You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481
  1. {
  2. "contactlist": "Participants (__pcount__)",
  3. "addParticipants": "Partejatz lo ligam",
  4. "roomLocked": "Los qu'apèlan devon picar un senhal",
  5. "roomUnlocked": "Qual que siá amb lo ligam pòt participar",
  6. "passwordSetRemotely": "causit per qualqu'un mai",
  7. "connectionsettings": "Paramètres de connexion",
  8. "poweredby": "produit per",
  9. "feedback": {
  10. "average": "Mejana",
  11. "bad": "Marrida",
  12. "good": "Bona",
  13. "rateExperience": "Mercés de donar una nòta a vòstra experiéncia.",
  14. "veryBad": "Fòrça marrida",
  15. "veryGood": "Fòrça bona"
  16. },
  17. "inviteUrlDefaultMsg": "Vòstra conferéncia es en cors de creacion...",
  18. "me": "ieu",
  19. "speaker": "Nautparlaire",
  20. "raisedHand": "Volriá charrar",
  21. "defaultNickname": "ex. Joan Delpuèch",
  22. "defaultLink": "ex. __url__",
  23. "callingName": "__name__",
  24. "audioOnly": {
  25. "audioOnly": "Àudio solament",
  26. "featureToggleDisabled": "Lo cambiament de __feature__ es desactivat en mòde àudio solament"
  27. },
  28. "userMedia": {
  29. "react-nativeGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  30. "chromeGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  31. "androidGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  32. "firefoxGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Partejar l'aparelh seleccionat</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  33. "operaGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  34. "iexplorerGrantPermissions": "Causissètz <b><i>OK</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  35. "safariGrantPermissions": "Causissètz <b><i>OK</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  36. "nwjsGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camerà e vòstre microfòn",
  37. "edgeGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Òc</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion."
  38. },
  39. "keyboardShortcuts": {
  40. "keyboardShortcuts": "Acorchis de clavièr",
  41. "raiseHand": "Demandar o pas la paraula",
  42. "pushToTalk": "Butar per parlar",
  43. "toggleScreensharing": "Caplevar entre camerà e partatge d'ecran",
  44. "toggleFilmstrip": "Mostrar o rescondre la vidèo",
  45. "toggleShortcuts": "Afichar o amagar aiceste menú d'ajuda",
  46. "focusLocal": "Centrar sus vòstra vidèo",
  47. "focusRemote": "Centrar sus la vidèo de qualqu'un mai",
  48. "toggleChat": "Dubrir o tampar lo panèl de conversacion",
  49. "mute": "Activar o desactivar lo microfòn",
  50. "fullScreen": "Activar / Desactivar l'ecran complet",
  51. "videoMute": "Aviar o arrestar vòstra camerà",
  52. "showSpeakerStats": "Mostrar las estadistica del microfòn"
  53. },
  54. "welcomepage": {
  55. "disable": "Afichar pas mai aquesta pagina",
  56. "feature1": {
  57. "content": "Cap de telecargament pas requesit. __app__ s'utiliza dirèctament dempuèi vòstre navigador. Partejar simplament l'URL de vòstra conferéncia amb los autres per començar.",
  58. "title": "De bon utilizar"
  59. },
  60. "feature2": {
  61. "content": "Las videoconferéncias de mantun participant necessitan mens de 128 kbps. Lo partiment d'ecran e las conferéncias amb solament d'àudio son possiblas amb plan mens de debit.",
  62. "title": "Benda passanta febla"
  63. },
  64. "feature3": {
  65. "content": "__app__ es jos licéncia Apache. Sètz liure de telecargar, d'utilizar, de modificar e de partejar __app__ segon aquesta licéncia liura.",
  66. "title": "Open source"
  67. },
  68. "feature4": {
  69. "content": "I a pas de restriccions artificialas a prepaus del nombre d'utilizaires o de participants a una conferéncia. La poténcia del servidor e la benda passanta son los sols factors limitants.",
  70. "title": "Nombre d'utilizaires illimitat"
  71. },
  72. "feature5": {
  73. "content": "Es aisit de partejar vòstre ecran amb d'autras personas. __app__ es ideal per las presentacions en linha, los corses, e las sessions de supòrt tecnic.",
  74. "title": "Partiment d'ecran"
  75. },
  76. "feature6": {
  77. "content": "Besonh de confidencialitat ? Las salas de conferéncia __app__ pòdon èsser securizadas per un senhal per exclure los convidats pas desirats, e prevenir de las interrupcions.",
  78. "title": "Salas securizadas"
  79. },
  80. "feature7": {
  81. "content": "__app__ prepausa Etherpad, un editor de tèxte collaboratiu en temps real qu'es parfèit pels procèsses verbals, l'edicion d'articles e plan mai encara.",
  82. "title": "Nòtas partejadas"
  83. },
  84. "feature8": {
  85. "content": "Aprenètz mai a prepaus de vòstres utilizaires amb una integracion aisida de Piwik, Google Analytics e d'autres sistèmas d'estatisticas e supervision d'utilizacion.",
  86. "title": "Estatisticas d'utilizacion"
  87. },
  88. "go": "Crear",
  89. "join": "PARTICIPATZ",
  90. "privacy": "Vida privada",
  91. "roomname": "Sasissètz un nom de sala",
  92. "roomnamePlaceHolder": "nom de la sala",
  93. "sendFeedback": "Mandar vòstra opinion",
  94. "terms": "Tèrmes"
  95. },
  96. "startupoverlay": {
  97. "policyText": " ",
  98. "title": "__app__ a besonh d'utilizar vòstre microfòn e camerà."
  99. },
  100. "suspendedoverlay": {
  101. "title": "Vòstra conferéncia vidèo es estada arrestada perque vòstre ordenador se botèt en velha.",
  102. "text": "Quichatz lo boton <i>Tornar participar</i>.",
  103. "rejoinKeyTitle": "Tornar participar"
  104. },
  105. "toolbar": {
  106. "addPeople": "",
  107. "audioonly": "Activar / Desactivar lo mòde àudio solament (emplega mens de debit)",
  108. "mute": "Mut / Actiu",
  109. "videomute": "Aviar / Arrestar la camerà",
  110. "authenticate": "Autentificatz-vos",
  111. "lock": "Verrolhar / desverrolhar la sala",
  112. "invite": "Partejatz lo ligam",
  113. "chat": "Dobrir / tampar la conversacion",
  114. "etherpad": "Dobrir / Tampar los documents partejats",
  115. "sharedvideo": "Partejar una vidèo Youtube",
  116. "sharescreen": "Aviar / Arrestar lo partatge d'ecran",
  117. "fullscreen": "Activar / Desactivar l'ecran complet",
  118. "sip": "Sonar un numèro SIP",
  119. "Settings": "Paramètres",
  120. "hangup": "Quitar",
  121. "login": "Connexion",
  122. "logout": "Desconnexion",
  123. "dialpad": "Dubrir / Tampar lo clavièr",
  124. "sharedVideoMutedPopup": "Vòstra vidèo es estada mesa en mut<br/>per que poscatz parlar als autres participants.",
  125. "micMutedPopup": "Vòstre microfòn es estat desactivat per fin que <br/>poscatz profeitar plenament de vòstra vidèo partejada.",
  126. "talkWhileMutedPopup": "Ensajatz de parlar ? Vòstre microfòn es copat.",
  127. "unableToUnmutePopup": "Podètz pas reactivar vòstre microfòn pendent que la vidèo partejada es activada.",
  128. "cameraDisabled": "La camerà es pas disponibla",
  129. "micDisabled": "Lo microfòn es pas disponible",
  130. "filmstrip": "Mostrar / Rescondre vidèos",
  131. "profile": "Modificar vòstre perfil",
  132. "raiseHand": "Demandar / Daissar la paraula"
  133. },
  134. "unsupportedBrowser": {
  135. "appInstalled": "o se l'avètz ja installat<br /><strong>alara</strong>",
  136. "appNotInstalled": "Vos cal <strong>__app__</strong> per participar a la conversacion a partir de vòstre mobil",
  137. "downloadApp": "Telecargar l'aplicacion",
  138. "joinConversation": "Participar a la conversacion",
  139. "startConference": "Començar una conferéncia"
  140. },
  141. "bottomtoolbar": {
  142. "chat": "Dobrir / tampar lo chat",
  143. "filmstrip": "Mostrar / rescondre vidèos",
  144. "contactlist": "Veire e convidar de participants"
  145. },
  146. "chat": {
  147. "nickname": {
  148. "title": "Sasissètz un escais dins lo camp çaijós",
  149. "popover": "Causissètz un escais"
  150. },
  151. "messagebox": "Sasissètz vòstre tèxte..."
  152. },
  153. "settings": {
  154. "title": "Paramètres",
  155. "update": "Mesa a jorn",
  156. "name": "Nom",
  157. "startAudioMuted": "Començan totes sens son",
  158. "startVideoMuted": "Començan totes sens vidèo",
  159. "selectCamera": "Camerà",
  160. "selectMic": "Microfòn",
  161. "selectAudioOutput": "Sortida àudio",
  162. "followMe": "Tot lo mond me sèc",
  163. "noDevice": "Pas cap",
  164. "cameraAndMic": "Camerà e microfòn",
  165. "moderator": "MODERATOR",
  166. "password": "DEFINIR UN SENHAL",
  167. "audioVideo": "ÀUDIO E VIDÈO"
  168. },
  169. "profile": {
  170. "title": "Perfil",
  171. "setDisplayNameLabel": "Causissètz vòstra nom",
  172. "setEmailLabel": "Definir vòstre corrièl per gravatar",
  173. "setEmailInput": "Picatz lo corrièl"
  174. },
  175. "videothumbnail": {
  176. "editnickname": "Clicatz per modificar<br/>vòstre nom",
  177. "moderator": "Lo proprietari de<br/>aquesta conferéncia",
  178. "videomute": "Un participant a<br/>arrestat sa camerà.",
  179. "mute": "Un participant a copat son micro",
  180. "kick": "Exclure",
  181. "muted": "Mut",
  182. "domute": "Copar lo son",
  183. "flip": "Revirar",
  184. "remoteControl": "Contraròtle alonhat"
  185. },
  186. "connectionindicator": {
  187. "header": "Donadas de connexion",
  188. "bitrate": "Debit :",
  189. "packetloss": "Pèrda de paquets :",
  190. "resolution": "Resolucion :",
  191. "framerate": "Frequéncia imatge :",
  192. "less": "Amagar lo detalh",
  193. "more": "Ne veire mai",
  194. "address": "Adreça :",
  195. "remoteport": "Pòrt distant :",
  196. "remoteport_plural": "Pòrts distants :",
  197. "localport": "Pòrt local :",
  198. "localport_plural": "Pòrts locals :",
  199. "localaddress": "Adreça locala :",
  200. "localaddress_plural": "Adreças localas :",
  201. "remoteaddress": "Adreça distanta :",
  202. "remoteaddress_plural": "Adreças distantas :",
  203. "transport": "Transpòrt :",
  204. "bandwidth": "Benda passanta estimada :",
  205. "na": "Tornatz aicí per afichar las informacions de connexion un còp la conferéncia aviada",
  206. "turn": ""
  207. },
  208. "notify": {
  209. "disconnected": "desconnectat",
  210. "moderator": "Dreits moderator acordats !",
  211. "connected": "connectat",
  212. "somebody": "Qualqu'un",
  213. "me": "Ieu",
  214. "focus": "Focus de conferéncia",
  215. "focusFail": "__component__ es pas disponible - ensajatz tornamai dins __ms__ sec",
  216. "grantedTo": "Dreits moderator acordats a __to__ !",
  217. "grantedToUnknown": "Drechs moderator acordats a $t(notify.somebody) !",
  218. "muted": "Avètz començat la conversacion en mut.",
  219. "mutedTitle": "Sètz en mut !",
  220. "raisedHand": "Volriá parlar."
  221. },
  222. "dialog": {
  223. "add": "Apondre",
  224. "allow": "Autorizar",
  225. "kickMessage": "Ops! Sètz estat bandit de la reünion !",
  226. "popupError": "Vòstre navigador blòca las fenèstras popup d'aqueste site. Mercé d'activar las popups dins los paramètres de seguretat de vòstre navigador e d'ensajar tornamai.",
  227. "passwordErrorTitle": "Error de senhal",
  228. "passwordError": "Aquesta conversacion es actualament protegida per un senhal. Sol lo proprietari de la conferéncia pòt definir un senhal.",
  229. "passwordError2": "Actualament, aquesta conversacion es pas protegida per un senhal. Sol lo proprietari de la conferéncia pòt definir un senhal.",
  230. "connectError": "Ops! Quicòm a trucat e la connexion a la conferéncia es impossibla.",
  231. "connectErrorWithMsg": "Ops! Quicòm a trucat e la connexion a la conferéncia es impossibla: __msg__",
  232. "incorrectPassword": "Lo senhal es incorrècte",
  233. "connecting": "Connexion en cors",
  234. "copy": "Copiar",
  235. "error": "Error",
  236. "createPassword": "Crear un senhal",
  237. "detectext": "Una error s'es produita pendent la deteccion de l'extension de partiment d'ecran.",
  238. "failtoinstall": "Fracàs de l'installacion de l'extension de partiment d'ecran",
  239. "failedpermissions": "Fracàs d'obtencion de las permissions per utilizar lo micro e/o la camerà.",
  240. "conferenceReloadTitle": "Malurosament, quicòm truquèt.",
  241. "conferenceReloadMsg": "Sèm a reglar aquò ! Nòva connexion dins __seconds__ segondas...",
  242. "conferenceDisconnectTitle": "Sètz estat desconnectat.",
  243. "conferenceDisconnectMsg": "Vos cal benlèu verificar vòstra connexion al malhum. Nòva connexion dins __seconds__ segondas...",
  244. "rejoinNow": "Participar ara",
  245. "maxUsersLimitReached": "Lo limit pel nombre maximum de participants a la conferéncia es estat atent. La conferéncia es plena. Ensajatz tornamai pus tard !",
  246. "lockTitle": "Fracàs del verrolhatge",
  247. "lockMessage": "Impossible de verrolhar la conferéncia.",
  248. "warning": "Avertiment",
  249. "passwordNotSupported": "Los senhals de conferéncia son pas suportats.",
  250. "internalErrorTitle": "Error intèrna",
  251. "internalError": "Ops ! Quicòm a pas fonccionat. L'error seguenta s'es produsida : [setRemoteDescription]",
  252. "unableToSwitch": "Impossible de cambiar lo flux vidèo.",
  253. "SLDFailure": "Ops! Quicòm a trucat e lo micro es pas estat copat! (Fracàs SLD)",
  254. "SRDFailure": "Ops ! Quicòm a trucat e la camerà es pas estada arrestada ! (Fracàs SRD)",
  255. "oops": "Ops !",
  256. "currentPassword": "L'actual senhal es",
  257. "passwordLabel": "Senhal",
  258. "defaultError": "Una error s'es produita",
  259. "passwordRequired": "Senhal requesit",
  260. "Ok": "D'acòrdi",
  261. "done": "Acabat",
  262. "Remove": "Suprimir",
  263. "removePassword": "Levar lo senhal",
  264. "shareVideoTitle": "Partejar una vidèo",
  265. "shareVideoLinkError": "Se vos plai, provesissètz un ligam Youtube foncional.",
  266. "removeSharedVideoTitle": "Suprimir la vidèo partejada",
  267. "removeSharedVideoMsg": "Sètz segur que volètz suprimir vòstra vidèo partejada ?",
  268. "alreadySharedVideoMsg": "Un autre participant parteja ja una vidèo. Aquesta conferéncia permet pas qu'una sola vidèo partejada a l'encòp.",
  269. "WaitingForHost": "En espèra de l'òste ...",
  270. "WaitForHostMsg": "La conferéncia <b> __ room__ </b> es pas encara començat. Se sètz l'òste, mercé de vos autentificar. Siquenon, mercé d'esperar que l'òste arribe.",
  271. "IamHost": "Soi l’òste",
  272. "Cancel": "Anullar",
  273. "Submit": "Validar",
  274. "retry": "Ensajar tornamai",
  275. "logoutTitle": "Desconnexion",
  276. "logoutQuestion": "Sètz segur que vos volètz desconnectar e arrestar la conferéncia ?",
  277. "sessTerminated": "Session acabada",
  278. "hungUp": "Avètz tornat penjar",
  279. "joinAgain": "Rejonhètz tornamai la conferéncia",
  280. "Share": "Partejar",
  281. "Save": "Salvar",
  282. "recording": "Enregistrament",
  283. "recordingToken": "Sasissètz un geton d'enregistrament",
  284. "passwordCheck": "Sètz segur que volètz suprimir vòstre senhal ?",
  285. "passwordMsg": "Sasissètz un senhal per verrolhar la conferéncia",
  286. "shareLink": "Partejatz lo ligam de la conversacion",
  287. "settings1": "Configuratz vòstra conferéncia",
  288. "settings2": "Los participants rejonhon la conferéncia en essent muts",
  289. "settings3": "Escaisses requesits<br/><br/>Sasissètz un senhal per verrolhar la conferéncia :",
  290. "yourPassword": "Picatz un novèl senhal utilizaire",
  291. "Back": "Retorn",
  292. "serviceUnavailable": "Servici indisponible",
  293. "gracefulShutdown": "Lo servici es actualament en mantenença. Ensajatz tornamai pus tard.",
  294. "Yes": "Òc",
  295. "reservationError": "Error del sistèma de reservacion",
  296. "reservationErrorMsg": "Còdi d'error: __code__, messatge: __msg__",
  297. "password": "Picar lo senhal",
  298. "userPassword": "senhal utilizaire",
  299. "token": "geton",
  300. "tokenAuthFailedTitle": "Fracàs de l'autentificacion",
  301. "tokenAuthFailed": "O planhèm, sètz pas autorizat a rejónher l'apèl.",
  302. "displayNameRequired": "Un nom d'afichatge es necessari",
  303. "enterDisplayName": "Sasissètz vòstre nom",
  304. "extensionRequired": "Extension requesida :",
  305. "firefoxExtensionPrompt": "Vos cal installar una extension Firefox per utilizar lo partiment d'ecran. Mercé ensajar tornamai aprèp l'installacion <a href='__url__'>dempuèi aqueste ligam</a> !",
  306. "feedbackHelp": "Vòstres comentaris nos ajudaràn a milhorar l'experiéncia vidèo",
  307. "feedbackQuestion": "Contatz-nos cossí èra vòstre apèl !",
  308. "thankYou": "Mercé d'aver utilizat __appName__ !",
  309. "sorryFeedback": "Planhèm d'aprene aquò. Ne nos volètz dire mai ?",
  310. "liveStreaming": "Dirècte",
  311. "streamKey": "Stream name/key",
  312. "startLiveStreaming": "Començar lo dirècte",
  313. "stopStreamingWarning": "Sètz segur que volètz arrestar lo dirècte?",
  314. "stopRecordingWarning": "Sètz segur que volètz arrestar l'enregistrament?",
  315. "stopLiveStreaming": "Arrestar lo dirècte",
  316. "stopRecording": "Arrestar l'enregistrament",
  317. "doNotShowWarningAgain": "Afichar pas mai aqueste avertiment",
  318. "doNotShowMessageAgain": "Afichar pas mai aqueste messatge",
  319. "permissionDenied": "Permission Refusada",
  320. "screenSharingPermissionDeniedError": "Vos cal autorizar lo partatge de vòstre ecran.",
  321. "micErrorPresent": "I a agut una error pendent la connexion al microfòn.",
  322. "cameraErrorPresent": "I a agut una error pendent la connexion a la camerà.",
  323. "cameraUnsupportedResolutionError": "Vòstra camerà pren pas en carga la resolucion vidèo que cal.",
  324. "cameraUnknownError": "Impossible d'emplegar la camerà per una rason desconeguda.",
  325. "cameraPermissionDeniedError": "La camerà es pas estada trobada.",
  326. "cameraNotFoundError": "La camerà es pas estada trobada.",
  327. "cameraConstraintFailedError": "Vòstra camerà satisfà pas totas las constrentas necessàrias.",
  328. "micUnknownError": "Impossible d'utilizar lo microfòn per una rason desconeguda.",
  329. "micPermissionDeniedError": "Avètz pas donat l'autorizacion d'utilizar vòstre microfòn. Podètz encara participar a la conferéncia mai los demai vos ausiràn pas. Utilizatz lo boton del microfòn dins la barra d'adreça per resòlvre aquò.",
  330. "micNotFoundError": "Lo microfòn es pas estat trobat.",
  331. "micConstraintFailedError": "Vòstre microfòn satisfà pas totas las constrentas necessàrias.",
  332. "micNotSendingData": "Podèm pas aver l'accès a vòstre microfòn. Mercés de ne causir un autre dins lo menú de paramètres o ensajatz de tornar dubrir l'aplicacion.",
  333. "cameraNotSendingData": "Podèm pas aver l'accès a vòstra camerà. Mercés de verificar se una autra aplicacion es pas a l'utilizar, causissètz una autra camerà dins lo menú de paramètres o ensajatz de tornar dubrir l'aplicacion.",
  334. "goToStore": "Anar sul webstore",
  335. "externalInstallationTitle": "Extension requesida :",
  336. "externalInstallationMsg": "Avètz d'installar nòstra extension de partiment d'ecran.",
  337. "inlineInstallationMsg": "Avètz d'installar nòstra extension de partiment d'ecran.",
  338. "inlineInstallExtension": "Installar ara",
  339. "muteParticipantTitle": "Copar lo micro als participants ?",
  340. "muteParticipantBody": "Poiretz pas lo tornar activar lo microfòn, mai eles pòdon o far quand vòlon.",
  341. "muteParticipantButton": "Copar lo son",
  342. "remoteControlTitle": "Contraròtle a distància",
  343. "remoteControlRequestMessage": "Volètz autorizar __user__ a contrarotlar vòstre ordinador ?",
  344. "remoteControlShareScreenWarning": "Remarcatz que se botatz « Autorizar » partejaretz vòstre ecran !",
  345. "remoteControlDeniedMessage": "__user__ a refusat vòstra demanda de contraròtle alonhat !",
  346. "remoteControlAllowedMessage": "__user__ a acceptat vòstra demanda de contraròtle alonhat !",
  347. "remoteControlErrorMessage": "Error al moment de demandar lo contraròtle alonhat a __user__ !",
  348. "startRemoteControlErrorMessage": "Una error s'es produsida en ensajar de començar la session de contraròtle a distància !",
  349. "remoteControlStopMessage": "La session de contraròtle alonhat es acabada !",
  350. "close": "Tampar",
  351. "shareYourScreen": "Partejar vòstre ecran",
  352. "yourEntireScreen": "Vòstre ecran complet",
  353. "applicationWindow": "Fenèstra de l'aplicacion"
  354. },
  355. "email": {
  356. "sharedKey": [
  357. "Aquesta conferéncia es protégée per un senhal. Mercé utilizar la code seguent lors de la connexion :",
  358. "",
  359. "",
  360. "__sharedKey __",
  361. "",
  362. ""
  363. ],
  364. "subject": "Convit a la conferéncia __appName__ : __conferenceName__",
  365. "body": [
  366. "Bonjorn, vos convida a la conferéncia __appName__ que veni de crear.",
  367. "",
  368. "",
  369. "Clicatz sul ligam seguent per rejónher la conferéncia.",
  370. "",
  371. "",
  372. "__roomUrl__",
  373. "",
  374. "",
  375. "__sharedKeyText__",
  376. " Notatz que __appName__ es actualament suportat sonque per __supportedBrowsers__, doncas, vos cal utilizar un d'aqueles navigadors.",
  377. "",
  378. "",
  379. "A sulpic dins la conferéncia !"
  380. ],
  381. "and": "e"
  382. },
  383. "connection": {
  384. "ERROR": "Error",
  385. "CONNECTING": "Connexion en cors",
  386. "RECONNECTING": "Un problèma ret s'es produita. Reconnexion en cors...",
  387. "CONNFAIL": "Fracàs de la connexion",
  388. "AUTHENTICATING": "Autentificacion en cors",
  389. "AUTHFAIL": "Fracàs de l'autentificacion",
  390. "CONNECTED": "Connectat",
  391. "DISCONNECTED": "Desconnectat",
  392. "DISCONNECTING": "Desconnexion en cors",
  393. "ATTACHED": "Estacada"
  394. },
  395. "recording": {
  396. "pending": "Enregistrament en espèra de participant...",
  397. "on": "Enregistrament",
  398. "off": "Enregistrament arrestar",
  399. "failedToStart": "L'enregistrament n'as pas réussi a démarrer",
  400. "buttonTooltip": "Aviar / arrestar l'enregistrament",
  401. "error": "Fracàs de l'enregistrament. Mercés de tornar ensajar.",
  402. "unavailable": "Lo servici d'enregistrament es actualament indisponible. Mercés de tornar ensajar mai tard."
  403. },
  404. "liveStreaming": {
  405. "pending": "Començar lo dirècte...",
  406. "on": "Dirècte",
  407. "off": "Lo dirècte es estat arrestat",
  408. "unavailable": "Lo dirècte es temporàriament indisponible. Ensajatz tornamai pus tard.",
  409. "failedToStart": "Lo dirècte a pas capitat de s'aviar",
  410. "buttonTooltip": "Aviar / arrestar lo dirècte",
  411. "streamIdRequired": "Mercé de completar lo stream id per aviar lo dirècte.",
  412. "streamIdHelp": "Ont tròbi aquò ?",
  413. "error": "Fracàs de la transmission en dirècte. Mercés de tornar ensajar.",
  414. "busy": "Tots los enresgistraires son ocupats. Mercés de tornar ensajar mai tard."
  415. },
  416. "speakerStats": {
  417. "hours": "__count__ oras",
  418. "minutes": "__count__ minutas",
  419. "name": "Nom",
  420. "seconds": "__count__ segondas",
  421. "speakerStats": "Estatisticas parladors",
  422. "speakerTime": "Temps de paraula"
  423. },
  424. "deviceSelection": {
  425. "deviceSettings": "Paramètres de l'aparelh",
  426. "noPermission": "Autorizacion pas acordada",
  427. "previewUnavailable": "Apercebut pas disponible",
  428. "selectADevice": "Seleccionatz un aparelh",
  429. "testAudio": "Ensag son"
  430. },
  431. "invite": {
  432. "addPassword": "Ajustar un senhal",
  433. "callNumber": "Sonar lo __numerò__",
  434. "enterID": "Picatz l’identificant de la conferéncia : __conferenceID__ seguit per # per sonar dempuèi un telefòn",
  435. "howToDialIn": "Per sonar, utilizatz un dels numeròs seguents e identificants de conferéncia",
  436. "hidePassword": "Rescondre lo senhal",
  437. "inviteTo": "Convidar de mond a __conferenceName__",
  438. "invitedYouTo": "__userName__ vos a convidat a la conferéncia __inviteURL__",
  439. "locked": "Aquesta conversacion es clavada. Los nòu-venguts devon aver lo ligam e picar lo senhal per participar.",
  440. "showPassword": "Mostrar lo senhal",
  441. "unlocked": "Aquesta conversacion es pas clavada. Tot lo mond amb lo ligam pòdon participar."
  442. },
  443. "videoStatus": {
  444. "callQuality": "Qualitat àudio",
  445. "changeVideoTip": "Cambiatz la qualitat vidèo amb la barra d'aisina a man esquèrra.",
  446. "hd": "HD",
  447. "highDefinition": "Nauta definicion",
  448. "ld": "Bassa definicion",
  449. "lowDefinition": "Bassa definicion",
  450. "p2pEnabled": "Connexion par a par activada",
  451. "p2pVideoQualityDescription": "Amb lo mòde par a par, la qualitat de las sonadas recebudas pòt pas qu'èsser cambiada entre nauta e son solament. La rèsta dels paramètres seràn ignorats fins que lo mòde par a par s'acabe.",
  452. "recHighDefinitionOnly": "Nauta definicion preferida.",
  453. "sd": "SD",
  454. "standardDefinition": "Definicion estandarda",
  455. "qualityButtonTip": "Cambiar la qualitat de la vidèo recebuda"
  456. },
  457. "dialOut": {
  458. "dial": "Compausar",
  459. "dialOut": "Sonar una numerò de telefòn",
  460. "statusMessage": "ara es __status__",
  461. "enterPhone": "Picatz un numerò de telefòn",
  462. "phoneNotAllowed": "Malaürosament suportem pas encara aquela destinacion !"
  463. },
  464. "addPeople": {
  465. "add": "Apondre",
  466. "noResults": "Pas cap de resultat trobat",
  467. "searchPlaceholder": "Cercar de monde e salas a apondre",
  468. "title": "Ajustatz de monde a vòstra sonada",
  469. "failedToAdd": "Fracàs de l'ajust de participants"
  470. },
  471. "inlineDialogFailure": {
  472. "msg": "Avèm un pauc patit a manténer la connexion.",
  473. "retry": "Ensajar tornarmai",
  474. "support": "Assisténcia",
  475. "supportMsg": "Se ten d'arribat, contactatz l'"
  476. },
  477. "deviceError": {
  478. "cameraPermission": "Error d'obtencion de la permission per la camerà",
  479. "microphonePermission": "Error d'obtencion de la permission pel microfòn"
  480. }
  481. }