浏览代码

Commit from translate.jitsi.org by user bgrozev.: 447 of 447 strings translated (0 fuzzy).

j8
bgrozev 6 年前
父节点
当前提交
a6956c7c34
共有 1 个文件被更改,包括 198 次插入150 次删除
  1. 198
    150
      lang/main-ptBR.json

+ 198
- 150
lang/main-ptBR.json 查看文件

@@ -1,24 +1,19 @@
1 1
 {
2
-    "contactlist": "",
3
-    "contactlist_plural": "",
4
-    "passwordSetRemotely": "Configurado por outro membro",
5
-    "connectionsettings": "Configurações de conexão",
2
+    "contactlist_plural": "__count__ Membros",
3
+    "passwordSetRemotely": "configurado por outro membro",
6 4
     "poweredby": "distribuído por",
7
-    "feedback": {
8
-        "average": "Média",
9
-        "bad": "Ruim",
10
-        "good": "Boa",
11
-        "rateExperience": "Por favor, avalie sua experiência na reunião.",
12
-        "veryBad": "Muito ruim",
13
-        "veryGood": "Muito boa"
14
-    },
15 5
     "inviteUrlDefaultMsg": "Sua conferência está sendo criada...",
16 6
     "me": "eu",
17 7
     "speaker": "Orador",
18 8
     "raisedHand": "Gostaria de falar",
19 9
     "defaultNickname": "ex. João Pedro",
20 10
     "defaultLink": "ex.: __url__",
21
-    "callingName": "__name__",
11
+    "audioDevices": {
12
+        "bluetooth": "Bluetooth",
13
+        "headphones": "Fones de ouvido",
14
+        "phone": "Celular",
15
+        "speaker": "Orador"
16
+    },
22 17
     "audioOnly": {
23 18
         "audioOnly": "Somente áudio",
24 19
         "featureToggleDisabled": "A alternância de __feature__ é desativada enquanto estiver no modo somente de áudio"
@@ -27,6 +22,7 @@
27 22
         "react-nativeGrantPermissions": "Selecione <b><i>Permitir</i></b> quando seu navegador perguntar pelas permissões.",
28 23
         "chromeGrantPermissions": "Selecione <b><i>Permitir</i></b> quando seu navegador perguntar pelas permissões.",
29 24
         "androidGrantPermissions": "Selecione <b><i>Permitir</i></b> quando seu navegador perguntar pelas permissões.",
25
+        "electronGrantPermissions": "Dê as permissões para usar sua câmera e microfone",
30 26
         "firefoxGrantPermissions": "Selecione <b><i>Compartilhar Dispositivos Selecionados</i></b> quando seu navegador perguntar pelas permissões.",
31 27
         "operaGrantPermissions": "Selecione <b><i>Permitir</i></b> quando seu navegador perguntar pelas permissões.",
32 28
         "iexplorerGrantPermissions": "Selecione <b><i>OK</i></b> quando seu navegador perguntar pelas permissões.",
@@ -50,46 +46,20 @@
50 46
         "showSpeakerStats": "Exibir estatísticas do alto falante"
51 47
     },
52 48
     "welcomepage": {
53
-        "disable": "Não exibir esta página novamente",
54
-        "feature1": {
55
-            "content": "Não precisa baixar nada. __app__ funciona diretamente no seu navegador. Basta compartilhar a URL da sua conferência com outros para começar.",
56
-            "title": "Simples de usar"
57
-        },
58
-        "feature2": {
59
-            "content": "Conferências de vídeo de multipartes funcionam a partir de 128 kbps. Compartilhamento de tela e conferências apenas com áudio são possíveis com muito menos.",
60
-            "title": "Largura de banda baixa"
61
-        },
62
-        "feature3": {
63
-            "content": "__app__ é licenciado sob a Licença Apache. Você é livre para baixar, usar, modificar e compartilhar ela com a mesma licença.",
64
-            "title": "Código aberto"
65
-        },
66
-        "feature4": {
67
-            "content": "Não há restrições artificiais sobre o número de usuários ou membros da conferência. O poder do servidor e a largura de banda são os únicos fatores limitantes.",
68
-            "title": "Usuários ilimitados"
69
-        },
70
-        "feature5": {
71
-            "content": "É fácil compartilhar sua tela com outros. __app__ é ideal para apresentações online, leituras, e sessões de suporte técnico.",
72
-            "title": "Compartilhamento de tela"
73
-        },
74
-        "feature6": {
75
-            "content": "Precisa alguma privacidade? Salas de conferência do __app__ podem ser seguras com uma senha para excluir visitantes indesejados e prevenir interrupções.",
76
-            "title": "Salas seguras"
77
-        },
78
-        "feature7": {
79
-            "content": "__app_ disponibiliza o Etherpad, um editor de texto colaborativo em tempo real, que é ótimo para reuniões rápidas, escrevendo artigos, e mais.",
80
-            "title": "Notas compartilhadas"
81
-        },
82
-        "feature8": {
83
-            "content": "Aprenda sobre seus usuários através de integração fácil com o Piwik, Google Analytics, e outros sistemas de monitoramento e estatísticas.",
84
-            "title": "Estatísticas de uso"
49
+        "appDescription": "Vá em frente, converse por vídeo com toda a equipe. De fato, convide todos que você conhece. __app__ é uma solução de videoconferência totalmente criptografada e 100% de código aberto que você pode usar todos os dias, a cada dia, gratuitamente  — sem necessidade de conta.",
50
+        "audioVideoSwitch": {
51
+            "audio": "Voz",
52
+            "video": "Vídeo"
85 53
         },
54
+        "calendar": "Calendário",
86 55
         "go": "IR",
87 56
         "join": "Entrar",
88 57
         "privacy": "Política de Privacidade",
89 58
         "roomname": "Digite o nome da sala",
90
-        "roomnamePlaceHolder": "Nome da sala",
59
+        "roomnameHint": "Digite o nome ou a URL da sala que você deseja entrar. Você pode digitar um nome, e apenas deixe para as pessoas que você quer se reunir digitem o mesmo nome.",
91 60
         "sendFeedback": "Enviar comentários",
92
-        "terms": "Termos"
61
+        "terms": "Termos",
62
+        "title": "Vídeo conferência mais segura, mais flexível e completamente livre "
93 63
     },
94 64
     "startupoverlay": {
95 65
         "policyText": " ",
@@ -103,22 +73,28 @@
103 73
     "toolbar": {
104 74
         "addPeople": "Adicionar pessoas à sua chamada",
105 75
         "audioonly": "Ativar / desativar modo somente áudio (economiza banda)",
76
+        "callQuality": "Gerenciar qualidade da chamada",
77
+        "enterFullScreen": "Ver em tela cheia",
78
+        "exitFullScreen": "Sair da tela cheia",
79
+        "feedback": "Deixar feedback",
80
+        "moreActions": "Mais ações",
106 81
         "mute": "Mudo / Não mudo",
107 82
         "videomute": "Iniciar ou parar a câmera",
108 83
         "authenticate": "Autenticar",
109 84
         "lock": "Travar ou destravar a sala",
110
-        "invite": "Compartilhar o link",
111 85
         "chat": "Abrir ou fechar o bate-papo",
112 86
         "etherpad": "Abrir ou fechar o documento compartilhado",
87
+        "documentOpen": "Abrir documento compartilhado",
88
+        "documentClose": "Fechar documento compartilhado",
113 89
         "sharedvideo": "Compartilhar um vídeo do YouTube",
114
-        "sharescreen": "Iniciar ou parar o compartilhamento de tela",
90
+        "sharescreen": "Compartilhamento de tela",
91
+        "stopSharedVideo": "Parar vídeo do YouTube",
115 92
         "fullscreen": "Entrar ou sair da tela cheia",
116 93
         "sip": "Chamar número SIP",
117 94
         "Settings": "Configurações",
118 95
         "hangup": "Sair",
119 96
         "login": "Iniciar sessão",
120 97
         "logout": "Encerrar sessão",
121
-        "dialpad": "Abrir ou fechar teclado de discagem",
122 98
         "sharedVideoMutedPopup": "Seu vídeo compartilhado foi silenciado para que você possa conversar com os outros membros.",
123 99
         "micMutedPopup": "Seu microfone foi silenciado para que você aproveite plenamente seu vídeo compartilhado.",
124 100
         "talkWhileMutedPopup": "Tentando falar? Você está em mudo.",
@@ -127,19 +103,9 @@
127 103
         "micDisabled": "O microfone não está disponível",
128 104
         "filmstrip": "Mostrar / ocultar vídeos",
129 105
         "profile": "Editar seu perfil",
130
-        "raiseHand": "Erguer o baixar sua mão"
131
-    },
132
-    "unsupportedBrowser": {
133
-        "appInstalled": "ou se você já tenha isso<br /> <strong>então</strong>",
134
-        "appNotInstalled": "Você precisa do <strong>__app__</strong> para começar uma conversa no seu celular",
135
-        "downloadApp": "Baixe o Aplicativo",
136
-        "joinConversation": "Entrar na conversa",
137
-        "startConference": "Comece uma conferência"
138
-    },
139
-    "bottomtoolbar": {
140
-        "chat": "Abrir / fechar bate-papo",
141
-        "filmstrip": "Mostrar / ocultar vídeos",
142
-        "contactlist": "Veja e convide membros"
106
+        "raiseHand": "Erguer o baixar sua mão",
107
+        "shortcuts": "Ver atalhos",
108
+        "speakerStats": "Estatísticas do Apresentador"
143 109
     },
144 110
     "chat": {
145 111
         "nickname": {
@@ -174,7 +140,7 @@
174 140
         "moderator": "Moderador",
175 141
         "videomute": "O membro parou a câmera",
176 142
         "mute": "O membro está em silêncio",
177
-        "kick": "Chutar fora",
143
+        "kick": "Expulsar",
178 144
         "muted": "Mudo",
179 145
         "domute": "Mudo",
180 146
         "flip": "Inverter",
@@ -199,7 +165,7 @@
199 165
         "remoteaddress_plural": "Endereços remotos:",
200 166
         "transport": "Transporte:",
201 167
         "bandwidth": "Largura de banda estimada:",
202
-        "na": "Volte aqui para informações de conexão uma vez que a conferência inicie",
168
+        "na": "Volte aqui para informações de conexão após iniciar a conferência",
203 169
         "turn": " (virar)",
204 170
         "quality": {
205 171
             "good": "Boa",
@@ -213,7 +179,9 @@
213 179
     "notify": {
214 180
         "disconnected": "desconectado",
215 181
         "moderator": "Direitos de moderador concedidos!",
216
-        "connected": "conectado",
182
+        "connectedOneMember": "__name__ conectado",
183
+        "connectedTwoMembers": "__first__ e __second__ conectados",
184
+        "connectedThreePlusMembers": "__name__ e __count__ outros conectados",
217 185
         "somebody": "Alguém",
218 186
         "me": "Eu",
219 187
         "focus": "Foco da conferência",
@@ -222,42 +190,42 @@
222 190
         "grantedToUnknown": "Direitos de moderador concedido para $t(notify.somebody)!",
223 191
         "muted": "Você iniciou uma conversa em mudo.",
224 192
         "mutedTitle": "Você está mudo!",
225
-        "raisedHand": "Gostaria de falar."
193
+        "raisedHand": "Gostaria de falar.",
194
+        "suboptimalExperienceTitle": "Alerta do navegador",
195
+        "suboptimalExperienceDescription": "Eer ... temos medo de que sua experiência com o __appName__ não seja tão boa aqui. Estamos procurando maneiras de melhorar isso, mas até lá tente usar um dos <a href='static/recommendedBrowsers.html' target='_blank'> navegadores totalmente compatíveis</a>."
226 196
     },
227 197
     "dialog": {
228
-        "add": "Adicionar",
229 198
         "allow": "Permitir",
230
-        "kickMessage": "Ouch! Você o chutou para fora da reunião!",
231
-        "popupErrorTitle": "",
232
-        "popupError": "",
199
+        "kickMessage": "Ouch! Você foi expulso da reunião!",
200
+        "popupErrorTitle": "Popup bloqueado",
201
+        "popupError": "Seu navegador está bloqueando janelas popup deste site. Habilite os popups nas configurações de segurança no seu navegador e tente novamente.",
233 202
         "passwordErrorTitle": "Erro na senha",
234 203
         "passwordError": "Esta conversa está protegida atualmente por uma senha. Somente o dono da conferência pode definir a senha.",
235 204
         "passwordError2": "Esta conversa não está protegida por senha atualmente. Somente o dono da conferência pode definir a senha.",
236 205
         "connectError": "Oops! Alguma coisa está errada e nós não pudemos conectar à conferência.",
237 206
         "connectErrorWithMsg": "Oops! Alguma coisa está errada e não podemos conectar à conferência: __msg__",
238
-        "incorrectPassword": "",
207
+        "incorrectPassword": "Usuário ou senha incorretos",
239 208
         "connecting": "Conectando",
240 209
         "copy": "Copiar",
241
-        "contactSupport": "",
210
+        "contactSupport": "Contate o suporte",
242 211
         "error": "Erro",
243
-        "createPassword": "Criar uma senha",
244
-        "detectext": "Erro enquanto tenta detectar a extensão de compartilhamento de tela.",
212
+        "detectext": "Erro ao detectar a extensão de compartilhamento de tela.",
245 213
         "failedpermissions": "Falha ao obter permissões para usar o microfone e/ou câmera local.",
246 214
         "conferenceReloadTitle": "Infelizmente, algo deu errado.",
247 215
         "conferenceReloadMsg": "Estamos tentando consertar isto. Reconectando em __seconds__ segundos...",
248 216
         "conferenceDisconnectTitle": "Você foi desconectado.",
249 217
         "conferenceDisconnectMsg": "Você pode querer verificar sua conexão de rede. Reconectando em __seconds__ segundos ...",
250
-        "dismiss": "",
251
-        "rejoinNow": "Voltar agora",
252
-        "maxUsersLimitReachedTitle": "",
253
-        "maxUsersLimitReached": "",
218
+        "dismiss": "Dispensar",
219
+        "rejoinNow": "Reconectar agora",
220
+        "maxUsersLimitReachedTitle": "Limite máximo de membros alcançado",
221
+        "maxUsersLimitReached": "O limite para o máximo do número de membros  foi alcançado. A conferência está cheia. Contate o dono da reunião ou tente de novo depois!",
254 222
         "lockTitle": "Bloqueio falhou",
255 223
         "lockMessage": "Falha ao travar a conferência.",
256 224
         "warning": "Atenção",
257
-        "passwordNotSupportedTitle": "",
258
-        "passwordNotSupported": "",
225
+        "passwordNotSupportedTitle": "Senha não suportada",
226
+        "passwordNotSupported": "Configuração de senha para a reunião não é suportada.",
259 227
         "internalErrorTitle": "Erro interno",
260
-        "internalError": "",
228
+        "internalError": "Oops! Alguma coisa está errada. O seguinte erro ocorreu: __error__",
261 229
         "unableToSwitch": "Impossível trocar o fluxo de vídeo.",
262 230
         "SLDFailure": "Oops! Alguma coisa está errada e nós falhamos em silenciar! (Falha do SLD)",
263 231
         "SRDFailure": "Oops! Alguma coisa está errada e nós falhamos em parar o vídeo! (Falha do SRD)",
@@ -274,8 +242,8 @@
274 242
         "shareVideoLinkError": "Por favor, forneça um link do youtube correto.",
275 243
         "removeSharedVideoTitle": "Remover vídeo compartilhado",
276 244
         "removeSharedVideoMsg": "Deseja remover seu vídeo compartilhado?",
277
-        "alreadySharedVideoMsg": "",
278
-        "alreadySharedVideoTitle": "",
245
+        "alreadySharedVideoMsg": "Outro membro já está compartilhando um vídeo. Esta conferência permite apenas um vídeo compartilhado por vez.",
246
+        "alreadySharedVideoTitle": "Somente um vídeo compartilhado é permitido por vez",
279 247
         "WaitingForHost": "Esperando o hospedeiro...",
280 248
         "WaitForHostMsg": "A conferência <b>__room__</b> não foi iniciada. Se você é o hospedeiro, então autentique-se. Caso contrário, aguarde o hospedeiro chegar.",
281 249
         "IamHost": "Eu sou o hospedeiro",
@@ -284,20 +252,16 @@
284 252
         "retry": "Tentar novamente",
285 253
         "logoutTitle": "Encerrar sessão",
286 254
         "logoutQuestion": "Deseja encerrar a sessão e finalizar a conferência?",
287
-        "sessTerminated": "",
255
+        "sessTerminated": "Chamada terminada",
288 256
         "hungUp": "Você desconectou",
289 257
         "joinAgain": "Entrar novamente",
290 258
         "Share": "Compartilhar",
291 259
         "Save": "Salvar",
292 260
         "recording": "Gravando",
293 261
         "recordingToken": "Digite o token de gravação",
294
-        "passwordCheck": "Deseja remover a senha?",
295
-        "passwordMsg": "Definir uma senha para trancar sua sala",
296
-        "shareLink": "Compartilhar o link para a chamada",
297
-        "yourPassword": "Digite a nova senha",
298 262
         "Back": "Voltar",
299 263
         "serviceUnavailable": "Serviço indisponível",
300
-        "gracefulShutdown": "Nosso serviço está desligado para manutenção. Por favor, tente mais tarde.",
264
+        "gracefulShutdown": "O sistema está em manutenção. Por favor tente novamente mais tarde.",
301 265
         "Yes": "Sim",
302 266
         "reservationError": "Erro de sistema de reserva",
303 267
         "reservationErrorMsg": "Código do erro: __code__, mensagem: __msg__",
@@ -306,42 +270,40 @@
306 270
         "token": "token",
307 271
         "tokenAuthFailedTitle": "Falha de autenticação",
308 272
         "tokenAuthFailed": "Desculpe, você não está autorizado a entrar nesta chamada.",
309
-        "displayNameRequired": "Mostrar o nome é requerido",
273
+        "displayNameRequired": "Nome de exibição requerido",
310 274
         "enterDisplayName": "Digite seu nome de exibição",
311
-        "extensionRequired": "Extensão requerida:",
312
-        "firefoxExtensionPrompt": "Você precisa instalar uma extensão do Firefox para compartilhar a tela. Tente novamente depois que você <a href='__url__'>pegá-lo aqui</a>!",
313 275
         "feedbackHelp": "Seu retorno nos ajudará a melhorar nossa experiência de vídeo.",
314 276
         "feedbackQuestion": "Nos conte sobre sua chamada!",
315 277
         "thankYou": "Obrigado por usar o __appName__!",
316
-        "sorryFeedback": "Lamentamos escutar isso. Gostaria de nos contar mais?",
278
+        "sorryFeedback": "Sentimos muito pelos transtornos. Poderia nos das mais detalhes?",
317 279
         "liveStreaming": "Transmissão ao Vivo",
318
-        "streamKey": "Nome/chave do fluxo",
319
-        "startLiveStreaming": "Iniciar transmissão ao vivo",
280
+        "streamKey": "Chave para transmissão ao vivo",
281
+        "startLiveStreaming": "Ir ao vivo agora",
282
+        "startRecording": "Parar gravação",
320 283
         "stopStreamingWarning": "Tem certeza que deseja parar a transmissão ao vivo?",
321 284
         "stopRecordingWarning": "Tem certeza que deseja parar a gravação?",
322 285
         "stopLiveStreaming": "Parar a transmissão ao vivo",
323 286
         "stopRecording": "Parar a gravação",
324
-        "doNotShowWarningAgain": "Não exibir este aviso novamente",
325 287
         "doNotShowMessageAgain": "Não mostre esta mensagem novamente",
326 288
         "permissionDenied": "Permissão Negada",
327
-        "screenSharingFailedToInstall": "",
328
-        "screenSharingFailedToInstallTitle": "",
329
-        "screenSharingPermissionDeniedError": "",
330
-        "micErrorPresent": "Ocorreu um erro conectando seu microfone.",
331
-        "cameraErrorPresent": "Ocorreu um erro conectando sua câmera.",
289
+        "screenSharingFailedToInstall": "Oops! Falhou a instalação da extensão de compartilhamento de tela.",
290
+        "screenSharingFailedToInstallTitle": "A extensão de compartilhamento de tela falhou ao instalar",
291
+        "screenSharingFirefoxPermissionDeniedError": "Algo deu errado enquanto estávamos tentando compartilhar sua tela. Por favor, certifique-se de que você nos deu permissão para fazê-lo. ",
292
+        "screenSharingFirefoxPermissionDeniedTitle": "Opa! Não foi possível iniciar o compartilhamento de tela.",
293
+        "screenSharingPermissionDeniedError": "Oops! Alguma coisa está errada com suas permissões de compartilhamento de tela. Recarregue e tente de novo.",
332 294
         "cameraUnsupportedResolutionError": "Sua câmera não suporta a resolução de vídeo requerida.",
333 295
         "cameraUnknownError": "Não pode usar a câmera por uma razão desconhecida.",
334
-        "cameraPermissionDeniedError": "Você não tem permissão para usar sua câmera. Você ainda pode entrar na conferência, mas os outros não verão você. Use o botão da câmera na barra de endereço para fixar isto.",
296
+        "cameraPermissionDeniedError": "Não foi permitido acessar a sua câmera. Você ainda pode entrar na conferência, mas sem exibir o seu vídeo. Clique no botão da câmera para tentar reparar.",
335 297
         "cameraNotFoundError": "A câmera não foi encontrada.",
336 298
         "cameraConstraintFailedError": "Sua câmera não satisfaz algumas condições necessárias.",
337 299
         "micUnknownError": "Não pode usar o microfone por uma razão desconhecida.",
338
-        "micPermissionDeniedError": "Você não tem permissão para usar seu microfone. Você ainda pode entrar na conferência, mas os outros não ouvirão você. Use o botão da câmera na barra de endereço para fixar isto.",
300
+        "micPermissionDeniedError": "Não foi permitido acessar o seu microfone. Você ainda pode entrar na conferência, mas sem enviar áudio. Clique no botão do microfone para tentar reparar.",
339 301
         "micNotFoundError": "O microfone não foi encontrado.",
340 302
         "micConstraintFailedError": "Seu microfone não satisfaz algumas condições necessárias.",
341
-        "micNotSendingDataTitle": "",
342
-        "micNotSendingData": "",
343
-        "cameraNotSendingDataTitle": "",
344
-        "cameraNotSendingData": "",
303
+        "micNotSendingDataTitle": "Incapaz de acessar o microfone",
304
+        "micNotSendingData": "Estamos incapazes de acessar seu microfone. Selecione outro dispositivo do menu de configurações ou tente recarregar a aplicação.",
305
+        "cameraNotSendingDataTitle": "Incapaz de acessar a câmera",
306
+        "cameraNotSendingData": "Estamos incapazes de acessar sua câmera. Verifique se outra aplicação está usando este dispositivo, selecione outro dispositivo do menu de configurações ou recarregue a aplicação.",
345 307
         "goToStore": "Vá para a loja virtual",
346 308
         "externalInstallationTitle": "Extensão requerida",
347 309
         "externalInstallationMsg": "Você precisa instalar nossa extensão de compartilhamento de tela.",
@@ -351,7 +313,7 @@
351 313
         "muteParticipantBody": "Você não está habilitado para tirar o mudo deles, mas eles podem tirar o mudo deles mesmos a qualquer tempo.",
352 314
         "muteParticipantButton": "Mudo",
353 315
         "remoteControlTitle": "Conexão de área de trabalho remota",
354
-        "remoteControlRequestMessage": "Permitirá __user__ controlar remotamente sua área de trabalho?",
316
+        "remoteControlRequestMessage": "Deseja permitir que __user__ controle remotamente sua área de trabalho?",
355 317
         "remoteControlShareScreenWarning": "Note que se você pressionar \"Permitir\" você vai compartilhar sua tela!",
356 318
         "remoteControlDeniedMessage": "__user__ rejeitou sua requisição de controle remoto!",
357 319
         "remoteControlAllowedMessage": "__user__ aceitou sua requisição de controle remoto!",
@@ -404,30 +366,50 @@
404 366
         "ATTACHED": "Anexado"
405 367
     },
406 368
     "recording": {
407
-        "busy": "",
408
-        "busyTitle": "",
369
+        "busy": "Estamos trabalhando para liberar recursos de gravação. Tente novamente em alguns minutos.",
370
+        "busyTitle": "Todas as gravações estão atualmente ocupadas",
409 371
         "buttonTooltip": "Iniciar / parar gravação",
410 372
         "error": "A gravação falhou. Tente novamente.",
411 373
         "failedToStart": "Falha ao iniciar a gravação",
412 374
         "off": "Gravação parada",
413 375
         "on": "Gravando",
414 376
         "pending": "Aguardando um participante para iniciar a gravação...",
415
-        "unavailable": "",
416
-        "unavailableTitle": ""
377
+        "serviceName": "Serviço de gravação",
378
+        "unavailable": "Oops! O __serviceName__ está indisponível. Estamos trabalhando para resolver o problema. Por favor, tente mais tarde.",
379
+        "unavailableTitle": "Gravação indisponível"
417 380
     },
418 381
     "liveStreaming": {
419
-        "busy": "",
420
-        "busyTitle": "",
421
-        "buttonTooltip": "",
422
-        "error": "",
423
-        "failedToStart": "",
424
-        "off": "",
382
+        "busy": "Estamos trabalhando para liberar os recursos de transmissão. Tente novamente em alguns minutos.",
383
+        "busyTitle": "Todas as transmissões estão atualmente ocupadas",
384
+        "buttonTooltip": "Iniciar / Parar transmissão ao vivo",
385
+        "changeSignIn": "Alternar contas.",
386
+        "choose": "Escolha uma transmissão ao vivo",
387
+        "chooseCTA": "Escolha uma opção de transmissão. Você está conectado atualmente como __email__.",
388
+        "enterStreamKey": "Insira sua chave de transmissão ao vivo do YouTube aqui.",
389
+        "error": "Falha na transmissão ao vivo. Tente de novo.",
390
+        "errorAPI": "Ocorreu um erro ao acessar suas transmissões do YouTube. Por favor tente logar novamente.",
391
+        "failedToStart": "Falha ao iniciar a transmissão ao vivo",
392
+        "off": "Transmissão ao vivo encerrada",
425 393
         "on": "Transmissão ao Vivo",
426 394
         "pending": "Iniciando Transmissão ao Vivo...",
427
-        "streamIdRequired": "",
428
-        "streamIdHelp": "Aonde eu encontro isto?",
429
-        "unavailable": "",
430
-        "unavailableTitle": ""
395
+        "serviceName": "Serviço de Transmissão ao Vivo",
396
+        "signIn": "Faça login no Google",
397
+        "signInCTA": "Faça login ou insira sua chave de transmissão ao vivo do YouTube.",
398
+        "start": "Iniciar uma transmissão ao vivo",
399
+        "streamIdHelp": "O que é isso?",
400
+        "unavailableTitle": "Transmissão ao vivo indisponível"
401
+    },
402
+    "videoSIPGW": {
403
+        "busy": "Estamos trabalhando para liberar recursos. Por favor, tente novamente em alguns minutos.",
404
+        "busyTitle": "O serviço da sala está ocupado",
405
+        "errorInvite": "A conferência ainda não foi estabelecida. Por favor, tente mais tarde.",
406
+        "errorInviteTitle": "Erro no convite da sala",
407
+        "errorAlreadyInvited": "__displayName__ já convidado",
408
+        "errorInviteFailedTitle": "Convite para __displayName__ falhou",
409
+        "errorInviteFailed": "Estamos trabalhando para resolver o problema. Por favor, tente mais tarde.",
410
+        "pending": "__displayName__ foi convidado",
411
+        "serviceName": "Serviço da sala",
412
+        "unavailableTitle": "Serviço da sala indisponível"
431 413
     },
432 414
     "speakerStats": {
433 415
         "hours": "__count__h",
@@ -444,46 +426,47 @@
444 426
         "selectADevice": "Selecione um dispositivo",
445 427
         "testAudio": "Testar o som"
446 428
     },
447
-    "invite": {
448
-        "addPassword": "Adicionar uma senha",
449
-        "callNumber": "Ligar para __number__",
450
-        "enterID": "Digite o ID da Conferência: __conferenceID__ seguido de # em um telefone para participar",
451
-        "howToDialIn": "Para participar, use um dos números a seguir e o ID da conferência",
452
-        "hidePassword": "Esconder a senha",
453
-        "inviteTo": "Convidar pessoas para __conferenceName__",
454
-        "invitedYouTo": "__userName__ o convidou para a conferência __inviteURL__",
455
-        "invitePeople": "",
456
-        "locked": "Esta chamada está travada. Novos participantes precisam ter o link e digitar a senha para entrar.",
457
-        "showPassword": "Mostrar senha",
458
-        "unlocked": "Esta chamada está destravada. Qualquer novo participante com o link pode participar."
459
-    },
460 429
     "videoStatus": {
461 430
         "callQuality": "Qualidade da Chamada",
462 431
         "hd": "HD",
432
+        "hdTooltip": "Ver vídeo em alta definição",
463 433
         "highDefinition": "Alta definição (HD)",
464
-        "labelTooltipVideo": "Qualidade do vídeo atual",
465 434
         "labelTooltipAudioOnly": "Modo somente de áudio habilitado",
435
+        "labelTooiltipNoVideo": "Sem vídeo",
436
+        "labelTooltipVideo": "Qualidade do vídeo atual",
466 437
         "ld": "LD",
438
+        "ldTooltip": "Ver vídeo em baixa definição",
467 439
         "lowDefinition": "Baixa definição (LD)",
440
+        "onlyAudioAvailable": "Somente áudio disponível",
441
+        "onlyAudioSupported": "Suportamos somente áudio neste navegador.",
468 442
         "p2pEnabled": "Ponto-a-ponto habilitada",
469 443
         "p2pVideoQualityDescription": "Em modo ponto-a-ponto, qualidade de chamadas recebidas podem somente ser modificada entre alta definição e áudio somente. Outras configurações não serão honradas até sair do ponto-a-ponto.",
470 444
         "recHighDefinitionOnly": "Preferência para alta definição",
471 445
         "sd": "SD",
446
+        "sdTooltip": "Ver vídeo em definição padrão",
472 447
         "standardDefinition": "Definição padrão",
473 448
         "qualityButtonTip": "Trocar a qualidade de vídeo recebido"
474 449
     },
475 450
     "dialOut": {
476
-        "dial": "Discar",
477
-        "dialOut": "",
478
-        "statusMessage": "está agora __status__",
479
-        "enterPhone": "Digite o número do telefone",
480
-        "phoneNotAllowed": "Oh, ainda não temos suporte para esse destino! Desculpe!"
451
+        "statusMessage": "está agora __status__"
481 452
     },
482 453
     "addPeople": {
483
-        "add": "Adicionar",
454
+        "add": "Convidar",
455
+        "countryNotSupported": "Ainda não suportamos este destino.",
456
+        "countryReminder": "Ligando fora dos EUA? Por favor, certifique-se de começar com o código do país!",
457
+        "disabled": "Você não pode convidar pessoas.",
458
+        "invite": "Convidar",
459
+        "loading": "Procurando por pessoas e números de telefone",
460
+        "loadingNumber": "Validando o número de telefone",
461
+        "loadingPeople": "Procurando por pessoas para convidar",
484 462
         "noResults": "Nenhum resultado de busca correspondente",
485
-        "searchPlaceholder": "Encontrar por pessoas e salas para adicionar",
486
-        "title": "Adicionar pessoas à sua chamada",
463
+        "noValidNumbers": "Por favor, digite um número de telefone",
464
+        "notAvailable": "Você não pode convidar pessoas.",
465
+        "searchNumbers": "Adicionar números de telefones",
466
+        "searchPeople": "Pesquisar pessoas",
467
+        "searchPeopleAndNumbers": "Pesquisar por pessoas ou adicionar seus números de telefone",
468
+        "telephone": "Telefone: __number__",
469
+        "title": "Convide pessoas para sua reunião",
487 470
         "failedToAdd": "Falha ao adicionar membros."
488 471
     },
489 472
     "inlineDialogFailure": {
@@ -493,15 +476,80 @@
493 476
         "supportMsg": "Se isso continuar acontecendo, chegar a"
494 477
     },
495 478
     "deviceError": {
496
-        "cameraError": "",
497
-        "microphoneError": "",
479
+        "cameraError": "Falha ao acessar sua câmera",
480
+        "microphoneError": "Falha ao acessar seu microfone",
498 481
         "cameraPermission": "Erro ao obter permissão para a câmera",
499 482
         "microphonePermission": "Erro ao obter permissão para o microfone"
500 483
     },
484
+    "feedback": {
485
+        "average": "Média",
486
+        "bad": "Ruim",
487
+        "good": "Boa",
488
+        "detailsLabel": "Nos conte mais sobre isso.",
489
+        "rateExperience": "Avalie sua experiência na reunião",
490
+        "veryBad": "Muito ruim",
491
+        "veryGood": "Muito boa"
492
+    },
501 493
     "info": {
502
-        "copy": "Copiar link",
503
-        "invite": "Convidar em __app__",
504
-        "title": "Informações de acesso à chamada",
494
+        "addPassword": "Adicionar uma senha",
495
+        "cancelPassword": "Cancelar senha",
496
+        "conferenceURL": "Link:",
497
+        "country": "País",
498
+        "dialANumber": "Para participar da sua reunião, disque um desses números e insira o PIN: __conferenceID__#",
499
+        "dialInNumber": "Discar:",
500
+        "dialInConferenceID": "PIN:",
501
+        "dialInNotSupported": "Desculpe, a discagem não é atualmente suportada.",
502
+        "genericError": "Oops, alguma coisa deu errado.",
503
+        "inviteLiveStream": "Para ver a transmissão ao vivo da reunião, clique no link: __url__",
504
+        "invitePhone": "Para participar por telefone, disque __number__ e insira este PIN: __conferenceID__#",
505
+        "invitePhoneAlternatives": "Para ver mais números de telefone, clique neste link: __url__",
506
+        "inviteURL": "Para se juntar à reunião, clique neste link: __url__",
507
+        "liveStreamURL": "Transmissão ao vivo:",
508
+        "moreNumbers": "Mais números",
509
+        "noNumbers": "Sem números de discagem.",
510
+        "noPassword": "Nenhum",
511
+        "noRoom": "Nenhuma sala foi especificada para entrar.",
512
+        "numbers": "Números de discagem",
513
+        "password": "Senha:",
514
+        "title": "Compartilhar",
505 515
         "tooltip": "Obtenha informações de acesso sobre a reunião"
516
+    },
517
+    "settingsView": {
518
+        "alertOk": "OK",
519
+        "alertTitle": "Atenção",
520
+        "alertURLText": "A URL digitada do servidor é inválida",
521
+        "conferenceSection": "Conferência",
522
+        "displayName": "Nome de exibição",
523
+        "email": "E-mail",
524
+        "header": "Configurações",
525
+        "profileSection": "Perfil",
526
+        "serverURL": "URL do servidor",
527
+        "startWithAudioMuted": "Iniciar sem áudio",
528
+        "startWithVideoMuted": "Iniciar sem vídeo"
529
+    },
530
+    "calendarSync": {
531
+        "later": "Depois",
532
+        "next": "Recebendo",
533
+        "nextMeeting": "próxima reunião",
534
+        "now": "Agora",
535
+        "permissionButton": "Abrir configurações",
536
+        "permissionMessage": "Permissão do calendário é requerida para listar suas reuniões na aplicação."
537
+    },
538
+    "recentList": {
539
+        "today": "Hoje",
540
+        "yesterday": "Ontem",
541
+        "earlier": "Mais cedo"
542
+    },
543
+    "sectionList": {
544
+        "pullToRefresh": "Puxe para atualizar"
545
+    },
546
+    "deepLinking": {
547
+        "title": "Iniciando sua reunião no __app__...",
548
+        "description": "Nada acontece? Estamos tentando iniciar sua reunião no aplicativo desktop __app__. Tente novamente ou inicie ele na aplicação web __app__.",
549
+        "tryAgainButton": "Tente novamente no desktop",
550
+        "launchWebButton": "Iniciar na web",
551
+        "appNotInstalled": "Você precisa do aplicativo móvel __app__ para participar da reunião no seu telefone.",
552
+        "downloadApp": "Baixe o Aplicativo",
553
+        "openApp": "Continue na aplicação"
506 554
     }
507 555
 }

正在加载...
取消
保存