Browse Source

lang: fix catalan translation

There was a huge mistake in Catalan translation. Stop streaming and recording said "start" (inicia) instead of "stop" (atura).

Then, 1 small fix on a more polite way of refering to "using a software" -> *emprar* rather than *usar*.
j8
Kenneth Peiruza 5 years ago
parent
commit
0ba567856e
No account linked to committer's email address
1 changed files with 4 additions and 4 deletions
  1. 4
    4
      lang/main-ca.json

+ 4
- 4
lang/main-ca.json View File

@@ -264,13 +264,13 @@
264 264
         "startLiveStreaming": "Inicia la transmissió en directe",
265 265
         "startRecording": "Inicia l'enregistrament",
266 266
         "startRemoteControlErrorMessage": "S'ha produït un error en intentar iniciar la sessió de control remot!",
267
-        "stopLiveStreaming": "Inicia la transmissió en directe",
268
-        "stopRecording": "Inicia l'enregistrament",
269
-        "stopRecordingWarning": "Esteu segur de voler iniciar l'enregistrament?",
267
+        "stopLiveStreaming": "Atura la transmissió en directe",
268
+        "stopRecording": "Atura l'enregistrament",
269
+        "stopRecordingWarning": "Esteu segur de voler aturar l'enregistrament?",
270 270
         "stopStreamingWarning": "Esteu segur de voler aturar la transmissió en directe?",
271 271
         "streamKey": "Clau de transmissió en directe",
272 272
         "Submit": "Tramet",
273
-        "thankYou": "Gràcies per usar {{appName}}!",
273
+        "thankYou": "Gràcies per emprar {{appName}}!",
274 274
         "token": "identificador",
275 275
         "tokenAuthFailed": "No esteu autoritzat a unir-vos a aquesta trucada.",
276 276
         "tokenAuthFailedTitle": "L'autenticació ha fallat",

Loading…
Cancel
Save