選択できるのは25トピックまでです。 トピックは、先頭が英数字で、英数字とダッシュ('-')を使用した35文字以内のものにしてください。

main-oc.json 44KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803
  1. {
  2. "addPeople": {
  3. "add": "Convidar",
  4. "countryNotSupported": "Sèm pas encara compatibles amb aquesta destinacion.",
  5. "countryReminder": "Sonatz defòra los US ? Mercés de vos assegurar de començar amb lo còdi país.",
  6. "disabled": "Podètz pas convidar de monde.",
  7. "failedToAdd": "Fracàs de l'ajust de participants",
  8. "footerText": "Sonadas ext. desactivadas.",
  9. "loading": "Recèrca de monde e de numèro de telefòn",
  10. "loadingNumber": "Validacion del numèro de telefòn",
  11. "loadingPeople": "Recèrca de monde de convidar",
  12. "noResults": "Pas cap de resultat trobat",
  13. "noValidNumbers": "Picatz lo numèro de telefòn",
  14. "searchNumbers": "Apondre de numèros de telefòn",
  15. "searchPeople": "Cercar de monde",
  16. "searchPeopleAndNumbers": "Cercar de monde o apondre lor numèros de telefòn",
  17. "telephone": "Telefòn : {{number}}",
  18. "title": "Convidatz de monde a vòstra conferéncia"
  19. },
  20. "audioDevices": {
  21. "bluetooth": "Bluetooth",
  22. "headphones": "Escotadors",
  23. "phone": "Telefòn",
  24. "speaker": "Nautparlaire",
  25. "none": "Cap de periferic àudio pas disponible"
  26. },
  27. "audioOnly": {
  28. "audioOnly": "Benda passanta febla"
  29. },
  30. "calendarSync": {
  31. "addMeetingURL": "Ajustar un ligam de reünion",
  32. "confirmAddLink": "Volètz ajustar un ligam Jitsi cap a aqueste eveniment ?",
  33. "error": {
  34. "appConfiguration": "L’integracion del calendièr es pas corrèctament configurada.",
  35. "generic": "Una error s’es producha. Verificatz vòstres paramètres de calendièr o ensajatz de l’actualizar.",
  36. "notSignedIn": "Una error s’es producha pendent l’autentificacion per veire los eveniments del calendièr. Verificatz los paramètres del calendièr e connectatz-vos tornamai."
  37. },
  38. "join": "Jónher",
  39. "joinTooltip": "Rejónher la conferéncia",
  40. "nextMeeting": "conferéncia venenta",
  41. "noEvents": "Cap d’eveniments venents pas prevists.",
  42. "ongoingMeeting": "conferéncia en cors",
  43. "permissionButton": "Dobrir los paramètres",
  44. "permissionMessage": "La permission pel calendari es necessària per listar vòstres RDV dins l’aplicacion.",
  45. "refresh": "Actualizar lo calendari",
  46. "today": "Uèi"
  47. },
  48. "chat": {
  49. "error": "Error : lo messatge es pas estat enviat. Rason : {{error}}",
  50. "fieldPlaceHolder": "Picatz vòstre messatge aquí",
  51. "messagebox": "Picatz un messatge",
  52. "messageTo": "Messatge privat per {{recipient}}",
  53. "noMessagesMessage": "I a pas cap de messatge dins la conferéncia pel moment. Començat una conversacion aquí !",
  54. "nickname": {
  55. "popover": "Causissètz un escais",
  56. "title": "Picatz un escais-nom per utilizar la messatjariá"
  57. },
  58. "privateNotice": "Messatge privat per {{recipient}}",
  59. "title": "Messatjariá",
  60. "you": "vos"
  61. },
  62. "connectingOverlay": {
  63. "joiningRoom": "Connexion a vòstra reünion…"
  64. },
  65. "connection": {
  66. "ATTACHED": "Estacada",
  67. "AUTHENTICATING": "Autentificacion en cors",
  68. "AUTHFAIL": "Fracàs de l'autentificacion",
  69. "CONNECTED": "Connectat",
  70. "CONNECTING": "Connexion en cors",
  71. "CONNFAIL": "Fracàs de la connexion",
  72. "DISCONNECTED": "Desconnectat",
  73. "DISCONNECTING": "Desconnexion en cors",
  74. "ERROR": "Error",
  75. "RECONNECTING": "Un problèma ret s'es produita. Reconnexion en cors...",
  76. "LOW_BANDWIDTH": "La vidèo per {{displayName}} es estada copada per estalviar la banda passanta",
  77. "GOT_SESSION_ID": "Obtencion de session-id... Fach",
  78. "GET_SESSION_ID_ERROR": "Obténer l’error session-id : {{code}}",
  79. "FETCH_SESSION_ID": "Obtencion de session-id..."
  80. },
  81. "connectionindicator": {
  82. "address": "Adreça :",
  83. "bandwidth": "Benda passanta estimada :",
  84. "bitrate": "Debit :",
  85. "bridgeCount": "Nombre de servidor : ",
  86. "connectedTo": "Connectat a :",
  87. "framerate": "Frequéncia imatge :",
  88. "less": "Amagar lo detalh",
  89. "localaddress": "Adreça locala :",
  90. "localaddress_plural": "Adreças localas :",
  91. "localport": "Pòrt local :",
  92. "localport_plural": "Pòrts locals :",
  93. "more": "Ne veire mai",
  94. "packetloss": "Pèrda de paquets :",
  95. "quality": {
  96. "good": "Bona",
  97. "inactive": "Inactiva",
  98. "lost": "Perduda",
  99. "nonoptimal": "Pas optimala",
  100. "poor": "Marrida"
  101. },
  102. "remoteaddress": "Adreça distanta :",
  103. "remoteaddress_plural": "Adreças distantas :",
  104. "remoteport": "Pòrt distant :",
  105. "remoteport_plural": "Pòrts distants :",
  106. "resolution": "Resolucion :",
  107. "status": "Connexion :",
  108. "transport": "Transpòrt :",
  109. "transport_plural": "Transpòrts :",
  110. "e2e_rtt": "E2E RTT :"
  111. },
  112. "dateUtils": {
  113. "earlier": "Mai d’ora",
  114. "today": "Uèi",
  115. "yesterday": "Ièr"
  116. },
  117. "deepLinking": {
  118. "appNotInstalled": "Vos cal l’aplicacion {{app}} per jónher la conferéncia amb vòstre mobil.",
  119. "description": "Res s’es pas passat ? Avèm ensajat de lançar la conferéncia dins l’aplicacion {{app}}. Mercés de tornar ensajar o de la lançar dins l’aplicacion web {{app}}.",
  120. "descriptionWithoutWeb": "Res se passa pas ? Avèm ensajat de lançar la conferéncia dins l’aplicacion de burèu {{app}}.",
  121. "downloadApp": "Telecargar l’aplicacion",
  122. "launchWebButton": "Lançar del navigador",
  123. "openApp": "Telecargar l’aplicacion",
  124. "title": "Aviada de vòstra conferéncia dins {{app}}…",
  125. "tryAgainButton": "Tornar ensajar del burèu"
  126. },
  127. "defaultLink": "ex. {{url}}",
  128. "defaultNickname": "ex. Joan Delpuèch",
  129. "deviceError": {
  130. "cameraError": "Fracàs de l’accès a vòstra camèra",
  131. "cameraPermission": "Error d'obtencion de la permission per la camèra",
  132. "microphoneError": "Fracàs de l’accès a vòstre microfòn",
  133. "microphonePermission": "Error d'obtencion de la permission pel microfòn"
  134. },
  135. "deviceSelection": {
  136. "noPermission": "Autorizacion pas acordada",
  137. "previewUnavailable": "Apercebut pas disponible",
  138. "selectADevice": "Seleccionatz un aparelh",
  139. "testAudio": "Legir un son de pròva"
  140. },
  141. "dialog": {
  142. "accessibilityLabel": {
  143. "liveStreaming": "Difusion en dirècte"
  144. },
  145. "allow": "Autorizar",
  146. "alreadySharedVideoMsg": "Un autre participant parteja ja sa vidèo. Aquesta conferéncia permet pas qu’un partatge de vidèo a l’encòp.",
  147. "alreadySharedVideoTitle": "Solament un partatge de vidèo a l'encòp es autorizat",
  148. "applicationWindow": "Fenèstra de l'aplicacion",
  149. "Back": "Retorn",
  150. "cameraConstraintFailedError": "Vòstra camèra satisfà pas totas las constrentas necessàrias.",
  151. "cameraNotFoundError": "La camèra es pas estada trobada.",
  152. "cameraNotSendingData": "Podèm pas accedir a vòstra camèra. Mercés de verificar se una autra aplicacion es a utilizar aqueste periferic, seleccionatz un autre periferic dins lo menú de paramètres o ensajatz de recargar l'aplicacion.",
  153. "cameraNotSendingDataTitle": "Impossible d'accedir a vòstra camèra",
  154. "cameraPermissionDeniedError": "La camèra es pas estada trobada. Pasmens podètz participar a la conferéncia mas los demai vos veiràn pas. Utilizatz lo boton de la barra d’adreça per resòlver aqueste problèma.",
  155. "cameraUnknownError": "Impossible d’emplegar la camèra per una rason desconeguda.",
  156. "cameraUnsupportedResolutionError": "Vòstra camèra pren pas en carga la resolucion vidèo que cal.",
  157. "Cancel": "Anullar",
  158. "close": "Tampar",
  159. "conferenceDisconnectMsg": "Vos cal benlèu verificar vòstra connexion al malhum. Nòva connexion dins {{seconds}} segondas…",
  160. "conferenceDisconnectTitle": "Sètz estat desconnectat.",
  161. "conferenceReloadMsg": "Sèm a reglar aquò ! Nòva connexion dins {{seconds}} segondas…",
  162. "conferenceReloadTitle": "Malurosament, quicòm truquèt.",
  163. "confirm": "Confirmar",
  164. "confirmNo": "Non",
  165. "confirmYes": "Òc",
  166. "connectError": "Ops! Quicòm a trucat e la connexion a la conferéncia es impossibla.",
  167. "connectErrorWithMsg": "Ops! Quicòm a trucat e la connexion a la conferéncia es impossibla: {{msg}}",
  168. "connecting": "Connexion en cors",
  169. "contactSupport": "Contactar l'assisténcia",
  170. "copy": "Copiar",
  171. "dismiss": "Regetar",
  172. "displayNameRequired": "Adiu ! Cossí vos dison ?",
  173. "done": "Tampar",
  174. "enterDisplayName": "Volgatz picar vòstre nom aquí",
  175. "error": "Error",
  176. "externalInstallationMsg": "Avètz d'installar nòstra extension de partiment d'ecran.",
  177. "externalInstallationTitle": "Extension requesida",
  178. "goToStore": "Anar al webstore",
  179. "gracefulShutdown": "Lo servici es actualament en mantenença. Ensajatz tornamai pus tard.",
  180. "IamHost": "Soi l’òste",
  181. "incorrectRoomLockPassword": "Senhal incorrècte",
  182. "incorrectPassword": "Nom de compte o senhal incorrècte",
  183. "inlineInstallationMsg": "Avètz d'installar nòstra extension de partiment d'ecran.",
  184. "inlineInstallExtension": "Installar ara",
  185. "internalError": "Òu ! Quicòm a pas foncionat. L'error seguenta s'es producha : {{error}}",
  186. "internalErrorTitle": "Error intèrna",
  187. "kickMessage": "Podètz contactat {{participantDisplayName}} per mai de detalhs.",
  188. "kickParticipantButton": "Forabandir",
  189. "kickParticipantDialog": "Volètz vertadièrament forabandir aqueste participant ?",
  190. "kickParticipantTitle": "Forabandir aqueste participant ?",
  191. "kickTitle": "Ai ! {{participantDisplayName}} vos a forabandit de la conferéncia",
  192. "liveStreaming": "La difusion en dirècte es estada arrestada",
  193. "liveStreamingDisabledForGuestTooltip": "Los convidats pòdon pas aviar una difusion en dirècte.",
  194. "liveStreamingDisabledTooltip": "Difusion en dirècte desactivada.",
  195. "lockMessage": "Impossible de verrolhar la conferéncia.",
  196. "lockRoom": "Ajustar un $t(lockRoomPasswordUppercase) a la conferéncia",
  197. "lockTitle": "Fracàs del verrolhatge",
  198. "logoutQuestion": "Sètz segur que vos volètz desconnectar e arrestar la conferéncia ?",
  199. "logoutTitle": "Desconnexion",
  200. "maxUsersLimitReached": "La limita de nombre maximum de participant es estada atenguda. La conferéncia es complèta. Contactatz lo proprietari de la conferéncia o tornatz ensajar mai tard.",
  201. "maxUsersLimitReachedTitle": "Limita de participants maximum atenguda",
  202. "micConstraintFailedError": "Vòstre microfòn satisfà pas totas las constrentas necessàrias.",
  203. "micNotFoundError": "Lo microfòn es pas estat trobat.",
  204. "micNotSendingData": "Anatz als paramètres de l’ordenador per tornar metre lo son del microfòn e ajustar son nivèl",
  205. "micNotSendingDataTitle": "Lo microfòn es copat pels paramètres del sistèma",
  206. "micPermissionDeniedError": "Avètz pas donat l'autorizacion d'utilizar vòstre microfòn. Podètz encara participar a la conferéncia mai los demai vos ausiràn pas. Utilizatz lo boton del microfòn dins la barra d'adreça per resòlvre aquò.",
  207. "micUnknownError": "Impossible d'utilizar lo microfòn per una rason desconeguda.",
  208. "muteParticipantBody": "Poiretz pas lo tornar activar lo microfòn, mai eles pòdon o far quand vòlon.",
  209. "muteParticipantButton": "Copar lo son",
  210. "muteParticipantDialog": "Volètz vertadièrament copar lo son a aqueste participant ? Poiretz pas lo tornar la votz, mas eles pòdon restablir la comunicacion quand vòlgan.",
  211. "muteParticipantTitle": "Copar lo micro als participants ?",
  212. "Ok": "D'acòrdi",
  213. "passwordLabel": "Aquesta conferéncia es estada barrada per un participant. Mercés de dintrar lo $t(lockRoomPassword) per la rejónher.",
  214. "passwordNotSupported": "Ajustar un $t(lockRoomPassword) a una conferéncia es pas suportat.",
  215. "passwordNotSupportedTitle": "$t(lockRoomPasswordUppercase) pas suportat",
  216. "passwordRequired": "$t(lockRoomPasswordUppercase) requesit",
  217. "popupError": "Vòstre navigator bloca las fenèstras que sorgisson a partir d'aqueste site. Mercés d'activar aquelas fenèstras dins los paramètres de vòstre navigator e de tornar ensajar.",
  218. "popupErrorTitle": "Fenèstra que sorgís blocada",
  219. "recording": "Enregistrament",
  220. "recordingDisabledForGuestTooltip": "Los convits pòdon pas lançar d’enregistraments.",
  221. "recordingDisabledTooltip": "L’enregistrament es desactivat.",
  222. "rejoinNow": "Participar ara",
  223. "remoteControlAllowedMessage": "{{user}} a acceptat vòstra demanda de contraròtle alonhat !",
  224. "remoteControlDeniedMessage": "{{user}} a refusat vòstra demanda de contraròtle alonhat !",
  225. "remoteControlErrorMessage": "Error al moment de demandar lo contraròtle alonhat a {{user}} !",
  226. "remoteControlRequestMessage": "Volètz autorizar {{user}} a contrarotlar vòstre ordinador ?",
  227. "remoteControlShareScreenWarning": "Remarcatz que se botatz « Autorizar » partejaretz vòstre ecran !",
  228. "remoteControlStopMessage": "La session de contraròtle alonhat es acabada !",
  229. "remoteControlTitle": "Contraròtle a distància",
  230. "Remove": "Suprimir",
  231. "removePassword": "Suprimir lo $t(lockRoomPassword)",
  232. "removeSharedVideoMsg": "Sètz segur que volètz suprimir vòstra vidèo partejada ?",
  233. "removeSharedVideoTitle": "Suprimir la vidèo partejada",
  234. "reservationError": "Error del sistèma de reservacion",
  235. "reservationErrorMsg": "Còdi d'error: {{code}}, messatge: {{msg}}",
  236. "retry": "Ensajar tornamai",
  237. "screenSharingFailedToInstall": "Òu ! Fracàs de l'installacion de partatge d'ecran.",
  238. "screenSharingFailedToInstallTitle": "Fracàs de l'installacion de partatge d'ecran",
  239. "screenSharingFirefoxPermissionDeniedError": "Quicòm a fach mèuca quand èrem a ensajar de partejar vòstre ecran. Mercés de verificar qu’avètz donat l’autorizacion de lo partejar.",
  240. "screenSharingFirefoxPermissionDeniedTitle": "Ops ! Avèm pas pogut aviar lo partatge d’ecran.",
  241. "screenSharingPermissionDeniedError": "Òups ! Quicòm s'es pas ben passat amb l'autorizacion de vòstra extension de partatge d'ecran. Mercés de recargar e tornar ensajar.",
  242. "sendPrivateMessage": "Avètz recentament recebut un messatge privat. Avètz ensajat d’i respondre en privat, o volètz enviar lo messatge al grop ?",
  243. "sendPrivateMessageCancel": "Enviar al grop",
  244. "sendPrivateMessageOk": "Enviar en privat",
  245. "sendPrivateMessageTitle": "Enviar en privat ?",
  246. "serviceUnavailable": "Servici indisponible",
  247. "sessTerminated": "Sonada acabada",
  248. "Share": "Partejar",
  249. "shareVideoLinkError": "Se vos plai, provesissètz un ligam Youtube foncional.",
  250. "shareVideoTitle": "Partejar una vidèo",
  251. "shareYourScreen": "Partejar vòstre ecran",
  252. "shareYourScreenDisabled": "Lo partiment d’ecran es desactivat.",
  253. "shareYourScreenDisabledForGuest": "Los convits pòdon pas partejar l’ecran.",
  254. "startLiveStreaming": "Aviar una difusion en dirècte",
  255. "startRecording": "Arrestar l'enregistrament",
  256. "startRemoteControlErrorMessage": "Una error s'es produsida en ensajar de començar la session de contraròtle a distància !",
  257. "stopLiveStreaming": "Arrestar lo dirècte",
  258. "stopRecording": "Arrestar l'enregistrament",
  259. "stopRecordingWarning": "Sètz segur que volètz arrestar l'enregistrament?",
  260. "stopStreamingWarning": "Sètz segur que volètz arrestar lo dirècte?",
  261. "streamKey": "Clau del dirècte",
  262. "Submit": "Validar",
  263. "thankYou": "Mercé d'aver utilizat {{appName}} !",
  264. "token": "geton",
  265. "tokenAuthFailed": "O planhèm, sètz pas autorizat a rejónher l'apèl.",
  266. "tokenAuthFailedTitle": "Fracàs de l'autentificacion",
  267. "transcribing": "Transcripcion",
  268. "unlockRoom": "Suprimir lo $t(lockRoomPassword) de la conferéncia",
  269. "userPassword": "senhal utilizaire",
  270. "WaitForHostMsg": "La conferéncia <b>{{room}}</b> a pas encara començat. Se sètz l’òst volgatz ben vos identificar. Autrament esperatz qu’arribe l’òste.",
  271. "WaitForHostMsgWOk": "La conferéncia <b>{{room}}</b> a pas encara començat. Se sètz l’òst volgatz ben clicar Ok per vos identificar. Autrament esperatz qu’arribe l’òste.",
  272. "WaitingForHost": "En espèra de l’òste...",
  273. "Yes": "Òc",
  274. "yourEntireScreen": "Vòstre ecran complet",
  275. "screenSharingAudio": "Partejar l’àudio",
  276. "muteEveryoneStartMuted": "",
  277. "muteEveryoneSelf": "",
  278. "muteEveryoneTitle": "",
  279. "muteEveryoneDialog": "",
  280. "muteEveryoneElseTitle": "Copar lo son a totes levat {{whom}} ?",
  281. "muteEveryoneElseDialog": "",
  282. "e2eeTitle": "Chiframent del cap a la fin",
  283. "e2eeLabel": "Clau"
  284. },
  285. "dialOut": {
  286. "statusMessage": "ara es {{status}}"
  287. },
  288. "documentSharing": {
  289. "title": "Document partejat"
  290. },
  291. "feedback": {
  292. "average": "Mejana",
  293. "bad": "Marrida",
  294. "detailsLabel": "Digatz-nos-ne mai a prepaus d’aquò.",
  295. "good": "Bona",
  296. "rateExperience": "Mercés de donar una nòta a vòstra experiéncia",
  297. "veryBad": "Fòrça marrida",
  298. "veryGood": "Fòrça bona"
  299. },
  300. "incomingCall": {
  301. "answer": "Uèi",
  302. "audioCallTitle": "Sonada entranta",
  303. "decline": "Regetar",
  304. "productLabel": "de Jitsi Meet estant",
  305. "videoCallTitle": "Sonada vidèo entranta"
  306. },
  307. "info": {
  308. "accessibilityLabel": "Mostrar las info",
  309. "addPassword": "Ajustar un $t(lockRoomPassword)",
  310. "cancelPassword": "Anullar lo $t(lockRoomPassword)",
  311. "conferenceURL": "Ligam :",
  312. "country": "País",
  313. "dialANumber": "Per participar a la conferéncia, sonatz un d’aquestes numèros puèi picatz lo senhal.",
  314. "dialInConferenceID": "PIN :",
  315. "dialInNotSupported": "Las sonadas son pas encara foncionalas.",
  316. "dialInNumber": "Compausar :",
  317. "dialInSummaryError": "Error en recuperant las informacions per sonar. Volgatz tornar mai tard.",
  318. "dialInTollFree": "Sonada gratuïta",
  319. "genericError": "Ops, quicòm a fach mèuca.",
  320. "inviteLiveStream": "Per veire lo flux en dirècte de la conferéncia, clicatz aqueste ligam : {{url}}",
  321. "invitePhone": "Per jónher per telefòn a la plaça, compausatz aquò : {{number}},,{{conferenceID}}#\n",
  322. "invitePhoneAlternatives": "Cercatz mai de numèros de telefòn ?\nFar veire los numèros de sonada de la reünion : {{url}}\n\n\nSe volètz sonar tanben un telefòn de sala, jonhètz sens connectar l’àudio : {{silentUrl}}",
  323. "inviteURLFirstPartGeneral": "Sètz convidat a participar a la conferéncia.",
  324. "inviteURLFirstPartPersonal": "{{name}} vos convida a la conferéncia.\n",
  325. "inviteURLSecondPart": "\nParticipar a la conferéncia :\n{{url}}\n",
  326. "liveStreamURL": "Flux dirècte :",
  327. "moreNumbers": "Mai de numèros",
  328. "noNumbers": "Pas cap de numèro.",
  329. "noPassword": "Pas cap",
  330. "noRoom": "Cap de sala pas donada per la jónher.",
  331. "numbers": "Sonar de numèros",
  332. "password": "$t(lockRoomPasswordUppercase) :",
  333. "title": "Partejar",
  334. "tooltip": "Partejar lo ligam e las informacions d’aquesta conferéncia",
  335. "label": "Info conferéncia"
  336. },
  337. "inviteDialog": {
  338. "alertText": "Fracàs en convidant unes participants.",
  339. "header": "Convidar",
  340. "searchCallOnlyPlaceholder": "Picatz un numerò de telefòn",
  341. "searchPeopleOnlyPlaceholder": "Cercar de participants",
  342. "searchPlaceholder": "Participant o numèro de telefòn",
  343. "send": "Mandar"
  344. },
  345. "inlineDialogFailure": {
  346. "msg": "Avèm un pauc patit a manténer la connexion.",
  347. "retry": "Ensajar tornarmai",
  348. "support": "Assisténcia",
  349. "supportMsg": "Se ten d'arribat, contactatz l'"
  350. },
  351. "keyboardShortcuts": {
  352. "focusLocal": "Centrar sus vòstra vidèo",
  353. "focusRemote": "Centrar sus la vidèo de qualqu'un mai",
  354. "fullScreen": "Activar / Desactivar l'ecran complet",
  355. "keyboardShortcuts": "Acorchis de clavièr",
  356. "localRecording": "Mostrar o amagar los contraròtles d’enregistrament local",
  357. "mute": "Activar o desactivar lo microfòn",
  358. "pushToTalk": "Butar per parlar",
  359. "raiseHand": "Demandar o pas la paraula",
  360. "showSpeakerStats": "Mostrar las estatisticas del microfòn",
  361. "toggleChat": "Dobrir o tampar lo panèl de conversacion",
  362. "toggleFilmstrip": "Mostrar o amagar la vinheta vidèo",
  363. "toggleScreensharing": "Caplevar entre camèra e partatge d'ecran",
  364. "toggleShortcuts": "Mostrar o amagar los acorchis clavièr",
  365. "videoMute": "Aviar o arrestar vòstra camèra",
  366. "videoQuality": "Gerir la qualitat de las sonadas"
  367. },
  368. "liveStreaming": {
  369. "busy": "Sèm a ensajar de liurar de ressorças flux. Mercés de tornar ensajar dins una estona.",
  370. "busyTitle": "Totes los difusors son ocupats",
  371. "changeSignIn": "Cambiar de compte.",
  372. "choose": "Causissètz un flux dirècte",
  373. "chooseCTA": "Causissètz un flux dirècte. Sètz connectat coma {{email}}.",
  374. "enterStreamKey": "Picatz vòstre clau de flux dirècte Youtube aquí.",
  375. "error": "Fracàs de la difusion en dirècte. Mercés de tornar ensajar.",
  376. "errorAPI": "Una error s’es producha pendent l’accès al flux YouTube. Mercé d’ensajar de vos connectar mai tard.",
  377. "errorLiveStreamNotEnabled": "La difusion en dirècte es pas activada per {{email}}. Volgatz ben activar la difusion en dirècte o vos connectar amb un compte que l’a activada.",
  378. "expandedOff": "La difusion en dirècte es estada arrestada",
  379. "expandedOn": "La conferéncia es difusada sus YouTube.",
  380. "expandedPending": "La difusion en dirècte comença…",
  381. "failedToStart": "La difusion en dirècte a pas capitat de s'aviar",
  382. "getStreamKeyManually": "Avèm pas pogut recuperar cap de flux en dirècte. Ensajatz d’obténer vòstre clau de difusion sus YouTube.",
  383. "invalidStreamKey": "La clau de difusion en dirècte es benlèu pas corrècta.",
  384. "off": "La difusion en dirècte es estada arrestada",
  385. "offBy": "{{name}} a arrestat la difusion en dirècte",
  386. "on": "La difusion en dirècte es estada arrestada",
  387. "onBy": "{{name}} a començat la difusion en dirècte",
  388. "pending": "Començar lo dirècte…",
  389. "serviceName": "Servici de difusion en dirècte",
  390. "signedInAs": "Sètz connectat coma :",
  391. "signIn": "Se connectar amb Google",
  392. "signInCTA": "Connectatz-vos o picatz la clau de vòstre flux YouTube.",
  393. "signOut": "Se desconnectar",
  394. "start": "Aviar una difusion en dirècte",
  395. "streamIdHelp": "Qu’es aquò ?",
  396. "unavailableTitle": "Difusion en dirècte indisponibla",
  397. "googlePrivacyPolicy": "Politica de confidencialitat de Google",
  398. "youtubeTerms": "Condicions d’utilizacion de YouTube"
  399. },
  400. "localRecording": {
  401. "clientState": {
  402. "off": "Desactivat",
  403. "on": "Activat",
  404. "unknown": "Desconeguts"
  405. },
  406. "dialogTitle": "Contraròtles dels enregistraments locals",
  407. "duration": "Durada",
  408. "durationNA": "N/A",
  409. "encoding": "Encodatge",
  410. "label": "ENR-LOC",
  411. "labelToolTip": "Enregistrament local començat",
  412. "localRecording": "Enregistrament local",
  413. "me": "Ieu",
  414. "messages": {
  415. "engaged": "Enregistrament local començat.",
  416. "finished": "Enregistrament de la session {{token}} acabat. Mercés d’enviar lo fichièr enregistrat al moderator.",
  417. "finishedModerator": "Enregistrament de la session {{token}} acabat. Es estat salvagardat. Mercés de demandar als autres participants d’enviar lor enregistraments.",
  418. "notModerator": "Sètz pas moderator. Podètz pas començar o arrestar un enregistrament local."
  419. },
  420. "moderator": "Moderator",
  421. "no": "Non",
  422. "participant": "Participant",
  423. "participantStats": "Estatisticas del participant",
  424. "sessionToken": "Geton de session",
  425. "start": "Aviar l'enregistrament",
  426. "stop": "Arrestar l'enregistrament",
  427. "yes": "Òc"
  428. },
  429. "lockRoomPassword": "senhal",
  430. "lockRoomPasswordUppercase": "Senhal",
  431. "me": "ieu",
  432. "notify": {
  433. "connectedOneMember": "{{name}} a jonch la conferéncia",
  434. "connectedThreePlusMembers": "{{name}} e {{count}} personas mai participan a la conferéncia",
  435. "connectedTwoMembers": "{{first}} e {{second}} participan a la conferéncia",
  436. "disconnected": "desconnectat",
  437. "focus": "Focus de conferéncia",
  438. "focusFail": "{{component}} es pas disponible - ensajatz tornamai dins {{ms}} sec",
  439. "grantedTo": "Dreches moderator acordats a {{to}} !",
  440. "invitedOneMember": "{{name}} es estat convidat",
  441. "invitedThreePlusMembers": "{{name}} e {{count}} autres son estats convidats",
  442. "invitedTwoMembers": "{{first}} e {{second}} son estats convidats",
  443. "kickParticipant": "{{kicked}} es estat expulsat per {{kicker}}",
  444. "me": "Ieu",
  445. "moderator": "Dreches moderator acordats !",
  446. "muted": "Avètz començat la conversacion en mut.",
  447. "mutedTitle": "Sètz en mut !",
  448. "mutedRemotelyTitle": "{{participantDisplayName}} vos a mes en silenci !",
  449. "mutedRemotelyDescription": "Podètz totjorn activar vòstre microfòn per prendre la paraula. Desactivatz lo microfò quand terminetz per evitar los bruches parasits.",
  450. "passwordRemovedRemotely": "$t(lockRoomPasswordUppercase) tirat per un autre participant",
  451. "passwordSetRemotely": "$t(lockRoomPasswordUppercase) definit per un autre participant",
  452. "raisedHand": "{{name}} volriá parlar.",
  453. "somebody": "Qualqu'un",
  454. "startSilentTitle": "Avètz jonch sens cap de sortida àudio !",
  455. "startSilentDescription": "Rejónher la conferéncia per activar l’àudio",
  456. "suboptimalBrowserWarning": "Planhèm que vòstra experiéncia de la conferéncia siá pas de las bonas. Sèm a cercar de solucions per melhorar aquò, d’aquel temps, ensajatz un dels <a href='{{recommendedBrowserPageLink}}' target='_blank'>navegators compatibles</a>.",
  457. "suboptimalExperienceTitle": "Avertiment del navegador",
  458. "unmute": "Restablir lo son",
  459. "newDeviceCameraTitle": "Nòva camèra detectada",
  460. "newDeviceAudioTitle": "Nòu periferic àudio detectat",
  461. "newDeviceAction": "Utilizar",
  462. "oldElectronClientDescription3": " ara !",
  463. "oldElectronClientDescription2": "darrièra compilacion"
  464. },
  465. "passwordSetRemotely": "causit per qualqu'un mai",
  466. "passwordDigitsOnly": "Fins a {{number}} chifras",
  467. "poweredby": "produit per",
  468. "presenceStatus": {
  469. "busy": "Ocupat",
  470. "calling": "Sonada…",
  471. "connected": "Connectat",
  472. "connecting": "Connexion en cors…",
  473. "connecting2": "Connexion*...",
  474. "disconnected": "Desconnectat",
  475. "expired": "Expirat",
  476. "ignored": "Ignorat",
  477. "initializingCall": "Començament de la sonada…",
  478. "invited": "Convidat",
  479. "rejected": "Refusat",
  480. "ringing": "A sonar…"
  481. },
  482. "profile": {
  483. "setDisplayNameLabel": "Causissètz vòstre escais",
  484. "setEmailInput": "Picatz lo corrièl",
  485. "setEmailLabel": "Definissètz vòstre corrièl per Gravatar",
  486. "title": "Perfil"
  487. },
  488. "raisedHand": "Volriá charrar",
  489. "recording": {
  490. "authDropboxText": "Enviar a Dropbox",
  491. "availableSpace": "Espaci disponible : {{spaceLeft}} Mo (altorn de {{duration}} minutas d’enregistrament)",
  492. "beta": "BETA",
  493. "busy": "Sèm a desliurar de resorgas d'enregistrament. Mercés de tornar ensajar dins una estona.",
  494. "busyTitle": "Totes los enregistradors son ocupats pel moment",
  495. "error": "Fracàs de l'enregistrament. Mercés de tornar ensajar.",
  496. "expandedOff": "Enregistrament arrestat",
  497. "expandedOn": "La conferéncia es enregistrada.",
  498. "expandedPending": "Aviada de l’enregistrament…",
  499. "failedToStart": "L'enregistrament n'as pas réussi a démarrer",
  500. "fileSharingdescription": "Partejar l’enregistrament amb los participants de la reünion",
  501. "live": "DIRÈCTE",
  502. "loggedIn": "Session a {{userName}}",
  503. "off": "Enregistrament arrestar",
  504. "offBy": "{{name}} a arrestat l’enregistrament",
  505. "on": "Enregistrament",
  506. "onBy": "{{name}} a començat l’enregistrament",
  507. "pending": "Preparacion de l’enregistrament de la conferéncia…",
  508. "rec": "ENRG",
  509. "serviceDescription": "Vòstre enregistrament serà salvagardat pel servici dedicat",
  510. "serviceName": "Servici d’enregistrament",
  511. "signIn": "Connexion",
  512. "signOut": "Se desconnectar",
  513. "unavailable": "Ops ! Lo {{serviceName}} es pas disponible pel moment. Sèm a reglar aqueste problèma. Mercés de tornar ensajar mai tard.",
  514. "unavailableTitle": "Enregistrament indisponible"
  515. },
  516. "sectionList": {
  517. "pullToRefresh": "Tirar per actualizar"
  518. },
  519. "settings": {
  520. "calendar": {
  521. "about": "L’integracion de {{appName}} amb vòstre calendièr permet d’accedir d’un biais segur als eveniments venents.",
  522. "disconnect": "Desconnectar",
  523. "microsoftSignIn": "Se connectar amb Microsoft",
  524. "signedIn": "Accès als eveniments del calendièr {{email}}. Clicatz lo boton Se desconnectar çai-jos per arrestar l’accès als eveniments del calendièr.",
  525. "title": "Calendari"
  526. },
  527. "devices": "Periferics",
  528. "followMe": "Tot lo mond me sèc",
  529. "language": "Lenga",
  530. "loggedIn": "Session a {{name}}",
  531. "moderator": "Moderator",
  532. "more": "Mai",
  533. "name": "Escais",
  534. "noDevice": "Pas cap",
  535. "selectAudioOutput": "Sortida àudio",
  536. "selectCamera": "Camèra",
  537. "selectMic": "Microfòn",
  538. "startAudioMuted": "Començan totes sens son",
  539. "startVideoMuted": "Començan totes sens vidèo",
  540. "title": "Paramètres",
  541. "speakers": "Naut-parlairs",
  542. "microphones": "Microfòns"
  543. },
  544. "settingsView": {
  545. "advanced": "Avançat",
  546. "alertOk": "D’acòrdi",
  547. "alertTitle": "Avertiment",
  548. "alertURLText": "L’URL del servidor es pas valida",
  549. "buildInfoSection": "Informacions de generacion",
  550. "conferenceSection": "Conferéncia",
  551. "disableCallIntegration": "Desactivar l’integracion nativa de las sonadas",
  552. "disableP2P": "Desactivar lo mòde par a par",
  553. "displayName": "Escais-nom",
  554. "email": "Corrièl",
  555. "header": "Paramètres",
  556. "profileSection": "Perfil",
  557. "serverURL": "URL del servidor",
  558. "showAdvanced": "Mostrar los paramètres avançats",
  559. "startWithAudioMuted": "Començar sens son",
  560. "startWithVideoMuted": "Començar sens vièdo",
  561. "version": "Version",
  562. "alertCancel": "Anullar"
  563. },
  564. "share": {
  565. "dialInfoText": "\n\n=====\n\nVolètz sonar de vòstre telefòn estant ?\n\n{{defaultDialInNumber}}Clicatz lo ligam per veire los numèros de telefòn d’aquesta conferéncia\n{{dialInfoPageUrl}}",
  566. "mainText": "Copiatz lo ligam seguent per dintrar dins la conferéncia :\n{{roomUrl}}"
  567. },
  568. "speaker": "Orator",
  569. "speakerStats": {
  570. "hours": "{{count}} oras",
  571. "minutes": "{{count}} minutas",
  572. "name": "Escais",
  573. "seconds": "{{count}} segondas",
  574. "speakerStats": "Estatisticas orator",
  575. "speakerTime": "Temps de paraula"
  576. },
  577. "startupoverlay": {
  578. "policyText": " ",
  579. "title": "{{app}} a besonh d'utilizar vòstre microfòn e camèra."
  580. },
  581. "suspendedoverlay": {
  582. "rejoinKeyTitle": "Tornar participar",
  583. "text": "Quichatz lo boton <i>Tornar participar</i>.",
  584. "title": "Vòstra conferéncia vidèo es estada arrestada perque vòstre ordenador se botèt en velha."
  585. },
  586. "toolbar": {
  587. "accessibilityLabel": {
  588. "audioOnly": "Passar al sol àudio",
  589. "audioRoute": "Seleccionar lo periferic àudio",
  590. "callQuality": "Gerir la qualitat vidèo",
  591. "cc": "Passar als jostítols",
  592. "chat": "Passar a la fenèstra chat",
  593. "document": "Tampar los documents partejats",
  594. "download": "Telecargar nòstra aplicacion",
  595. "feedback": "Daissar un comentari",
  596. "fullScreen": "Passar al ecran complèt",
  597. "hangup": "Quitar la sonada",
  598. "help": "Ajuda",
  599. "invite": "Convidar de monde",
  600. "kick": "Exclure un participant",
  601. "localRecording": "Passar al panèl d’enregistraments locals",
  602. "lockRoom": "Tirar/Metre lo senhal de la conferéncia",
  603. "moreActions": "Passar al menú mai d’accions",
  604. "moreActionsMenu": "Mai de menús d’accion",
  605. "mute": "Copar lo son",
  606. "pip": "Activar/Desactivar lo mòde Picture-in-Picture",
  607. "privateMessage": "Enviar un messatge privat",
  608. "profile": "Modificar vòstre perfil",
  609. "raiseHand": "Demandar la paraula",
  610. "recording": "Passar al enregistraments",
  611. "remoteMute": "Copar lo son del participant",
  612. "Settings": "Passar als paramètres",
  613. "sharedvideo": "Passar al partatge de vidèo YouTube",
  614. "shareRoom": "Convidar qualqu’un",
  615. "shareYourScreen": "Passar a la captura d’ecran",
  616. "shortcuts": "Passar als acorchis",
  617. "show": "Mostrar davant",
  618. "speakerStats": "Mostrar/Amagar los estatisticas de paraula",
  619. "tileView": "Activar/Desactivar la vista en mosaïc",
  620. "toggleCamera": "Passar a la camèra",
  621. "videomute": "Silenciar la vidèo",
  622. "videoblur": "Enfoscar o non la vidèo",
  623. "muteEveryone": "",
  624. "moreOptions": "Mostrar mai d’opcions",
  625. "e2ee": "Chiframent del cap a la fin"
  626. },
  627. "addPeople": "Ajustar de monde a vòstra sonada",
  628. "audioOnlyOff": "Desactivar lo mòde connexion febla",
  629. "audioOnlyOn": "Activar lo mòde connexion febla",
  630. "audioRoute": "Seleccionar lo periferic àudio",
  631. "authenticate": "Autentificatz-vos",
  632. "callQuality": "Gerir la qualitat vidèo",
  633. "chat": "Dobrir / tampar la conversacion",
  634. "closeChat": "Tampar la messatjariá",
  635. "documentClose": "Tampar los documents partejats",
  636. "documentOpen": "Dobrir los documents partejats",
  637. "download": "Telecargar nòstra aplicacion",
  638. "enterFullScreen": "Veire l’ecran complèt",
  639. "enterTileView": "Dintrar dins la vista mosaïca",
  640. "exitFullScreen": "Sortir de l’ecran complèt",
  641. "exitTileView": "Quitar la vista mosaïca",
  642. "feedback": "Daissar un comentari",
  643. "hangup": "Quitar",
  644. "help": "Ajuda",
  645. "invite": "Convidar de monde",
  646. "login": "Connexion",
  647. "logout": "Desconnexion",
  648. "lowerYourHand": "Baissar la man",
  649. "moreActions": "Mai d’opcions",
  650. "mute": "Mut / Actiu",
  651. "noAudioSignalTitle": "I a pas cap de son en entrada del microfòn !",
  652. "noAudioSignalDesc": "S’avètz pas volontàriament copat lo son a partir dels paramètres sistèma o material, pensatz de cambiar d’aparelh.",
  653. "noAudioSignalDescSuggestion": "S’avètz pas volontàriament copat lo son a partir dels paramètres sistèma o material, pensatz d’utilizar un autre aparelh suggerit.",
  654. "openChat": "Dobrir la messatjariá",
  655. "pip": "Passar al mòde Picture-in-Picture",
  656. "privateMessage": "Enviar un messatge privat",
  657. "profile": "Modificar vòstre perfil",
  658. "raiseHand": "Demandar / Daissar la paraula",
  659. "raiseYourHand": "Levar la man",
  660. "Settings": "Paramètres",
  661. "sharedvideo": "Partejar una vidèo Youtube",
  662. "shareRoom": "Convidar qualqu’un",
  663. "shortcuts": "Veire los acorchis clavièr",
  664. "speakerStats": "Estatisticas parladors",
  665. "startScreenSharing": "Aviar lo partatge d’ecran",
  666. "startSubtitles": "Aviar los sostítols",
  667. "stopScreenSharing": "Arrestar lo partatge d’ecran",
  668. "stopSubtitles": "Arrestar los sostítols",
  669. "stopSharedVideo": "Arrestar la vidèo Youtube",
  670. "talkWhileMutedPopup": "Ensajatz de parlar ? Vòstre microfòn es copat.",
  671. "tileViewToggle": "Activar/Desactivar la vista en mosaïc",
  672. "toggleCamera": "Passar a la camèra",
  673. "videomute": "Aviar / Arrestar la camèra",
  674. "startvideoblur": "Trebolar mon rèire-plan",
  675. "stopvideoblur": "Desactivar lo borrolatge del rèire-plan",
  676. "noisyAudioInputDesc": "",
  677. "noisyAudioInputTitle": "",
  678. "noAudioSignalDialInLinkDesc": "",
  679. "noAudioSignalDialInDesc": "",
  680. "muteEveryone": "",
  681. "moreOptions": "Autras opcions",
  682. "e2ee": "Chiframent del cap a la fin"
  683. },
  684. "transcribing": {
  685. "ccButtonTooltip": "Aviar / Arrestat los sostítols",
  686. "error": "Fracàs de la transcripcion. Mercés de tornar ensajar.",
  687. "expandedLabel": "La transcripcion es activada",
  688. "failedToStart": "Fracàs de l’aviada de la transcripcion",
  689. "labelToolTip": "La conferéncia es a èsser transcricha",
  690. "off": "Transcripcion arrestada",
  691. "pending": "Preparacion de l’enregistrament de la conferéncia…",
  692. "start": "Mostrar los sostítols",
  693. "stop": "Levar los sostítols",
  694. "tr": "TR"
  695. },
  696. "userMedia": {
  697. "androidGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  698. "chromeGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  699. "edgeGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Òc</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  700. "electronGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camèra e vòstre microfòn",
  701. "firefoxGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Partejar l'aparelh seleccionat</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  702. "iexplorerGrantPermissions": "Causissètz <b><i>OK</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  703. "nwjsGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camèra e vòstre microfòn",
  704. "operaGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  705. "react-nativeGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  706. "safariGrantPermissions": "Causissètz <b><i>OK</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion."
  707. },
  708. "videoSIPGW": {
  709. "busy": "Sèm a liurar de resorgas. Mercés de tornar ensajar dins una estona.",
  710. "busyTitle": "Lo servici de sala es ocupat pel moment",
  711. "errorAlreadyInvited": "{{displayName}} es ja convidat",
  712. "errorInvite": "La conferéncia es pas encara establida. Tornatz ensajar mai tard.",
  713. "errorInviteFailed": "Sèm a reglar aqueste problèma. Ensajatz mai tard.",
  714. "errorInviteFailedTitle": "L’invitacion a {{displayName}} a fracassat",
  715. "errorInviteTitle": "Error en convidar a la sala",
  716. "pending": "{{displayName}} es estat convidat"
  717. },
  718. "videoStatus": {
  719. "audioOnly": "AUD",
  720. "audioOnlyExpanded": "Sètz en mòde connexion febla. Amb aqueste mòde recebretz pas que l’àudio e lo partatge d’ecran.",
  721. "callQuality": "Qualitat vidèo",
  722. "hd": "HD",
  723. "hdTooltip": "Difusion vidèo en nauta definicion",
  724. "highDefinition": "Nauta definicion",
  725. "labelTooiltipNoVideo": "Pas cap de vidèo",
  726. "labelTooltipAudioOnly": "Mòde connexion febla activat",
  727. "ld": "Bassa definicion",
  728. "ldTooltip": "Difusion vidèo en bassa definicion",
  729. "lowDefinition": "Bassa definicion",
  730. "onlyAudioAvailable": "Pas que l’àudio es disponible",
  731. "onlyAudioSupported": "Sèm compatibles solament amb l’àudio dins aqueste navigator.",
  732. "sd": "SD",
  733. "sdTooltip": "Difusion vidèo en definicion estandard",
  734. "standardDefinition": "Definicion estandard"
  735. },
  736. "videothumbnail": {
  737. "domute": "Copar lo son",
  738. "flip": "Revirar",
  739. "kick": "Exclure",
  740. "moderator": "Moderator",
  741. "mute": "Un participant a copat son micro",
  742. "muted": "Mut",
  743. "remoteControl": "Contraròtle alonhat",
  744. "show": "Mostrar davant",
  745. "videomute": "Lo participant a arrestat la camèra",
  746. "domuteOthers": ""
  747. },
  748. "welcomepage": {
  749. "accessibilityLabel": {
  750. "join": "Tocatz per participar",
  751. "roomname": "Sasissètz un nom de sala"
  752. },
  753. "appDescription": "Endavant, charratz en vidèo amb tota la còla. Per dire de convidar tot lo monde que coneissètz. {{app}} es una solucion de vidèo-conferéncia complètament chifrada e 100% liura que podètz utilizar tota la jornada, totes los jorns, gratuitament— sens cap de compte pas requesit.",
  754. "audioVideoSwitch": {
  755. "audio": "Votz",
  756. "video": "Vidèo"
  757. },
  758. "calendar": "Calendari",
  759. "connectCalendarButton": "Connectar lo calendari",
  760. "connectCalendarText": "Connectatz vòstre calendièr per veire vòstras reünions dins {{app}}. Ajustatz tanben las reünions de {{provider}} a vòstre calendièr e aviatz-las amb un sol clic.",
  761. "enterRoomTitle": "Començar una nòva conferéncia",
  762. "roomNameAllowedChars": "Lo nom de la conferéncia deu pas conténer aqueles caractèrs : ?, &, :, ', \", %, #.",
  763. "go": "Crear",
  764. "goSmall": "Crear",
  765. "join": "CREAR / REJÓNHER",
  766. "info": "Infor",
  767. "privacy": "Vida privada",
  768. "recentList": "Recents",
  769. "recentListDelete": "Suprimits",
  770. "recentListEmpty": "Vòstra lista de contactes recents es voida. Charratz amb vòstra còla e trobaretz totes vòstras conferéncias recentas aquí.",
  771. "reducedUIText": "Benvengut a {{app}} !",
  772. "roomname": "Sasissètz un nom de sala",
  773. "roomnameHint": "Picatz lo nom o l’URL de la sala que volètz jónher. Podètz inventar un nom, cal pas que lo monde que volètz convidar lo sàpian.",
  774. "sendFeedback": "Mandar vòstra opinion",
  775. "terms": "Tèrmes",
  776. "title": "Conferéncias vidèo securizadas amb plen de foncionalitats e complètament gratuitas",
  777. "getHelp": "Obténer d’ajuda"
  778. },
  779. "helpView": {
  780. "header": "Centre d’ajuda"
  781. },
  782. "lonelyMeetingExperience": {
  783. "youAreAlone": "",
  784. "button": ""
  785. },
  786. "chromeExtensionBanner": {
  787. "dontShowAgain": "Me mostrar pas mai aquò",
  788. "buttonText": "Installar l’extension Chrome",
  789. "installExtensionText": "Installar l’extension per l’integracion de Google Calendar e Office 365"
  790. },
  791. "prejoin": {
  792. "or": "o",
  793. "doNotShow": "Mostrar pas mai aquò",
  794. "copyAndShare": "Copiar e partejar lo ligam de conferéncia",
  795. "connectedWithAudioQ": "Sètz connectat amb l’àudio ?",
  796. "configuringDevices": "Parametratge dels aparelhs...",
  797. "callMeAtNumber": "Sona-me a aqueste numèro :",
  798. "callMe": "Sona-me",
  799. "audioTrackError": "Creacion impossibla de la pista àudio.",
  800. "audioOnlyError": "Error àudio :",
  801. "audioAndVideoError": "Error àudio e vidèo :"
  802. }
  803. }