Browse Source

Commit from translate.jitsi.org by user damencho.: 503 of 586 strings translated (6 fuzzy).

j8
damencho 6 years ago
parent
commit
6092655099
1 changed files with 101 additions and 157 deletions
  1. 101
    157
      lang/main-oc.json

+ 101
- 157
lang/main-oc.json View File

@@ -4,19 +4,17 @@
4 4
         "countryNotSupported": "Sèm pas encara compatibles amb aquesta destinacion.",
5 5
         "countryReminder": "Sonatz defòra los US ? Mercés de vos assegurar de començar amb lo còdi país.",
6 6
         "disabled": "Podètz pas convidar de monde.",
7
-        "failedToAdd": "Fracàs en ajustar de membres",
7
+        "failedToAdd": "Fracàs de l'ajust de participants",
8 8
         "footerText": "Sonadas ext. desactivadas.",
9
-        "invite": "Convidar",
10 9
         "loading": "Recèrca de monde e de numèro de telefòn",
11 10
         "loadingNumber": "Validacion del numèro de telefòn",
12 11
         "loadingPeople": "Recèrca de monde de convidar",
13 12
         "noResults": "Pas cap de resultat trobat",
14
-        "notAvailable": "Podètz pas convidar de monde.",
15 13
         "noValidNumbers": "Picatz lo numèro de telefòn",
16 14
         "searchNumbers": "Apondre de numèros de telefòn",
17 15
         "searchPeople": "Cercar de monde",
18 16
         "searchPeopleAndNumbers": "Cercar de monde o apondre lor numèros de telefòn",
19
-        "telephone": "Telefòn : __number__",
17
+        "telephone": "Telefòn : {{number}}",
20 18
         "title": "Convidatz de monde a vòstra conferéncia"
21 19
     },
22 20
     "audioDevices": {
@@ -26,13 +24,11 @@
26 24
         "speaker": "Nautparlaire"
27 25
     },
28 26
     "audioOnly": {
29
-        "audioOnly": "Àudio solament",
30
-        "featureToggleDisabled": "Lo cambiament de __feature__ es desactivat en mòde àudio solament"
27
+        "audioOnly": "Àudio solament"
31 28
     },
32 29
     "calendarSync": {
33 30
         "addMeetingURL": "Ajustar un ligam de reünion",
34 31
         "confirmAddLink": "Volètz ajustar un ligam Jitsi cap a aqueste eveniment ?",
35
-        "confirmAddLinkTitle": "Calendari",
36 32
         "error": {
37 33
             "appConfiguration": "",
38 34
             "generic": "",
@@ -49,7 +45,7 @@
49 45
         "today": "Uèi"
50 46
     },
51 47
     "chat": {
52
-        "error": "Error : vòstre messatge « __originalText__ » es pas estat enviat. Rason : __error__",
48
+        "error": "Error : vòstre messatge « {{originalText}} » es pas estat enviat. Rason : {{error}}",
53 49
         "messagebox": "Picatz un messatge",
54 50
         "nickname": {
55 51
             "popover": "Causissètz un escais",
@@ -79,14 +75,12 @@
79 75
         "bridgeCount": "Nombre de servidor :",
80 76
         "connectedTo": "Connectat a :",
81 77
         "framerate": "Frequéncia imatge :",
82
-        "header": "Donadas de connexion",
83 78
         "less": "Amagar lo detalh",
84 79
         "localaddress": "Adreça locala :",
85 80
         "localaddress_plural": "Adreças localas :",
86 81
         "localport": "Pòrt local :",
87 82
         "localport_plural": "Pòrts locals :",
88 83
         "more": "Ne veire mai",
89
-        "na": "Tornatz aicí per afichar las informacions de connexion un còp la conferéncia aviada",
90 84
         "packetloss": "Pèrda de paquets :",
91 85
         "quality": {
92 86
             "good": "Bona",
@@ -104,23 +98,22 @@
104 98
         "transport": "Transpòrt :",
105 99
         "turn": " (virar)"
106 100
     },
107
-    "contactlist_plural": "__count__ Membres",
108 101
     "dateUtils": {
109 102
         "earlier": "Mai d’ora",
110 103
         "today": "Uèi",
111 104
         "yesterday": "Ièr"
112 105
     },
113 106
     "deepLinking": {
114
-        "appNotInstalled": "Vos cal l’aplicacion __app__ per jónher la conferéncia amb vòstre mobil.",
115
-        "description": "Res s’es pas passat ? Avèm ensajat de lançar la conferéncia dins l’aplicacion __app__. Mercés de tornar ensajar o de la lançar dins l’aplicacion web __app__.",
107
+        "appNotInstalled": "Vos cal l’aplicacion {{app}} per jónher la conferéncia amb vòstre mobil.",
108
+        "description": "Res s’es pas passat ? Avèm ensajat de lançar la conferéncia dins l’aplicacion {{app}}. Mercés de tornar ensajar o de la lançar dins l’aplicacion web {{app}}.",
109
+        "descriptionWithoutWeb": "",
116 110
         "downloadApp": "Telecargar l’aplicacion",
117 111
         "launchWebButton": "Lançar del navigador",
118 112
         "openApp": "Telecargar l’aplicacion",
119
-        "title": "Aviada de vòstra conferéncia dins __app__...",
113
+        "title": "Aviada de vòstra conferéncia dins {{app}}...",
120 114
         "tryAgainButton": "Tornar ensajar del burèu"
121 115
     },
122
-    "defaultLink": "ex. __url__",
123
-    "defaultNickname": "ex. Joan Delpuèch",
116
+    "defaultLink": "ex. {{url}}",
124 117
     "deviceError": {
125 118
         "cameraError": "Fracàs de l’accès a vòstra camèra",
126 119
         "cameraPermission": "Error d'obtencion de la permission per la camèra",
@@ -128,7 +121,6 @@
128 121
         "microphonePermission": "Error d'obtencion de la permission pel microfòn"
129 122
     },
130 123
     "deviceSelection": {
131
-        "deviceSettings": "Paramètres de l'aparelh",
132 124
         "noPermission": "Autorizacion pas acordada",
133 125
         "previewUnavailable": "Apercebut pas disponible",
134 126
         "selectADevice": "Seleccionatz un aparelh",
@@ -139,7 +131,7 @@
139 131
             "liveStreaming": "Difusion en dirècte"
140 132
         },
141 133
         "allow": "Autorizar",
142
-        "alreadySharedVideoMsg": "Qualqu'un mai es ja a partejar una vidèo. Aquesta conferéncia autoriza pas qu'un paratge de vidèo a l'encòp .",
134
+        "alreadySharedVideoMsg": "",
143 135
         "alreadySharedVideoTitle": "Solament un partatge de vidèo a l'encòp es autorizat",
144 136
         "applicationWindow": "Fenèstra de l'aplicacion",
145 137
         "Back": "Retorn",
@@ -152,100 +144,84 @@
152 144
         "cameraUnsupportedResolutionError": "Vòstra camèra pren pas en carga la resolucion vidèo que cal.",
153 145
         "Cancel": "Anullar",
154 146
         "close": "Tampar",
155
-        "conferenceDisconnectMsg": "Vos cal benlèu verificar vòstra connexion al malhum. Nòva connexion dins __seconds__ segondas...",
147
+        "conferenceDisconnectMsg": "Vos cal benlèu verificar vòstra connexion al malhum. Nòva connexion dins {{seconds}} segondas...",
156 148
         "conferenceDisconnectTitle": "Sètz estat desconnectat.",
157
-        "conferenceReloadMsg": "Sèm a reglar aquò ! Nòva connexion dins __seconds__ segondas...",
149
+        "conferenceReloadMsg": "Sèm a reglar aquò ! Nòva connexion dins {{seconds}} segondas...",
158 150
         "conferenceReloadTitle": "Malurosament, quicòm truquèt.",
159 151
         "confirm": "Confirmar",
160 152
         "confirmNo": "Non",
161 153
         "confirmYes": "Òc",
162 154
         "connectError": "Ops! Quicòm a trucat e la connexion a la conferéncia es impossibla.",
163
-        "connectErrorWithMsg": "Ops! Quicòm a trucat e la connexion a la conferéncia es impossibla: __msg__",
155
+        "connectErrorWithMsg": "Ops! Quicòm a trucat e la connexion a la conferéncia es impossibla: {{msg}}",
164 156
         "connecting": "Connexion en cors",
165 157
         "contactSupport": "Contactar l'assisténcia",
166 158
         "copy": "Copiar",
167
-        "currentPassword": "L'actual senhal es",
168
-        "defaultError": "Una error s'es produita",
169
-        "detectext": "Una error s'es produita pendent la deteccion de l'extension de partiment d'ecran.",
170 159
         "dismiss": "Regetar",
171
-        "displayNameRequired": "Un nom d'afichatge es necessari",
160
+        "displayNameRequired": "",
172 161
         "done": "Tampar",
173
-        "doNotShowMessageAgain": "Afichar pas mai aqueste messatge",
174
-        "enterDisplayName": "Sasissètz vòstre nom",
162
+        "enterDisplayName": "",
175 163
         "error": "Error",
176 164
         "externalInstallationMsg": "Avètz d'installar nòstra extension de partiment d'ecran.",
177 165
         "externalInstallationTitle": "Extension requesida :",
178
-        "failedpermissions": "Fracàs d'obtencion de las permissions per utilizar lo micro e/o la camèra.",
179
-        "feedbackHelp": "Vòstres comentaris nos ajudaràn a milhorar l'experiéncia vidèo",
180
-        "feedbackQuestion": "Contatz-nos cossí èra vòstre apèl !",
181 166
         "goToStore": "Anar al webstore",
182 167
         "gracefulShutdown": "Lo servici es actualament en mantenença. Ensajatz tornamai pus tard.",
183
-        "hungUp": "Avètz tornat penjar",
184 168
         "IamHost": "Soi l’òste",
169
+        "incorrectRoomLockPassword": "",
185 170
         "incorrectPassword": "Nom de compte o senhal incorrècte",
186 171
         "inlineInstallationMsg": "Avètz d'installar nòstra extension de partiment d'ecran.",
187 172
         "inlineInstallExtension": "Installar ara",
188
-        "internalError": "Òu ! Quicòm a pas foncionat. L'error seguenta s'es producha :  __error__",
173
+        "internalError": "Òu ! Quicòm a pas foncionat. L'error seguenta s'es producha :  {{error}}",
189 174
         "internalErrorTitle": "Error intèrna",
190
-        "joinAgain": "Rejonhètz tornamai la conferéncia",
191
-        "kickMessage": "Ops! Sètz estat bandit de la reünion !",
175
+        "kickMessage": "",
192 176
         "kickParticipantButton": "",
193 177
         "kickParticipantDialog": "",
194
-        "kickParticipantTitle": "Copar lo son d’aqueste membre ?",
195
-        "kickTitle": "Forabandit de la conferéncia",
178
+        "kickParticipantTitle": "",
179
+        "kickTitle": "",
196 180
         "liveStreaming": "La difusion en dirècte es estada arrestada",
197 181
         "liveStreamingDisabledForGuestTooltip": "Los convidats pòdon pas aviar una difusion en dirècte",
198 182
         "liveStreamingDisabledTooltip": "Difusion en dirècte desactivada.",
199 183
         "lockMessage": "Impossible de verrolhar la conferéncia.",
200
-        "lockRoom": "Ajustar un senhal a la conferéncia",
184
+        "lockRoom": "",
201 185
         "lockTitle": "Fracàs del verrolhatge",
202 186
         "logoutQuestion": "Sètz segur que vos volètz desconnectar e arrestar la conferéncia ?",
203 187
         "logoutTitle": "Desconnexion",
204
-        "maxUsersLimitReached": "Lo nombre de nombres maximum es atengut. La conferéncia es claufida. Mercés de contactar l'òste de la conferéncia o de tornar ensajar mai tard !",
205
-        "maxUsersLimitReachedTitle": "Nombre limit de membres atengut",
188
+        "maxUsersLimitReached": "",
189
+        "maxUsersLimitReachedTitle": "",
206 190
         "micConstraintFailedError": "Vòstre microfòn satisfà pas totas las constrentas necessàrias.",
207 191
         "micNotFoundError": "Lo microfòn es pas estat trobat.",
208
-        "micNotSendingData": "Podèm pas accedir a vòstre microfòn. Mercés de seleccionar un autre periferic dins lo menú de paramètres o ensajatz de recargar l'aplicacion. ",
209
-        "micNotSendingDataTitle": "Impossible d'accedir al microfòn",
192
+        "micNotSendingData": "",
193
+        "micNotSendingDataTitle": "",
210 194
         "micPermissionDeniedError": "Avètz pas donat l'autorizacion d'utilizar vòstre microfòn. Podètz encara participar a la conferéncia mai los demai vos ausiràn pas. Utilizatz lo boton del microfòn dins la barra d'adreça per resòlvre aquò.",
211 195
         "micUnknownError": "Impossible d'utilizar lo microfòn per una rason desconeguda.",
212 196
         "muteParticipantBody": "Poiretz pas lo tornar activar lo microfòn, mai eles pòdon o far quand vòlon.",
213 197
         "muteParticipantButton": "Copar lo son",
214 198
         "muteParticipantDialog": "",
215
-        "muteParticipantTitle": "Copar lo son d’aqueste membre ?",
199
+        "muteParticipantTitle": "Copar lo micro als participants ?",
216 200
         "Ok": "D'acòrdi",
217
-        "oops": "Ops !",
218
-        "password": "Picar lo senhal",
219
-        "passwordError": "Aquesta conversacion es actualament protegida per un senhal. Sol lo proprietari de la conferéncia pòt definir un senhal.",
220
-        "passwordError2": "Actualament, aquesta conversacion es pas protegida per un senhal. Sol lo proprietari de la conferéncia pòt definir un senhal.",
221
-        "passwordErrorTitle": "Error de senhal",
222
-        "passwordLabel": "Senhal",
201
+        "passwordLabel": "",
223 202
         "passwordNotSupported": "Ajustar un senhal a una conferéncia es pas suportat.",
224
-        "passwordNotSupportedTitle": "Senhal pas suportat",
225
-        "passwordRequired": "Senhal requesit",
226
-        "permissionDenied": "Permission Refusada",
203
+        "passwordNotSupportedTitle": "",
204
+        "passwordRequired": "",
227 205
         "popupError": "Vòstre navigator bloca las fenèstras que sorgisson a partir d'aqueste site. Mercés d'activar aquelas fenèstras dins los paramètres de vòstre navigator e de tornar ensajar.",
228 206
         "popupErrorTitle": "Fenèstra que sorgís blocada",
229 207
         "recording": "Enregistrament",
230 208
         "recordingDisabledForGuestTooltip": "Los convits pòdon pas lançar d’enregistraments.",
231 209
         "recordingDisabledTooltip": "L’enregistrament es desactivat.",
232
-        "recordingToken": "Sasissètz un geton d'enregistrament",
233 210
         "rejoinNow": "Participar ara",
234
-        "remoteControlAllowedMessage": "__user__ a acceptat vòstra demanda de contraròtle alonhat !",
235
-        "remoteControlDeniedMessage": "__user__ a refusat vòstra demanda de contraròtle alonhat !",
236
-        "remoteControlErrorMessage": "Error al moment de demandar lo contraròtle alonhat a __user__ !",
237
-        "remoteControlRequestMessage": "Volètz autorizar __user__ a contrarotlar vòstre ordinador ?",
211
+        "remoteControlAllowedMessage": "{{user}} a acceptat vòstra demanda de contraròtle alonhat !",
212
+        "remoteControlDeniedMessage": "{{user}} a refusat vòstra demanda de contraròtle alonhat !",
213
+        "remoteControlErrorMessage": "Error al moment de demandar lo contraròtle alonhat a {{user}} !",
214
+        "remoteControlRequestMessage": "Volètz autorizar {{user}} a contrarotlar vòstre ordinador ?",
238 215
         "remoteControlShareScreenWarning": "Remarcatz que se botatz « Autorizar » partejaretz vòstre ecran !",
239 216
         "remoteControlStopMessage": "La session de contraròtle alonhat es acabada !",
240 217
         "remoteControlTitle": "Contraròtle a distància",
241 218
         "Remove": "Suprimir",
242
-        "removePassword": "Levar lo senhal",
219
+        "removePassword": "",
243 220
         "removeSharedVideoMsg": "Sètz segur que volètz suprimir vòstra vidèo partejada ?",
244 221
         "removeSharedVideoTitle": "Suprimir la vidèo partejada",
245 222
         "reservationError": "Error del sistèma de reservacion",
246
-        "reservationErrorMsg": "Còdi d'error: __code__, messatge: __msg__",
223
+        "reservationErrorMsg": "Còdi d'error: {{code}}, messatge: {{msg}}",
247 224
         "retry": "Ensajar tornamai",
248
-        "Save": "Salvar",
249 225
         "screenSharingFailedToInstall": "Òu ! Fracàs de l'installacion de partatge d'ecran.",
250 226
         "screenSharingFailedToInstallTitle": "Fracàs de l'installacion de partatge d'ecran",
251 227
         "screenSharingFirefoxPermissionDeniedError": "Quicòm a fach mèuca quand èrem a ensajar de partejar vòstre ecran. Mercés de verificar qu’avètz donat l’autorizacion de lo partejar.",
@@ -259,9 +235,6 @@
259 235
         "shareYourScreen": "Partejar vòstre ecran",
260 236
         "shareYourScreenDisabled": "Lo partiment d’ecran es desactivat.",
261 237
         "shareYourScreenDisabledForGuest": "Los convits pòdon pas partejar l’ecran",
262
-        "SLDFailure": "Ops! Quicòm a trucat e lo micro es pas estat copat! (Fracàs SLD)",
263
-        "sorryFeedback": "Planhèm d'aprene aquò. Ne nos volètz dire mai ?",
264
-        "SRDFailure": "Ops ! Quicòm a trucat e la camèra es pas estada arrestada ! (Fracàs SRD)",
265 238
         "startLiveStreaming": "Aviar una difusion en dirècte",
266 239
         "startRecording": "Arrestar l'enregistrament",
267 240
         "startRemoteControlErrorMessage": "Una error s'es produsida en ensajar de començar  la session de contraròtle a distància !",
@@ -271,30 +244,22 @@
271 244
         "stopStreamingWarning": "Sètz segur que volètz arrestar lo dirècte?",
272 245
         "streamKey": "Clau del dirècte",
273 246
         "Submit": "Validar",
274
-        "thankYou": "Mercé d'aver utilizat __appName__ !",
247
+        "thankYou": "Mercé d'aver utilizat {{appName}} !",
275 248
         "token": "geton",
276 249
         "tokenAuthFailed": "O planhèm, sètz pas autorizat a rejónher l'apèl.",
277 250
         "tokenAuthFailedTitle": "Fracàs de l'autentificacion",
278 251
         "transcribing": "Transcripcion",
279
-        "unableToSwitch": "Impossible de cambiar lo flux vidèo.",
280
-        "unlockRoom": "Tirar lo senhal de la conferéncia",
252
+        "unlockRoom": "",
281 253
         "userPassword": "senhal utilizaire",
282 254
         "WaitForHostMsg": "",
283 255
         "WaitForHostMsgWOk": "",
284 256
         "WaitingForHost": "Òm pòt pas que partejar una vidèo a l'encòp",
285
-        "warning": "Avertiment",
286 257
         "Yes": "Òc",
287 258
         "yourEntireScreen": "Vòstre ecran complet"
288 259
     },
289 260
     "\u0005dialog": {},
290 261
     "dialOut": {
291
-        "statusMessage": "ara es __status__"
292
-    },
293
-    "email": {
294
-        "and": "e",
295
-        "body": "",
296
-        "sharedKey": "",
297
-        "subject": "Convit a la conferéncia __appName__ : __conferenceName__"
262
+        "statusMessage": "ara es {{status}}"
298 263
     },
299 264
     "feedback": {
300 265
         "average": "Mejana",
@@ -314,8 +279,8 @@
314 279
     },
315 280
     "info": {
316 281
         "accessibilityLabel": "Mostrar las info",
317
-        "addPassword": "Ajustar un senhal",
318
-        "cancelPassword": "Anullar lo senhal",
282
+        "addPassword": "",
283
+        "cancelPassword": "",
319 284
         "conferenceURL": "Ligam :",
320 285
         "country": "País",
321 286
         "dialANumber": "Per participar a la conferéncia, sonatz un d’aquestes numèros puèi picatz lo senhal.",
@@ -325,32 +290,26 @@
325 290
         "dialInSummaryError": "",
326 291
         "dialInTollFree": "Sonada gratuïta",
327 292
         "genericError": "Ops, quicòm a fach mèuca.",
328
-        "inviteLiveStream": "Per veire lo flux en dirècte de la conferéncia, clicatz aqueste ligam : __url__",
293
+        "inviteLiveStream": "Per veire lo flux en dirècte de la conferéncia, clicatz aqueste ligam : {{url}}",
329 294
         "invitePhone": "",
330 295
         "invitePhoneAlternatives": "",
331 296
         "inviteURLFirstPartGeneral": "Sètz convidat a participar a la conferéncia.",
332 297
         "inviteURLFirstPartPersonal": "__name__ vos convida a la conferéncia.",
333 298
         "inviteURLSecondPart": "",
334
-        "inviteURLMoreInfo": [
335
-            "ID conferéncia : __conferenceID__#",
336
-            ""
337
-        ],
338 299
         "liveStreamURL": "Flux dirècte :",
339 300
         "moreNumbers": "Mai de numèros",
340 301
         "noNumbers": "Pas cap de numèro.",
341 302
         "noPassword": "Pas cap",
342 303
         "noRoom": "Cap de sala pas donada per la jónher.",
343 304
         "numbers": "Sonar de numèros",
344
-        "password": "Senhal :",
305
+        "password": "",
345 306
         "title": "Partejar",
346 307
         "tooltip": "Partejar lo ligam e las informacions d’aquesta conferéncia",
347 308
         "label": "Info conferéncia"
348 309
     },
349 310
     "\u0005info": {},
350 311
     "inviteDialog": {
351
-        "alertOk": "D'acòrdi",
352 312
         "alertText": "",
353
-        "alertTitle": "Convidar",
354 313
         "header": "Convidar",
355 314
         "searchCallOnlyPlaceholder": "Picatz un numerò de telefòn",
356 315
         "searchPeopleOnlyPlaceholder": "Cercar de participants",
@@ -363,7 +322,6 @@
363 322
         "support": "Assisténcia",
364 323
         "supportMsg": "Se ten d'arribat, contactatz l'"
365 324
     },
366
-    "inviteUrlDefaultMsg": "Vòstra conferéncia es en cors de creacion...",
367 325
     "keyboardShortcuts": {
368 326
         "focusLocal": "Centrar sus vòstra vidèo",
369 327
         "focusRemote": "Centrar sus la vidèo de qualqu'un mai",
@@ -383,14 +341,13 @@
383 341
     "liveStreaming": {
384 342
         "busy": "Sèm a ensajar de liurar de ressorças flux. Mercés de tornar ensajar dins una estona.",
385 343
         "busyTitle": "Totes los difusors son ocupats",
386
-        "buttonTooltip": "Aviar / arrestar lo dirècte",
387 344
         "changeSignIn": "Cambiar de compte.",
388 345
         "choose": "Causissètz un flux dirècte",
389
-        "chooseCTA": "Causissètz un flux dirècte. Sètz connectat coma __email__.",
346
+        "chooseCTA": "Causissètz un flux dirècte. Sètz connectat coma {{email}}.",
390 347
         "enterStreamKey": "Picatz vòstre clau de flux dirècte Youtube aquí.",
391 348
         "error": "Fracàs de la difusion en dirècte. Mercés de tornar ensajar.",
392 349
         "errorAPI": "Una error s’es producha pendent l’accès al flux YouTube. Mercé d’ensajar de vos connectar mai tard.",
393
-        "errorLiveStreamNotEnabled": "La difusion en dirècte es pas activada per  __email__. Volgatz ben activar la difusion en dirècte o vos connectar amb un compte que l’a activada.",
350
+        "errorLiveStreamNotEnabled": "La difusion en dirècte es pas activada per  {{email}}. Volgatz ben activar la difusion en dirècte o vos connectar amb un compte que l’a activada.",
394 351
         "expandedOff": "La difusion en dirècte es estada arrestada",
395 352
         "expandedOn": "La conferéncia es difusada sus YouTube.",
396 353
         "expandedPending": "La difusion en dirècte comença...",
@@ -425,8 +382,8 @@
425 382
         "me": "Ieu",
426 383
         "messages": {
427 384
             "engaged": "Enregistrament local començat.",
428
-            "finished": "Enregistrament de la session __token__ acabat. Mercés d’enviar lo fichièr enregistrat al moderator.",
429
-            "finishedModerator": "Enregistrament de la session __token__ acabat. Es estat salvagardat. Mercés de demandar als autres participants d’enviar lor enregistraments.",
385
+            "finished": "Enregistrament de la session {{token}} acabat. Mercés d’enviar lo fichièr enregistrat al moderator.",
386
+            "finishedModerator": "Enregistrament de la session {{token}} acabat. Es estat salvagardat. Mercés de demandar als autres participants d’enviar lor enregistraments.",
430 387
             "notModerator": "Sètz pas moderator. Podètz pas començar o arrestar un enregistrament local."
431 388
         },
432 389
         "moderator": "Moderator",
@@ -438,28 +395,42 @@
438 395
         "stop": "Arrestar l'enregistrament",
439 396
         "yes": "Òc"
440 397
     },
398
+    "lockRoomPassword": "senhal",
399
+    "lockRoomPasswordUppercase": "Senhal",
441 400
     "me": "ieu",
442 401
     "notify": {
443 402
         "connectedOneMember": "",
444
-        "connectedThreePlusMembers": "__name__ e __count__ personas mai participan a la conferéncia",
445
-        "connectedTwoMembers": "__first__ e __second__ participan a la conferéncia",
403
+        "connectedThreePlusMembers": "{{name}} e {{count}} personas mai participan a la conferéncia",
404
+        "connectedTwoMembers": "{{first}} e {{second}} participan a la conferéncia",
446 405
         "disconnected": "desconnectat",
447 406
         "focus": "Focus de conferéncia",
448
-        "focusFail": "__component__ es pas disponible - ensajatz tornamai dins __ms__ sec",
449
-        "grantedTo": "Dreits moderator acordats a __to__ !",
407
+        "focusFail": "{{component}} es pas disponible - ensajatz tornamai dins {{ms}} sec",
408
+        "grantedTo": "Dreits moderator acordats a {{to}} !",
409
+        "invitedOneMember": "",
410
+        "invitedThreePlusMembers": "",
411
+        "invitedTwoMembers": "",
412
+        "kickParticipant": "",
450 413
         "me": "Ieu",
451 414
         "moderator": "Dreits moderator acordats !",
452 415
         "muted": "Avètz començat la conversacion en mut.",
453 416
         "mutedTitle": "Sètz en mut !",
454
-        "raisedHand": "__name__ volriá parlar.",
417
+        "mutedRemotelyTitle": "",
418
+        "mutedRemotelyDescription": "",
419
+        "passwordRemovedRemotely": "",
420
+        "passwordSetRemotely": "",
421
+        "raisedHand": "{{name}} volriá parlar.",
455 422
         "somebody": "Qualqu'un",
456
-        "suboptimalExperienceDescription": "Mmm, o plànhem que vòstra experiéncia amb __appName__ es pas tan bona qu’aquò. Sèm a cercar de biais de melhorar aquò, per ara, podètz utilizar un dels <a href='static/recommendedBrowsers.html' target='_blank'> navegadors complètament compatibles</a>.",
423
+        "startSilentTitle": "",
424
+        "startSilentDescription": "",
425
+        "suboptimalExperienceDescription": "Mmm, o plànhem que vòstra experiéncia amb {{appName}} es pas tan bona qu’aquò. Sèm a cercar de biais de melhorar aquò, per ara, podètz utilizar un dels <a href='static/recommendedBrowsers.html' target='_blank'> navegadors complètament compatibles</a>.",
457 426
         "suboptimalExperienceTitle": "Avertiment del navegador",
427
+        "unmute": "",
458 428
         "newDeviceCameraTitle": "Nòva camèra detectada",
459 429
         "newDeviceAudioTitle": "Nòu periferic àudio detectat",
460 430
         "newDeviceAction": "Utilizar"
461 431
     },
462
-    "passwordSetRemotely": "definit per qualqu’un mai",
432
+    "passwordSetRemotely": "causit per qualqu'un mai",
433
+    "passwordDigitsOnly": "",
463 434
     "poweredby": "produit per",
464 435
     "presenceStatus": {
465 436
         "busy": "Ocupat",
@@ -481,17 +452,12 @@
481 452
         "setEmailLabel": "Definissètz vòstre corrièl per gravatar",
482 453
         "title": "Perfil"
483 454
     },
484
-    "raisedHand": "Volriá charrar",
485
-    "recentList": {
486
-        "joinPastMeeting": "Rejónher una conferéncia passada"
487
-    },
488 455
     "recording": {
489 456
         "authDropboxText": "Enviar a Dropbox",
490
-        "availableSpace": "Espaci disponible : __spaceLeft__ Mo (altorn de __duration__ minutas d’enregistrament)",
457
+        "availableSpace": "Espaci disponible : {{spaceLeft}} Mo (altorn de {{duration}} minutas d’enregistrament)",
491 458
         "beta": "BETA",
492 459
         "busy": "Sèm a desliurar de resorgas d'enregistrament. Mercés de tornar ensajar dins una estona.",
493 460
         "busyTitle": "Totes los enregistradors son ocupats pel moment",
494
-        "buttonTooltip": "Aviar / arrestar l'enregistrament",
495 461
         "error": "Fracàs de l'enregistrament. Mercés de tornar ensajar.",
496 462
         "expandedOff": "Enregistrament arrestat",
497 463
         "expandedOn": "La conferéncia es enregistrada.",
@@ -499,7 +465,7 @@
499 465
         "failedToStart": "L'enregistrament n'as pas réussi a démarrer",
500 466
         "fileSharingdescription": "",
501 467
         "live": "DIRÈCTE",
502
-        "loggedIn": "Session a __userName__",
468
+        "loggedIn": "Session a {{userName}}",
503 469
         "off": "Enregistrament arrestar",
504 470
         "on": "Enregistrament",
505 471
         "pending": "Preparacion de l’enregistrament de la conferéncia...",
@@ -508,39 +474,34 @@
508 474
         "serviceName": "Servici d’enregistrament",
509 475
         "signIn": "Connexion",
510 476
         "signOut": "Se desconnectar",
511
-        "startRecordingBody": "Sètz segur que volètz arrestar l'enregistrament ?",
512
-        "unavailable": "Ops ! Lo  __serviceName__ es pas disponible pel moment. Sèm a reglar aqueste problèma. Mercés de tornar ensajar mai tard.",
477
+        "unavailable": "Ops ! Lo  {{serviceName}} es pas disponible pel moment. Sèm a reglar aqueste problèma. Mercés de tornar ensajar mai tard.",
513 478
         "unavailableTitle": "Enregistrament indisponible"
514 479
     },
515 480
     "sectionList": {
516 481
         "pullToRefresh": "Tirar per actualizar"
517 482
     },
518 483
     "settings": {
519
-        "audioVideo": "ÀUDIO E VIDÈO",
520 484
         "calendar": {
521
-            "about": "L’integracion de __appName__  amb vòstre calendièr permet d’accedir d’un biais segur als eveniments venents.",
485
+            "about": "L’integracion de {{appName}}  amb vòstre calendièr permet d’accedir d’un biais segur als eveniments venents.",
522 486
             "disconnect": "Desconnectar",
523 487
             "microsoftSignIn": "Se connectar amb Microsoft",
524
-            "signedIn": "Accès als eveniments del calendièr __email__. Clicatz lo boton Se desconnectar çai-jos per arrestar l’accès als eveniments del calendièr.",
488
+            "signedIn": "Accès als eveniments del calendièr {{email}}. Clicatz lo boton Se desconnectar çai-jos per arrestar l’accès als eveniments del calendièr.",
525 489
             "title": "Calendari"
526 490
         },
527
-        "cameraAndMic": "Camèra e microfòn",
528 491
         "devices": "Periferics",
529 492
         "followMe": "Tot lo mond me sèc",
530 493
         "language": "Lenga",
531
-        "loggedIn": "Session a __userName__",
494
+        "loggedIn": "Session a {{userName}}",
532 495
         "moderator": "Moderator",
533 496
         "more": "Mai",
534 497
         "name": "Escais",
535 498
         "noDevice": "Pas cap",
536
-        "password": "DEFINIR UN SENHAL",
537 499
         "selectAudioOutput": "Sortida àudio",
538 500
         "selectCamera": "Camèra",
539 501
         "selectMic": "Microfòn",
540 502
         "startAudioMuted": "Començan totes sens son",
541 503
         "startVideoMuted": "Començan totes sens vidèo",
542
-        "title": "Paramètres",
543
-        "update": "Mesa a jorn"
504
+        "title": "Paramètres"
544 505
     },
545 506
     "settingsView": {
546 507
         "alertOk": "D’acòrdi",
@@ -558,33 +519,25 @@
558 519
         "version": ""
559 520
     },
560 521
     "share": {
561
-        "dialInfoText": [
562
-            "",
563
-            "",
564
-            "=====",
565
-            "",
566
-            "Volètz pas que sonar amb vòstre telefòn ?",
567
-            "",
568
-            "__defaultDialInNumber__Clicatz aqueste ligam per veire los numèros de telefòn per aquesta conferéncia",
569
-            "__dialInfoPageUrl__"
570
-        ],
522
+        "dialInfoText": "",
571 523
         "mainText": [
572 524
             "Copiatz lo ligam seguent per dintrar dins la conferéncia :",
573 525
             "__roomUrl__"
574 526
         ]
575 527
     },
528
+    "\u0005share": {},
576 529
     "speaker": "Nautparlaire",
577 530
     "speakerStats": {
578
-        "hours": "__count__ oras",
579
-        "minutes": "__count__ minutas",
531
+        "hours": "{{count}} oras",
532
+        "minutes": "{{count}} minutas",
580 533
         "name": "Escais",
581
-        "seconds": "__count__ segondas",
534
+        "seconds": "{{count}} segondas",
582 535
         "speakerStats": "Estatisticas parladors",
583 536
         "speakerTime": "Temps de paraula"
584 537
     },
585 538
     "startupoverlay": {
586 539
         "policyText": " ",
587
-        "title": "__app__ a besonh d'utilizar vòstre microfòn e camèra."
540
+        "title": "{{app}} a besonh d'utilizar vòstre microfòn e camèra."
588 541
     },
589 542
     "suspendedoverlay": {
590 543
         "rejoinKeyTitle": "Tornar participar",
@@ -595,7 +548,7 @@
595 548
         "accessibilityLabel": {
596 549
             "audioOnly": "Passar al sol àudio",
597 550
             "audioRoute": "Seleccionar lo periferic àudio",
598
-            "callQuality": "Gerir la qualitat de las sonadas",
551
+            "callQuality": "",
599 552
             "cc": "Passar als jostítols",
600 553
             "chat": "Passar a la fenèstra chat",
601 554
             "document": "Tampar los documents partejats",
@@ -605,7 +558,7 @@
605 558
             "invite": "Convidar de monde",
606 559
             "kick": "",
607 560
             "localRecording": "Passar al panèl d’enregistraments locals",
608
-            "lockRoom": "",
561
+            "lockRoom": "Tirar lo senhal de la conferéncia",
609 562
             "moreActions": "Passar al menú mai d’accions",
610 563
             "moreActionsMenu": "Mai de menús d’accion",
611 564
             "mute": "Copar lo son",
@@ -619,39 +572,33 @@
619 572
             "shareRoom": "Convidar qualqu’un",
620 573
             "shareYourScreen": "Passar a la captura d’ecran",
621 574
             "shortcuts": "Passar als acorchis",
575
+            "show": "",
622 576
             "speakerStats": "Mostrar/Amagar los estatisticas de paraula",
623 577
             "tileView": "Activar/Desactivar la vista en mosaïc",
624 578
             "toggleCamera": "Passar a la camèra",
625
-            "videomute": "Silenciar la vidèo"
579
+            "videomute": "Silenciar la vidèo",
580
+            "videoblur": ""
626 581
         },
627 582
         "addPeople": "Ajustar de monde a vòstra sonada",
628
-        "audioonly": "",
629 583
         "audioOnlyOff": "Desactivar lo mòde àudio sol",
630 584
         "audioOnlyOn": "Activar lo mòde àudio sol",
631 585
         "audioRoute": "Seleccionar lo periferic àudio",
632 586
         "authenticate": "Autentificatz-vos",
633 587
         "callQuality": "Gerir la qualitat de las sonadas",
634
-        "cameraDisabled": "La camèra es pas disponibla",
635 588
         "chat": "Dobrir / tampar la conversacion",
636 589
         "closeChat": "Tampar la messatjariá",
637 590
         "documentClose": "Tampar los documents partejats",
638 591
         "documentOpen": "Dobrir los documents partejats",
639 592
         "enterFullScreen": "Veire l’ecran complèt",
640 593
         "enterTileView": "",
641
-        "etherpad": "Dobrir / Tampar los documents partejats",
642 594
         "exitFullScreen": "Sortir de l’ecran complèt",
643 595
         "exitTileView": "",
644 596
         "feedback": "Daissar un comentari",
645
-        "filmstrip": "Mostrar / Rescondre vidèos",
646
-        "fullscreen": "Activar / Desactivar l'ecran complet",
647 597
         "hangup": "Quitar",
648 598
         "invite": "Convidar de monde",
649
-        "lock": "Verrolhar / desverrolhar la sala",
650 599
         "login": "Connexion",
651 600
         "logout": "Desconnexion",
652 601
         "lowerYourHand": "",
653
-        "micDisabled": "Lo microfòn es pas disponible",
654
-        "micMutedPopup": "Vòstre microfòn es estat copat per que poscatz plenament gausir de vòstra vidèo partejada.",
655 602
         "moreActions": "Mai d’opcions",
656 603
         "mute": "Mut / Actiu",
657 604
         "openChat": "Dobrir la messatjariá ",
@@ -661,10 +608,8 @@
661 608
         "raiseYourHand": "",
662 609
         "Settings": "Paramètres",
663 610
         "sharedvideo": "Partejar una vidèo Youtube",
664
-        "sharedVideoMutedPopup": "Lo son de vòstra vidèo es estat copat per que poscatz parlar als autres membres.",
665 611
         "shareRoom": "Convidar qualqu’un",
666 612
         "shortcuts": "Veire los acorchis clavièr",
667
-        "sip": "Sonar un numèro SIP",
668 613
         "speakerStats": "Estatisticas parladors",
669 614
         "startScreenSharing": "",
670 615
         "startSubtitles": "",
@@ -674,8 +619,12 @@
674 619
         "talkWhileMutedPopup": "Ensajatz de parlar ? Vòstre microfòn es copat.",
675 620
         "tileViewToggle": "Activar/Desactivar la vista en mosaïc",
676 621
         "toggleCamera": "Passar a la camèra",
677
-        "unableToUnmutePopup": "Podètz pas reactivar vòstre microfòn pendent que la vidèo partejada es activada.",
678
-        "videomute": "Aviar / Arrestar la camèra"
622
+        "videomute": "Aviar / Arrestar la camèra",
623
+        "startvideoblur": "",
624
+        "stopvideoblur": ""
625
+    },
626
+    "\u0005toolbar": {
627
+        "accessibilityLabel": {}
679 628
     },
680 629
     "transcribing": {
681 630
         "ccButtonTooltip": "",
@@ -704,36 +653,29 @@
704 653
     "videoSIPGW": {
705 654
         "busy": "Sèm a liurar de resorgas. Mercés de tornar ensajar dins una estona.",
706 655
         "busyTitle": "Lo servici de sala es ocupat pel moment",
707
-        "errorAlreadyInvited": "__displayName__ es ja convidat",
656
+        "errorAlreadyInvited": "{{displayName}} es ja convidat",
708 657
         "errorInvite": "La conferéncia es pas encara establida. Tornatz ensajar mai tard.",
709 658
         "errorInviteFailed": "Sèm a reglar aqueste problèma. Ensajatz mai tard.",
710
-        "errorInviteFailedTitle": "L’invitacion a __displayName__ a fracassat",
659
+        "errorInviteFailedTitle": "L’invitacion a {{displayName}} a fracassat",
711 660
         "errorInviteTitle": "Error en convidar a la sala",
712
-        "pending": "__displayName__ es estat convidat",
713
-        "serviceName": "Servici de sala",
714
-        "unavailableTitle": "Servici indisponible"
661
+        "pending": "{{displayName}} es estat convidat"
715 662
     },
716 663
     "videoStatus": {
717 664
         "audioOnly": "AUD",
718 665
         "audioOnlyExpanded": "Sètz en mòde àudio solament. Aqueste mòde estàlvia la connexion mas poiretz pas veire las vidèos dels autres.  ",
719
-        "callQuality": "Qualitat àudio",
666
+        "callQuality": "",
720 667
         "hd": "HD",
721
-        "hdTooltip": "Difusion vidèo en nauta definicion",
722 668
         "highDefinition": "Nauta definicion",
723 669
         "labelTooiltipNoVideo": "Pas cap de vidèo",
724 670
         "labelTooltipAudioOnly": "Mòde àudio sol activat",
725
-        "labelTooltipVideo": "Qualitat vidèo actuala",
726 671
         "ld": "Bassa definicion",
727
-        "ldTooltip": "Difusion vidèo en bassa definicion",
728 672
         "lowDefinition": "Bassa definicion",
729 673
         "onlyAudioAvailable": "Pas que l’àudio es disponible",
730 674
         "onlyAudioSupported": "Sèm compatibles solament amb l’àudio dins aqueste navigator.",
731 675
         "p2pEnabled": "Connexion par a par activada",
732
-        "p2pVideoQualityDescription": "Amb lo mòde par a par, la qualitat de las sonadas recebudas pòt pas qu'èsser cambiada entre nauta e son solament. La rèsta dels paramètres seràn ignorats fins que lo mòde par a par s'acabe.",
733
-        "qualityButtonTip": "Cambiar la qualitat de la vidèo recebuda",
676
+        "p2pVideoQualityDescription": "",
734 677
         "recHighDefinitionOnly": "Nauta definicion preferida.",
735 678
         "sd": "SD",
736
-        "sdTooltip": "Difusion vidèo en definicion estandard",
737 679
         "standardDefinition": "Definicion estandard"
738 680
     },
739 681
     "videothumbnail": {
@@ -741,17 +683,18 @@
741 683
         "flip": "Revirar",
742 684
         "kick": "Exclure",
743 685
         "moderator": "Moderator",
744
-        "mute": "Membre sens son",
686
+        "mute": "Un participant a copat son micro",
745 687
         "muted": "Mut",
746 688
         "remoteControl": "Contraròtle alonhat",
747
-        "videomute": "Un membre a arrestat la vidèo"
689
+        "show": "",
690
+        "videomute": ""
748 691
     },
749 692
     "welcomepage": {
750 693
         "accessibilityLabel": {
751 694
             "join": "Tocatz per participar",
752 695
             "roomname": "Sasissètz un nom de sala"
753 696
         },
754
-        "appDescription": "Endavant, charratz en vidèo amb tota la còla. Per dire de convidar tot lo monde que coneissètz. __app__ es una solucion de vidèo-conferéncia complètament chifrada e 100% liura que podètz utilizar tota la jornada, totes los jorns, gratuitament— sens cap de compte pas requesit.",
697
+        "appDescription": "Endavant, charratz en vidèo amb tota la còla. Per dire de convidar tot lo monde que coneissètz. {{app}} es una solucion de vidèo-conferéncia complètament chifrada e 100% liura que podètz utilizar tota la jornada, totes los jorns, gratuitament— sens cap de compte pas requesit.",
755 698
         "audioVideoSwitch": {
756 699
             "audio": "Votz",
757 700
             "video": "Vidèo"
@@ -767,6 +710,7 @@
767 710
         "recentList": "Recents",
768 711
         "recentListDelete": "Suprimits",
769 712
         "recentListEmpty": "Vòstra lista de contactes recents es voida. Charratz amb vòstra còla e trobaretz totes vòstras conferéncias recentas aquí.",
713
+        "reducedUIText": "",
770 714
         "roomname": "Sasissètz un nom de sala",
771 715
         "roomnameHint": "Picatz lo nom o l’URL de la sala que volètz jónher. Podètz inventar un nom, cal pas que lo monde que volètz convidar lo sàpian. ",
772 716
         "sendFeedback": "Mandar vòstra opinion",

Loading…
Cancel
Save