "Qu’es aquò ?",
  440. "unavailableTitle": "Difusion en dirècte indisponibla",
  441. "googlePrivacyPolicy": "Politica de confidencialitat de Google",
  442. "youtubeTerms": "Condicions d’utilizacion de YouTube",
  443. "limitNotificationDescriptionWeb": "A causa d'una brava demanda vòstra difusion serà limitada a {{limit}} min. Per de difusion illimitada ensajatz <a href={{url}} rel='noopener noreferrer' target='_blank'>{{app}}</a>.",
  444. "limitNotificationDescriptionNative": "Vòstra difusion serà limitada a {{limit}} min. Per de difusions illimitada ensajatz {{app}}."
  445. },
  446. "localRecording": {
  447. "clientState": {
  448. "off": "Desactivat",
  449. "on": "Activat",
  450. "unknown": "Desconeguts"
  451. },
  452. "dialogTitle": "Contraròtles dels enregistraments locals",
  453. "duration": "Durada",
  454. "durationNA": "N/A",
  455. "encoding": "Encodatge",
  456. "label": "ENR-LOC",
  457. "labelToolTip": "Enregistrament local començat",
  458. "localRecording": "Enregistrament local",
  459. "me": "Ieu",
  460. "messages": {
  461. "engaged": "Enregistrament local començat.",
  462. "finished": "Enregistrament de la session {{token}} acabat. Mercés d’enviar lo fichièr enregistrat al moderator.",
  463. "finishedModerator": "Enregistrament de la session {{token}} acabat. Es estat salvagardat. Mercés de demandar als autres participants d’enviar lor enregistraments.",
  464. "notModerator": "Sètz pas moderator. Podètz pas començar o arrestar un enregistrament local."
  465. },
  466. "moderator": "Moderator",
  467. "no": "Non",
  468. "participant": "Participant",
  469. "participantStats": "Estatisticas del participant",
  470. "sessionToken": "Geton de session",
  471. "start": "Aviar l'enregistrament",
  472. "stop": "Arrestar l'enregistrament",
  473. "yes": "Òc"
  474. },
  475. "lockRoomPassword": "senhal",
  476. "lockRoomPasswordUppercase": "Senhal",
  477. "me": "ieu",
  478. "notify": {
  479. "connectedOneMember": "{{name}} a jonch la conferéncia",
  480. "connectedThreePlusMembers": "{{name}} e {{count}} personas mai participan a la conferéncia",
  481. "connectedTwoMembers": "{{first}} e {{second}} participan a la conferéncia",
  482. "disconnected": "desconnectat",
  483. "focus": "Focus de conferéncia",
  484. "focusFail": "{{component}} es pas disponible - ensajatz tornamai dins {{ms}} sec",
  485. "grantedTo": "Dreches moderator acordats a {{to}} !",
  486. "invitedOneMember": "{{name}} es estat convidat",
  487. "invitedThreePlusMembers": "{{name}} e {{count}} autres son estats convidats",
  488. "invitedTwoMembers": "{{first}} e {{second}} son estats convidats",
  489. "kickParticipant": "{{kicked}} es estat expulsat per {{kicker}}",
  490. "me": "Ieu",
  491. "moderator": "Dreches moderator acordats !",
  492. "muted": "Avètz començat la conversacion en mut.",
  493. "mutedTitle": "Sètz en mut !",
  494. "mutedRemotelyTitle": "{{participantDisplayName}} vos a mes en silenci !",
  495. "mutedRemotelyDescription": "Podètz totjorn activar vòstre microfòn per prendre la paraula. Desactivatz lo microfò quand terminetz per evitar los bruches parasits.",
  496. "passwordRemovedRemotely": "$t(lockRoomPasswordUppercase) tirat per un autre participant",
  497. "passwordSetRemotely": "$t(lockRoomPasswordUppercase) definit per un autre participant",
  498. "raisedHand": "{{name}} volriá parlar.",
  499. "somebody": "Qualqu'un",
  500. "startSilentTitle": "Avètz jonch sens cap de sortida àudio !",
  501. "startSilentDescription": "Rejónher la conferéncia per activar l’àudio",
  502. "suboptimalBrowserWarning": "Planhèm que vòstra experiéncia de la conferéncia siá pas de las bonas. Sèm a cercar de solucions per melhorar aquò, d’aquel temps, ensajatz un dels <a href='{{recommendedBrowserPageLink}}' target='_blank'>navegators compatibles</a>.",
  503. "suboptimalExperienceTitle": "Avertiment del navegador",
  504. "unmute": "Restablir lo son",
  505. "newDeviceCameraTitle": "Nòva camèra detectada",
  506. "newDeviceAudioTitle": "Nòu periferic àudio detectat",
  507. "newDeviceAction": "Utilizar",
  508. "oldElectronClientDescription3": " ara !",
  509. "oldElectronClientDescription2": "darrièra compilacion",
  510. "oldElectronClientDescription1": "Sembla qu’utilizatz una version anciana del client Jitsi Meet qu’es conegut per conténer de problèmas de seguretat. Mercés de vos assegurar de metre a jorn ",
  511. "OldElectronAPPTitle": "Problèma de seguretat !"
  512. },
  513. "passwordSetRemotely": "causit per qualqu'un mai",
  514. "passwordDigitsOnly": "Fins a {{number}} chifras",
  515. "poweredby": "produit per",
  516. "presenceStatus": {
  517. "busy": "Ocupat",
  518. "calling": "Sonada…",
  519. "connected": "Connectat",
  520. "connecting": "Connexion en cors…",
  521. "connecting2": "Connexion*...",
  522. "disconnected": "Desconnectat",
  523. "expired": "Expirat",
  524. "ignored": "Ignorat",
  525. "initializingCall": "Començament de la sonada…",
  526. "invited": "Convidat",
  527. "rejected": "Refusat",
  528. "ringing": "A sonar…"
  529. },
  530. "profile": {
  531. "setDisplayNameLabel": "Causissètz vòstre escais",
  532. "setEmailInput": "Picatz lo corrièl",
  533. "setEmailLabel": "Definissètz vòstre corrièl per Gravatar",
  534. "title": "Perfil"
  535. },
  536. "raisedHand": "Volriá charrar",
  537. "recording": {
  538. "authDropboxText": "Enviar a Dropbox",
  539. "availableSpace": "Espaci disponible : {{spaceLeft}} Mo (altorn de {{duration}} minutas d’enregistrament)",
  540. "beta": "BETA",
  541. "busy": "Sèm a desliurar de resorgas d'enregistrament. Mercés de tornar ensajar dins una estona.",
  542. "busyTitle": "Totes los enregistradors son ocupats pel moment",
  543. "error": "Fracàs de l'enregistrament. Mercés de tornar ensajar.",
  544. "expandedOff": "Enregistrament arrestat",
  545. "expandedOn": "La conferéncia es enregistrada.",
  546. "expandedPending": "Aviada de l’enregistrament…",
  547. "failedToStart": "L'enregistrament n'as pas réussi a démarrer",
  548. "fileSharingdescription": "Partejar l’enregistrament amb los participants de la reünion",
  549. "live": "DIRÈCTE",
  550. "loggedIn": "Session a {{userName}}",
  551. "off": "Enregistrament arrestar",
  552. "offBy": "{{name}} a arrestat l’enregistrament",
  553. "on": "Enregistrament",
  554. "onBy": "{{name}} a començat l’enregistrament",
  555. "pending": "Preparacion de l’enregistrament de la conferéncia…",
  556. "rec": "ENRG",
  557. "serviceDescription": "Vòstre enregistrament serà salvagardat pel servici dedicat",
  558. "serviceName": "Servici d’enregistrament",
  559. "signIn": "Connexion",
  560. "signOut": "Se desconnectar",
  561. "unavailable": "Ops ! Lo {{serviceName}} es pas disponible pel moment. Sèm a reglar aqueste problèma. Mercés de tornar ensajar mai tard.",
  562. "unavailableTitle": "Enregistrament indisponible",
  563. "serviceDescriptionCloud": "Enregistrament distant"
  564. },
  565. "sectionList": {
  566. "pullToRefresh": "Tirar per actualizar"
  567. },
  568. "settings": {
  569. "calendar": {
  570. "about": "L’integracion de {{appName}} amb vòstre calendièr permet d’accedir d’un biais segur als eveniments venents.",
  571. "disconnect": "Desconnectar",
  572. "microsoftSignIn": "Se connectar amb Microsoft",
  573. "signedIn": "Accès als eveniments del calendièr {{email}}. Clicatz lo boton Se desconnectar çai-jos per arrestar l’accès als eveniments del calendièr.",
  574. "title": "Calendari"
  575. },
  576. "devices": "Periferics",
  577. "followMe": "Tot lo mond me sèc",
  578. "language": "Lenga",
  579. "loggedIn": "Session a {{name}}",
  580. "moderator": "Moderator",
  581. "more": "Mai",
  582. "name": "Escais",
  583. "noDevice": "Pas cap",
  584. "selectAudioOutput": "Sortida àudio",
  585. "selectCamera": "Camèra",
  586. "selectMic": "Microfòn",
  587. "startAudioMuted": "Començan totes sens son",
  588. "startVideoMuted": "Començan totes sens vidèo",
  589. "title": "Paramètres",
  590. "speakers": "Naut-parlairs",
  591. "microphones": "Microfòns"
  592. },
  593. "settingsView": {
  594. "advanced": "Avançat",
  595. "alertOk": "D’acòrdi",
  596. "alertTitle": "Avertiment",
  597. "alertURLText": "L’URL del servidor es pas valida",
  598. "buildInfoSection": "Informacions de generacion",
  599. "conferenceSection": "Conferéncia",
  600. "disableCallIntegration": "Desactivar l’integracion nativa de las sonadas",
  601. "disableP2P": "Desactivar lo mòde par a par",
  602. "displayName": "Escais-nom",
  603. "email": "Corrièl",
  604. "header": "Paramètres",
  605. "profileSection": "Perfil",
  606. "serverURL": "URL del servidor",
  607. "showAdvanced": "Mostrar los paramètres avançats",
  608. "startWithAudioMuted": "Començar sens son",
  609. "startWithVideoMuted": "Començar sens vièdo",
  610. "version": "Version",
  611. "alertCancel": "Anullar",
  612. "disableCrashReportingWarning": "Volètz vertadièrament desactivar lo rapòrt de plantatge ? Lo paramètre serà aplicat aprèp la reaviada de l’aplicacion.",
  613. "disableCrashReporting": "Desactivar lo rapòrt de plantatge"
  614. },
  615. "share": {
  616. "dialInfoText": "\n\n=====\n\nVolètz sonar de vòstre telefòn estant ?\n\n{{defaultDialInNumber}}Clicatz lo ligam per veire los numèros de telefòn d’aquesta conferéncia\n{{dialInfoPageUrl}}",
  617. "mainText": "Copiatz lo ligam seguent per dintrar dins la conferéncia :\n{{roomUrl}}"
  618. },
  619. "speaker": "Orator",
  620. "speakerStats": {
  621. "hours": "{{count}} oras",
  622. "minutes": "{{count}} minutas",
  623. "name": "Escais",
  624. "seconds": "{{count}} segondas",
  625. "speakerStats": "Estatisticas orator",
  626. "speakerTime": "Temps de paraula"
  627. },
  628. "startupoverlay": {
  629. "policyText": " ",
  630. "title": "{{app}} a besonh d'utilizar vòstre microfòn e camèra.",
  631. "genericTitle": "Aquesta reünion requerís l'utilizacion del microfòn e de la camèra."
  632. },
  633. "suspendedoverlay": {
  634. "rejoinKeyTitle": "Tornar participar",
  635. "text": "Quichatz lo boton <i>Tornar participar</i>.",
  636. "title": "Vòstra conferéncia vidèo es estada arrestada perque vòstre ordenador se botèt en velha."
  637. },
  638. "toolbar": {
  639. "accessibilityLabel": {
  640. "audioOnly": "Passar al sol àudio",
  641. "audioRoute": "Seleccionar lo periferic àudio",
  642. "callQuality": "Gerir la qualitat vidèo",
  643. "cc": "Passar als jostítols",
  644. "chat": "Passar a la fenèstra chat",
  645. "document": "Tampar los documents partejats",
  646. "download": "Telecargar nòstra aplicacion",
  647. "feedback": "Daissar un comentari",
  648. "fullScreen": "Passar al ecran complèt",
  649. "hangup": "Quitar la sonada",
  650. "help": "Ajuda",
  651. "invite": "Convidar de monde",
  652. "kick": "Exclure un participant",
  653. "localRecording": "Passar al panèl d’enregistraments locals",
  654. "lockRoom": "Tirar/Metre lo senhal de la conferéncia",
  655. "moreActions": "Passar al menú mai d’accions",
  656. "moreActionsMenu": "Mai de menús d’accion",
  657. "mute": "Copar lo son",
  658. "pip": "Activar/Desactivar lo mòde Picture-in-Picture",
  659. "privateMessage": "Enviar un messatge privat",
  660. "profile": "Modificar vòstre perfil",
  661. "raiseHand": "Demandar la paraula",
  662. "recording": "Passar al enregistraments",
  663. "remoteMute": "Copar lo son del participant",
  664. "Settings": "Passar als paramètres",
  665. "sharedvideo": "Passar al partatge de vidèo YouTube",
  666. "shareRoom": "Convidar qualqu’un",
  667. "shareYourScreen": "Passar a la captura d’ecran",
  668. "shortcuts": "Passar als acorchis",
  669. "show": "Mostrar davant",
  670. "speakerStats": "Mostrar/Amagar los estatisticas de paraula",
  671. "tileView": "Activar/Desactivar la vista en mosaïc",
  672. "toggleCamera": "Passar a la camèra",
  673. "videomute": "Silenciar la vidèo",
  674. "videoblur": "Enfoscar o non la vidèo",
  675. "muteEveryone": "Rendre mut tot lo monde",
  676. "moreOptions": "Mostrar mai d’opcions",
  677. "e2ee": "Chiframent del cap a la fin",
  678. "security": "Opcions de seguretat",
  679. "embedMeeting": "Conferéncia integrada",
  680. "grantModerator": "Passar moderator",
  681. "lobbyButton": "Activar/Desactivar mòde sala d'espèra",
  682. "toggleFilmstrip": "Bascular mòde benda film"
  683. },
  684. "addPeople": "Ajustar de monde a vòstra sonada",
  685. "audioOnlyOff": "Desactivar lo mòde connexion febla",
  686. "audioOnlyOn": "Activar lo mòde connexion febla",
  687. "audioRoute": "Seleccionar lo periferic àudio",
  688. "authenticate": "Autentificatz-vos",
  689. "callQuality": "Gerir la qualitat vidèo",
  690. "chat": "Dobrir / tampar la conversacion",
  691. "closeChat": "Tampar la messatjariá",
  692. "documentClose": "Tampar los documents partejats",
  693. "documentOpen": "Dobrir los documents partejats",
  694. "download": "Telecargar nòstra aplicacion",
  695. "enterFullScreen": "Veire l’ecran complèt",
  696. "enterTileView": "Dintrar dins la vista mosaïca",
  697. "exitFullScreen": "Sortir de l’ecran complèt",
  698. "exitTileView": "Quitar la vista mosaïca",
  699. "feedback": "Daissar un comentari",
  700. "hangup": "Quitar",
  701. "help": "Ajuda",
  702. "invite": "Convidar de monde",
  703. "login": "Connexion",
  704. "logout": "Desconnexion",
  705. "lowerYourHand": "Baissar la man",
  706. "moreActions": "Mai d’opcions",
  707. "mute": "Mut / Actiu",
  708. "noAudioSignalTitle": "I a pas cap de son en entrada del microfòn !",
  709. "noAudioSignalDesc": "S’avètz pas volontàriament copat lo son a partir dels paramètres sistèma o material, pensatz de cambiar d’aparelh.",
  710. "noAudioSignalDescSuggestion": "S’avètz pas volontàriament copat lo son a partir dels paramètres sistèma o material, pensatz d’utilizar un autre aparelh suggerit.",
  711. "openChat": "Dobrir la messatjariá",
  712. "pip": "Passar al mòde Picture-in-Picture",
  713. "privateMessage": "Enviar un messatge privat",
  714. "profile": "Modificar vòstre perfil",
  715. "raiseHand": "Demandar / Daissar la paraula",
  716. "raiseYourHand": "Levar la man",
  717. "Settings": "Paramètres",
  718. "sharedvideo": "Partejar una vidèo Youtube",
  719. "shareRoom": "Convidar qualqu’un",
  720. "shortcuts": "Veire los acorchis clavièr",
  721. "speakerStats": "Estatisticas parladors",
  722. "startScreenSharing": "Aviar lo partatge d’ecran",
  723. "startSubtitles": "Aviar los sostítols",
  724. "stopScreenSharing": "Arrestar lo partatge d’ecran",
  725. "stopSubtitles": "Arrestar los sostítols",
  726. "stopSharedVideo": "Arrestar la vidèo Youtube",
  727. "talkWhileMutedPopup": "Ensajatz de parlar ? Vòstre microfòn es copat.",
  728. "tileViewToggle": "Activar/Desactivar la vista en mosaïc",
  729. "toggleCamera": "Passar a la camèra",
  730. "videomute": "Aviar / Arrestar la camèra",
  731. "startvideoblur": "Trebolar mon rèire-plan",
  732. "stopvideoblur": "Desactivar lo borrolatge del rèire-plan",
  733. "noisyAudioInputDesc": "Sembla que vòstre microfòn mene bruch, pensatz de lo copar o de lo cambiar.",
  734. "noisyAudioInputTitle": "Vòstre microfòn sembla brusent !",
  735. "noAudioSignalDialInLinkDesc": "",
  736. "noAudioSignalDialInDesc": "",
  737. "muteEveryone": "Rendre mut tot lo monde",
  738. "moreOptions": "Autras opcions",
  739. "e2ee": "Chiframent del cap a la fin",
  740. "security": "Opcions de seguretat",
  741. "embedMeeting": "Integrar conferéncia",
  742. "lobbyButtonDisable": "Desactivar lo mòde sala d'espèra",
  743. "lobbyButtonEnable": "Activar mòde sala d'espèra"
  744. },
  745. "transcribing": {
  746. "ccButtonTooltip": "Aviar / Arrestat los sostítols",
  747. "error": "Fracàs de la transcripcion. Mercés de tornar ensajar.",
  748. "expandedLabel": "La transcripcion es activada",
  749. "failedToStart": "Fracàs de l’aviada de la transcripcion",
  750. "labelToolTip": "La conferéncia es a èsser transcricha",
  751. "off": "Transcripcion arrestada",
  752. "pending": "Preparacion de l’enregistrament de la conferéncia…",
  753. "start": "Mostrar los sostítols",
  754. "stop": "Levar los sostítols",
  755. "tr": "TR"
  756. },
  757. "userMedia": {
  758. "androidGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  759. "chromeGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  760. "edgeGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Òc</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  761. "electronGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camèra e vòstre microfòn",
  762. "firefoxGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Partejar l'aparelh seleccionat</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  763. "iexplorerGrantPermissions": "Causissètz <b><i>OK</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  764. "nwjsGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camèra e vòstre microfòn",
  765. "operaGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  766. "react-nativeGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  767. "safariGrantPermissions": "Causissètz <b><i>OK</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion."
  768. },
  769. "videoSIPGW": {
  770. "busy": "Sèm a liurar de resorgas. Mercés de tornar ensajar dins una estona.",
  771. "busyTitle": "Lo servici de sala es ocupat pel moment",
  772. "errorAlreadyInvited": "{{displayName}} es ja convidat",
  773. "errorInvite": "La conferéncia es pas encara establida. Tornatz ensajar mai tard.",
  774. "errorInviteFailed": "Sèm a reglar aqueste problèma. Ensajatz mai tard.",
  775. "errorInviteFailedTitle": "L’invitacion a {{displayName}} a fracassat",
  776. "errorInviteTitle": "Error en convidar a la sala",
  777. "pending": "{{displayName}} es estat convidat"
  778. },
  779. "videoStatus": {
  780. "audioOnly": "AUD",
  781. "audioOnlyExpanded": "Sètz en mòde connexion febla. Amb aqueste mòde recebretz pas que l’àudio e lo partatge d’ecran.",
  782. "callQuality": "Qualitat vidèo",
  783. "hd": "HD",
  784. "hdTooltip": "Difusion vidèo en nauta definicion",
  785. "highDefinition": "Nauta definicion",
  786. "labelTooiltipNoVideo": "Pas cap de vidèo",
  787. "labelTooltipAudioOnly": "Mòde connexion febla activat",
  788. "ld": "Bassa definicion",
  789. "ldTooltip": "Difusion vidèo en bassa definicion",
  790. "lowDefinition": "Bassa definicion",
  791. "onlyAudioAvailable": "Pas que l’àudio es disponible",
  792. "onlyAudioSupported": "Sèm compatibles solament amb l’àudio dins aqueste navigator.",
  793. "sd": "SD",
  794. "sdTooltip": "Difusion vidèo en definicion estandard",
  795. "standardDefinition": "Definicion estandard"
  796. },
  797. "videothumbnail": {
  798. "domute": "Copar lo son",
  799. "flip": "Revirar",
  800. "kick": "Exclure",
  801. "moderator": "Moderator",
  802. "mute": "Un participant a copat son micro",
  803. "muted": "Mut",
  804. "remoteControl": "Contraròtle alonhat",
  805. "show": "Mostrar davant",
  806. "videomute": "Lo participant a arrestat la camèra",
  807. "domuteOthers": "Rendre mut totes los autres",
  808. "connectionInfo": "Info connexion",
  809. "grantModerator": "Nomenar moderator"
  810. },
  811. "welcomepage": {
  812. "accessibilityLabel": {
  813. "join": "Tocatz per participar",
  814. "roomname": "Sasissètz un nom de sala"
  815. },
  816. "appDescription": "Endavant, charratz en vidèo amb tota la còla. Per dire de convidar tot lo monde que coneissètz. {{app}} es una solucion de vidèo-conferéncia complètament chifrada e 100% liura que podètz utilizar tota la jornada, totes los jorns, gratuitament— sens cap de compte pas requesit.",
  817. "audioVideoSwitch": {
  818. "audio": "Votz",
  819. "video": "Vidèo"
  820. },
  821. "calendar": "Calendari",
  822. "connectCalendarButton": "Connectar lo calendari",
  823. "connectCalendarText": "Connectatz vòstre calendièr per veire vòstras reünions dins {{app}}. Ajustatz tanben las reünions de {{provider}} a vòstre calendièr e aviatz-las amb un sol clic.",
  824. "enterRoomTitle": "Començar una nòva conferéncia",
  825. "roomNameAllowedChars": "Lo nom de la conferéncia deu pas conténer aqueles caractèrs : ?, &, :, ', \", %, #.",
  826. "go": "Crear",
  827. "goSmall": "Crear",
  828. "join": "CREAR / REJÓNHER",
  829. "info": "Infor",
  830. "privacy": "Vida privada",
  831. "recentList": "Recents",
  832. "recentListDelete": "Suprimits",
  833. "recentListEmpty": "Vòstra lista de contactes recents es voida. Charratz amb vòstra còla e trobaretz totes vòstras conferéncias recentas aquí.",
  834. "reducedUIText": "Benvengut a {{app}} !",
  835. "roomname": "Sasissètz un nom de sala",
  836. "roomnameHint": "Picatz lo nom o l’URL de la sala que volètz jónher. Podètz inventar un nom, cal pas que lo monde que volètz convidar lo sàpian.",
  837. "sendFeedback": "Mandar vòstra opinion",
  838. "terms": "Tèrmes",
  839. "title": "Conferéncias vidèo securizadas amb plen de foncionalitats e complètament gratuitas",
  840. "getHelp": "Obténer d’ajuda",
  841. "startMeeting": "Començar la reünion",
  842. "jitsiOnMobile": "Jitsi sus mobil –telecargatz nòstra aplicacion e començatz de conferéncias de pertot",
  843. "moderatedMessage": "O <a href=\"{{url}}\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">reservatz una URL de conferéncia</a> a l'avança ont sètz l'unic moderator.",
  844. "jitsiMeet": "Jitsi Meet",
  845. "secureMeetings": "Conferéncias seguras e de nauta qualitat",
  846. "headerTitle": "Jitsi Meet"
  847. },
  848. "helpView": {
  849. "header": "Centre d’ajuda"
  850. },
  851. "lonelyMeetingExperience": {
  852. "youAreAlone": "Sètz l’unica persona de la conferéncia",
  853. "button": "Convidar d’autres"
  854. },
  855. "chromeExtensionBanner": {
  856. "dontShowAgain": "Me mostrar pas mai aquò",
  857. "buttonText": "Installar l’extension Chrome",
  858. "installExtensionText": "Installar l’extension per l’integracion de Google Calendar e Office 365"
  859. },
  860. "prejoin": {
  861. "or": "o",
  862. "doNotShow": "Mostrar pas mai aquò",
  863. "copyAndShare": "Copiar e partejar lo ligam de conferéncia",
  864. "connectedWithAudioQ": "Sètz connectat amb l’àudio ?",
  865. "configuringDevices": "Parametratge dels aparelhs...",
  866. "callMeAtNumber": "Sona-me a aqueste numèro :",
  867. "callMe": "Sona-me",
  868. "audioTrackError": "Creacion impossibla de la pista àudio.",
  869. "audioOnlyError": "Error àudio :",
  870. "audioAndVideoError": "Error àudio e vidèo :",
  871. "dialing": "A sonar",
  872. "viewAllNumbers": "veire totes los numèros",
  873. "videoTrackError": "Creacion d’una pista àudio impossibla.",
  874. "videoOnlyError": "Error vidèo :",
  875. "screenSharingError": "Error de partatge d’ecran :",
  876. "startWithPhone": "Començar amb l’àudio del telefòn",
  877. "calling": "A sonar",
  878. "lookGood": "Sembla que lo microfòn fonciona pas coma cal",
  879. "linkCopied": "Ligam copiat al quichapapièrs",
  880. "initiated": "Sonada aviada",
  881. "joinWithoutAudio": "Rejónher sens àudio",
  882. "joinMeeting": "Rejónher la conferéncia",
  883. "joinAudioByPhone": "Rejónher amb l’àudio del telefòn",
  884. "audioDeviceProblem": "I a un problèma amb vòstre periferic àudio",
  885. "showScreen": "Activar l'ecran de preconferéncia",
  886. "connection": {
  887. "good": "Vòstra connexion Internet sembla bona !",
  888. "nonOptimal": "Vòstra connexion Internet es pas optimala",
  889. "poor": "Vòstra connexion Internet es febla"
  890. },
  891. "connectionDetails": {
  892. "videoHighQuality": "Nos esperam a trobar vòstra qualitat vidèo de bona qualitat.",
  893. "audioClipping": "Nos esperam a trobar vòstre àudio troncat.",
  894. "audioHighQuality": "Nos esperam a trobar vòstra qualitat àudio excellenta.",
  895. "audioLowNoVideo": "Nos esperam a trobar vòstra qualitat àudio febla e cap de vidèo.",
  896. "goodQuality": "Crane ! Vòstra qualitat serà geniala.",
  897. "noMediaConnectivity": "Avèm pas trobat cap de biais d'establir una connectivitat mèdia per aquesta pròva. Sovent es a causat d'un parafòc o un NAT.",
  898. "noVideo": "Nos esperam a trobat vòstra qualitat vidèo òrra.",
  899. "veryPoorConnection": "Nos esperam a trobar vòstra qualitat vidèo plan òrra.",
  900. "videoFreezing": "Nos esperam a veire vòstra vidèo se gelar, venir negra e se pixelizar."
  901. },
  902. "premeeting": "Preconferéncia",
  903. "errorMissingName": "Mercés de picar vòstre nom per rejónher la conferéncia",
  904. "errorDialOutDisconnected": "Impossible de sonar aqueste numèro. Desconnectat",
  905. "errorDialOutStatus": "Error en recuperant l’estat de la sonada sortissenta",
  906. "errorDialOut": "Impossible de sonar aqueste numèro",
  907. "errorDialOutFailed": "Impossible de sonar aqueste numèro. La sonada a fracassat",
  908. "dialInMeeting": "Participatz a la reünion",
  909. "dialInPin": "Participar a la reünion e picar lo còdi PIN :",
  910. "iWantToDialIn": "Vòli me connectar"
  911. },
  912. "lobby": {
  913. "reject": "Regetar",
  914. "passwordJoinButton": "Rejónher",
  915. "passwordField": "Picatz lo senhal de la conferéncia",
  916. "nameField": "Escrivètz vòstre nom",
  917. "knockTitle": "Qualqu’un vòl rejónher la conferéncia",
  918. "knockButton": "Demandar a rejónher",
  919. "joiningWithPasswordTitle": "A rejónher amb senhal...",
  920. "joiningTitle": "Demanda a rejónher la conferéncia...",
  921. "joinTitle": "Rejónher la conferéncia",
  922. "joinRejectedMessage": "Un moderator a regetat vòstra demanda de participacion.",
  923. "joinWithPasswordMessage": "Ensag de participacion amb senhal, volgatz esperar...",
  924. "joiningMessage": "Dintraretz dins la conferéncia tre que qualqu’un aurà acceptat vòstra demanda",
  925. "invalidPassword": "Senhal invalid",
  926. "enterPasswordTitle": "Dintratz lo senhal per rejónher la conferéncia",
  927. "enterPasswordButton": "Dintratz lo senhal de la conferéncia",
  928. "enableDialogSubmit": "Activar",
  929. "enableDialogPasswordField": "Definir un senhal (opcional)",
  930. "emailField": "Picata vòstra adreça electronica",
  931. "disableDialogSubmit": "Desactivar",
  932. "backToKnockModeButton": "Cap de senhal, demandar a participar a la plaça",
  933. "allow": "Autorizar",
  934. "knockingParticipantList": "Lista de participants en espèra",
  935. "dialogTitle": "Mòde sala d'espèra",
  936. "notificationLobbyDisabled": "Lo mòde sala d'espèra es estat desactivat per {{originParticipantName}}",
  937. "notificationLobbyEnabled": "Lo mòde sala d'espèra activat per {{originParticipantName}}",
  938. "notificationTitle": "Sala d'espèra",
  939. "toggleLabel": "Activar la sala d'espèra",
  940. "notificationLobbyAccessDenied": "{{originParticipantName}} a decidit de regetar la demanda de {{targetParticipantName}}",
  941. "notificationLobbyAccessGranted": "{{originParticipantName}} a autorizat {{targetParticipantName}} a dintrar"
  942. },
  943. "security": {
  944. "securityOptions": "Opcions de seguretat",
  945. "insecureRoomNameWarning": "Lo nom de la sala es pas segur. De monde indesirables poirián rejónher vòstra conferéncia.",
  946. "aboutReadOnly": "Los participants que son moderators pòdon ajustar un $t(lockRoomPassword) a la conferéncia. Los participants deuràn fornir lo $t(lockRoomPassword) abans d’aver l’autorizacion de rejónher la conferéncia.",
  947. "about": "Podètz ajustar un $t(lockRoomPassword) per rejónher una conferéncia. Los participants deuràn fornir lo $t(lockRoomPassword) abans d’obténer l’autorizacion de dintrar dins la conferéncia."
  948. },
  949. "e2ee": {
  950. "labelToolTip": "La comunicacion àudio e vidèo d’aquesta sonada es chifrada del cap a la fin"
  951. },
  952. "embedMeeting": {
  953. "title": "Integrar aquesta conferéncia"
  954. }
  955. }