Du kan inte välja fler än 25 ämnen Ämnen måste starta med en bokstav eller siffra, kan innehålla bindestreck ('-') och vara max 35 tecken långa.

main-oc.json 55KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946
  1. {
  2. "addPeople": {
  3. "add": "Convidar",
  4. "countryNotSupported": "Sèm pas encara compatibles amb aquesta destinacion.",
  5. "countryReminder": "Sonatz defòra los US ? Mercés de vos assegurar de començar amb lo còdi país.",
  6. "disabled": "Podètz pas convidar de monde.",
  7. "failedToAdd": "Fracàs de l'ajust de participants",
  8. "footerText": "Sonadas ext. desactivadas.",
  9. "loading": "Recèrca de monde e de numèro de telefòn",
  10. "loadingNumber": "Validacion del numèro de telefòn",
  11. "loadingPeople": "Recèrca de monde de convidar",
  12. "noResults": "Pas cap de resultat trobat",
  13. "noValidNumbers": "Picatz lo numèro de telefòn",
  14. "searchNumbers": "Apondre de numèros de telefòn",
  15. "searchPeople": "Cercar de monde",
  16. "searchPeopleAndNumbers": "Cercar de monde o apondre lor numèros de telefòn",
  17. "telephone": "Telefòn : {{number}}",
  18. "title": "Convidatz de monde a vòstra conferéncia",
  19. "shareStream": "Partejar la ligam de la difusion en dirècte",
  20. "copyStream": "Copiar lo ligam de la difusion en dirècte",
  21. "yahooEmail": "Yahoo Email",
  22. "outlookEmail": "Outlook Email",
  23. "shareLink": "Partejar lo ligam de la conferéncia per convidar de monde",
  24. "shareInvite": "Partejar invitacion conferéncia",
  25. "linkCopied": "Ligam copiat al quichapapièrs",
  26. "inviteMorePrompt": "Convidar mai de monde",
  27. "inviteMoreMailSubject": "Rejónher la conferéncia {{appName}}",
  28. "inviteMoreHeader": "Sètz l’unica persona de la conferéncia",
  29. "googleEmail": "Google Email",
  30. "defaultEmail": "Vòstre email per defaut",
  31. "copyLink": "Copiar lo ligam de la conferéncia",
  32. "copyInvite": "Copiar l’invitacion a la conferéncia",
  33. "addContacts": "Convidatz vòstres contactes"
  34. },
  35. "audioDevices": {
  36. "bluetooth": "Bluetooth",
  37. "headphones": "Escotadors",
  38. "phone": "Telefòn",
  39. "speaker": "Nautparlaire",
  40. "none": "Cap de periferic àudio pas disponible"
  41. },
  42. "audioOnly": {
  43. "audioOnly": "Benda passanta febla"
  44. },
  45. "calendarSync": {
  46. "addMeetingURL": "Ajustar un ligam de reünion",
  47. "confirmAddLink": "Volètz ajustar un ligam Jitsi cap a aqueste eveniment ?",
  48. "error": {
  49. "appConfiguration": "L’integracion del calendièr es pas corrèctament configurada.",
  50. "generic": "Una error s’es producha. Verificatz vòstres paramètres de calendièr o ensajatz de l’actualizar.",
  51. "notSignedIn": "Una error s’es producha pendent l’autentificacion per veire los eveniments del calendièr. Verificatz los paramètres del calendièr e connectatz-vos tornamai."
  52. },
  53. "join": "Jónher",
  54. "joinTooltip": "Rejónher la conferéncia",
  55. "nextMeeting": "conferéncia venenta",
  56. "noEvents": "Cap d’eveniments venents pas prevists.",
  57. "ongoingMeeting": "conferéncia en cors",
  58. "permissionButton": "Dobrir los paramètres",
  59. "permissionMessage": "La permission pel calendari es necessària per listar vòstres RDV dins l’aplicacion.",
  60. "refresh": "Actualizar lo calendari",
  61. "today": "Uèi"
  62. },
  63. "chat": {
  64. "error": "Error : lo messatge es pas estat enviat. Rason : {{error}}",
  65. "fieldPlaceHolder": "Picatz vòstre messatge aquí",
  66. "messagebox": "Picatz un messatge",
  67. "messageTo": "Messatge privat per {{recipient}}",
  68. "noMessagesMessage": "I a pas cap de messatge dins la conferéncia pel moment. Començat una conversacion aquí !",
  69. "nickname": {
  70. "popover": "Causissètz un escais",
  71. "title": "Picatz un escais-nom per utilizar la messatjariá"
  72. },
  73. "privateNotice": "Messatge privat per {{recipient}}",
  74. "title": "Messatjariá",
  75. "you": "vos"
  76. },
  77. "connectingOverlay": {
  78. "joiningRoom": "Connexion a vòstra reünion…"
  79. },
  80. "connection": {
  81. "ATTACHED": "Estacada",
  82. "AUTHENTICATING": "Autentificacion en cors",
  83. "AUTHFAIL": "Fracàs de l'autentificacion",
  84. "CONNECTED": "Connectat",
  85. "CONNECTING": "Connexion en cors",
  86. "CONNFAIL": "Fracàs de la connexion",
  87. "DISCONNECTED": "Desconnectat",
  88. "DISCONNECTING": "Desconnexion en cors",
  89. "ERROR": "Error",
  90. "RECONNECTING": "Un problèma ret s'es produita. Reconnexion en cors...",
  91. "LOW_BANDWIDTH": "La vidèo per {{displayName}} es estada copada per estalviar la banda passanta",
  92. "GOT_SESSION_ID": "Obtencion de session-id... Fach",
  93. "GET_SESSION_ID_ERROR": "Obténer l’error session-id : {{code}}",
  94. "FETCH_SESSION_ID": "Obtencion de session-id..."
  95. },
  96. "connectionindicator": {
  97. "address": "Adreça :",
  98. "bandwidth": "Benda passanta estimada :",
  99. "bitrate": "Debit :",
  100. "bridgeCount": "Nombre de servidor : ",
  101. "connectedTo": "Connectat a :",
  102. "framerate": "Frequéncia imatge :",
  103. "less": "Amagar lo detalh",
  104. "localaddress": "Adreça locala :",
  105. "localaddress_plural": "Adreças localas :",
  106. "localport": "Pòrt local :",
  107. "localport_plural": "Pòrts locals :",
  108. "more": "Ne veire mai",
  109. "packetloss": "Pèrda de paquets :",
  110. "quality": {
  111. "good": "Bona",
  112. "inactive": "Inactiva",
  113. "lost": "Perduda",
  114. "nonoptimal": "Pas optimala",
  115. "poor": "Marrida"
  116. },
  117. "remoteaddress": "Adreça distanta :",
  118. "remoteaddress_plural": "Adreças distantas :",
  119. "remoteport": "Pòrt distant :",
  120. "remoteport_plural": "Pòrts distants :",
  121. "resolution": "Resolucion :",
  122. "status": "Connexion :",
  123. "transport": "Transpòrt :",
  124. "transport_plural": "Transpòrts :",
  125. "e2e_rtt": "E2E RTT :",
  126. "codecs": "Codecs (A/V) : ",
  127. "video_ssrc": "Vidèo SSRC :",
  128. "maxEnabledResolution": "enviar max",
  129. "savelogs": "Enregistrar jornals",
  130. "participant_id": "Id participant :",
  131. "audio_ssrc": "Àudio SSRC :"
  132. },
  133. "dateUtils": {
  134. "earlier": "Mai d’ora",
  135. "today": "Uèi",
  136. "yesterday": "Ièr"
  137. },
  138. "deepLinking": {
  139. "appNotInstalled": "Vos cal l’aplicacion {{app}} per jónher la conferéncia amb vòstre mobil.",
  140. "description": "Res s’es pas passat ? Avèm ensajat de lançar la conferéncia dins l’aplicacion {{app}}. Mercés de tornar ensajar o de la lançar dins l’aplicacion web {{app}}.",
  141. "descriptionWithoutWeb": "Res se passa pas ? Avèm ensajat de lançar la conferéncia dins l’aplicacion de burèu {{app}}.",
  142. "downloadApp": "Telecargar l’aplicacion",
  143. "launchWebButton": "Lançar del navigador",
  144. "openApp": "Telecargar l’aplicacion",
  145. "title": "Aviada de vòstra conferéncia dins {{app}}…",
  146. "tryAgainButton": "Tornar ensajar del burèu",
  147. "joinInApp": "Rejónher la conferéncia en utilizant l’aplicacion",
  148. "ifHaveApp": "S’avètz ja l’aplicacion :",
  149. "ifDoNotHaveApp": "S’avètz pas encara l’aplicacion :"
  150. },
  151. "defaultLink": "ex. {{url}}",
  152. "defaultNickname": "ex. Joan Delpuèch",
  153. "deviceError": {
  154. "cameraError": "Fracàs de l’accès a vòstra camèra",
  155. "cameraPermission": "Error d'obtencion de la permission per la camèra",
  156. "microphoneError": "Fracàs de l’accès a vòstre microfòn",
  157. "microphonePermission": "Error d'obtencion de la permission pel microfòn"
  158. },
  159. "deviceSelection": {
  160. "noPermission": "Autorizacion pas acordada",
  161. "previewUnavailable": "Apercebut pas disponible",
  162. "selectADevice": "Seleccionatz un aparelh",
  163. "testAudio": "Legir un son de pròva"
  164. },
  165. "dialog": {
  166. "accessibilityLabel": {
  167. "liveStreaming": "Difusion en dirècte"
  168. },
  169. "allow": "Autorizar",
  170. "alreadySharedVideoMsg": "Un autre participant parteja ja sa vidèo. Aquesta conferéncia permet pas qu’un partatge de vidèo a l’encòp.",
  171. "alreadySharedVideoTitle": "Solament un partatge de vidèo a l'encòp es autorizat",
  172. "applicationWindow": "Fenèstra de l'aplicacion",
  173. "Back": "Retorn",
  174. "cameraConstraintFailedError": "Vòstra camèra satisfà pas totas las constrentas necessàrias.",
  175. "cameraNotFoundError": "La camèra es pas estada trobada.",
  176. "cameraNotSendingData": "Podèm pas accedir a vòstra camèra. Mercés de verificar se una autra aplicacion es a utilizar aqueste periferic, seleccionatz un autre periferic dins lo menú de paramètres o ensajatz de recargar l'aplicacion.",
  177. "cameraNotSendingDataTitle": "Impossible d'accedir a vòstra camèra",
  178. "cameraPermissionDeniedError": "La camèra es pas estada trobada. Pasmens podètz participar a la conferéncia mas los demai vos veiràn pas. Utilizatz lo boton de la barra d’adreça per resòlver aqueste problèma.",
  179. "cameraUnknownError": "Impossible d’emplegar la camèra per una rason desconeguda.",
  180. "cameraUnsupportedResolutionError": "Vòstra camèra pren pas en carga la resolucion vidèo que cal.",
  181. "Cancel": "Anullar",
  182. "close": "Tampar",
  183. "conferenceDisconnectMsg": "Vos cal benlèu verificar vòstra connexion al malhum. Nòva connexion dins {{seconds}} segondas…",
  184. "conferenceDisconnectTitle": "Sètz estat desconnectat.",
  185. "conferenceReloadMsg": "Sèm a reglar aquò ! Nòva connexion dins {{seconds}} segondas…",
  186. "conferenceReloadTitle": "Malurosament, quicòm truquèt.",
  187. "confirm": "Confirmar",
  188. "confirmNo": "Non",
  189. "confirmYes": "Òc",
  190. "connectError": "Ops! Quicòm a trucat e la connexion a la conferéncia es impossibla.",
  191. "connectErrorWithMsg": "Ops! Quicòm a trucat e la connexion a la conferéncia es impossibla: {{msg}}",
  192. "connecting": "Connexion en cors",
  193. "contactSupport": "Contactar l'assisténcia",
  194. "copy": "Copiar",
  195. "dismiss": "Regetar",
  196. "displayNameRequired": "Adiu ! Cossí vos dison ?",
  197. "done": "Tampar",
  198. "enterDisplayName": "Volgatz picar vòstre nom aquí",
  199. "error": "Error",
  200. "externalInstallationMsg": "Avètz d'installar nòstra extension de partiment d'ecran.",
  201. "externalInstallationTitle": "Extension requesida",
  202. "goToStore": "Anar al webstore",
  203. "gracefulShutdown": "Lo servici es actualament en mantenença. Ensajatz tornamai pus tard.",
  204. "IamHost": "Soi l’òste",
  205. "incorrectRoomLockPassword": "Senhal incorrècte",
  206. "incorrectPassword": "Nom de compte o senhal incorrècte",
  207. "inlineInstallationMsg": "Avètz d'installar nòstra extension de partiment d'ecran.",
  208. "inlineInstallExtension": "Installar ara",
  209. "internalError": "Òu ! Quicòm a pas foncionat. L'error seguenta s'es producha : {{error}}",
  210. "internalErrorTitle": "Error intèrna",
  211. "kickMessage": "Podètz contactat {{participantDisplayName}} per mai de detalhs.",
  212. "kickParticipantButton": "Forabandir",
  213. "kickParticipantDialog": "Volètz vertadièrament forabandir aqueste participant ?",
  214. "kickParticipantTitle": "Forabandir aqueste participant ?",
  215. "kickTitle": "Ai ! {{participantDisplayName}} vos a forabandit de la conferéncia",
  216. "liveStreaming": "La difusion en dirècte es estada arrestada",
  217. "liveStreamingDisabledForGuestTooltip": "Los convidats pòdon pas aviar una difusion en dirècte.",
  218. "liveStreamingDisabledTooltip": "Difusion en dirècte desactivada.",
  219. "lockMessage": "Impossible de verrolhar la conferéncia.",
  220. "lockRoom": "Ajustar un $t(lockRoomPasswordUppercase) a la conferéncia",
  221. "lockTitle": "Fracàs del verrolhatge",
  222. "logoutQuestion": "Sètz segur que vos volètz desconnectar e arrestar la conferéncia ?",
  223. "logoutTitle": "Desconnexion",
  224. "maxUsersLimitReached": "La limita de nombre maximum de participant es estada atenguda. La conferéncia es complèta. Contactatz lo proprietari de la conferéncia o tornatz ensajar mai tard.",
  225. "maxUsersLimitReachedTitle": "Limita de participants maximum atenguda",
  226. "micConstraintFailedError": "Vòstre microfòn satisfà pas totas las constrentas necessàrias.",
  227. "micNotFoundError": "Lo microfòn es pas estat trobat.",
  228. "micNotSendingData": "Anatz als paramètres de l’ordenador per tornar metre lo son del microfòn e ajustar son nivèl",
  229. "micNotSendingDataTitle": "Lo microfòn es copat pels paramètres del sistèma",
  230. "micPermissionDeniedError": "Avètz pas donat l'autorizacion d'utilizar vòstre microfòn. Podètz encara participar a la conferéncia mai los demai vos ausiràn pas. Utilizatz lo boton del microfòn dins la barra d'adreça per resòlvre aquò.",
  231. "micUnknownError": "Impossible d'utilizar lo microfòn per una rason desconeguda.",
  232. "muteParticipantBody": "Poiretz pas lo tornar activar lo microfòn, mai eles pòdon o far quand vòlon.",
  233. "muteParticipantButton": "Copar lo son",
  234. "muteParticipantDialog": "Volètz vertadièrament copar lo son a aqueste participant ? Poiretz pas lo tornar la votz, mas eles pòdon restablir la comunicacion quand vòlgan.",
  235. "muteParticipantTitle": "Copar lo micro als participants ?",
  236. "Ok": "D'acòrdi",
  237. "passwordLabel": "Aquesta conferéncia es estada barrada per un participant. Mercés de dintrar lo $t(lockRoomPassword) per la rejónher.",
  238. "passwordNotSupported": "Ajustar un $t(lockRoomPassword) a una conferéncia es pas suportat.",
  239. "passwordNotSupportedTitle": "$t(lockRoomPasswordUppercase) pas suportat",
  240. "passwordRequired": "$t(lockRoomPasswordUppercase) requesit",
  241. "popupError": "Vòstre navigator bloca las fenèstras que sorgisson a partir d'aqueste site. Mercés d'activar aquelas fenèstras dins los paramètres de vòstre navigator e de tornar ensajar.",
  242. "popupErrorTitle": "Fenèstra que sorgís blocada",
  243. "recording": "Enregistrament",
  244. "recordingDisabledForGuestTooltip": "Los convits pòdon pas lançar d’enregistraments.",
  245. "recordingDisabledTooltip": "L’enregistrament es desactivat.",
  246. "rejoinNow": "Participar ara",
  247. "remoteControlAllowedMessage": "{{user}} a acceptat vòstra demanda de contraròtle alonhat !",
  248. "remoteControlDeniedMessage": "{{user}} a refusat vòstra demanda de contraròtle alonhat !",
  249. "remoteControlErrorMessage": "Error al moment de demandar lo contraròtle alonhat a {{user}} !",
  250. "remoteControlRequestMessage": "Volètz autorizar {{user}} a contrarotlar vòstre ordinador ?",
  251. "remoteControlShareScreenWarning": "Remarcatz que se botatz « Autorizar » partejaretz vòstre ecran !",
  252. "remoteControlStopMessage": "La session de contraròtle alonhat es acabada !",
  253. "remoteControlTitle": "Contraròtle a distància",
  254. "Remove": "Suprimir",
  255. "removePassword": "Suprimir lo $t(lockRoomPassword)",
  256. "removeSharedVideoMsg": "Sètz segur que volètz suprimir vòstra vidèo partejada ?",
  257. "removeSharedVideoTitle": "Suprimir la vidèo partejada",
  258. "reservationError": "Error del sistèma de reservacion",
  259. "reservationErrorMsg": "Còdi d'error: {{code}}, messatge: {{msg}}",
  260. "retry": "Ensajar tornamai",
  261. "screenSharingFailedToInstall": "Òu ! Fracàs de l'installacion de partatge d'ecran.",
  262. "screenSharingFailedToInstallTitle": "Fracàs de l'installacion de partatge d'ecran",
  263. "screenSharingFirefoxPermissionDeniedError": "Quicòm a fach mèuca quand èrem a ensajar de partejar vòstre ecran. Mercés de verificar qu’avètz donat l’autorizacion de lo partejar.",
  264. "screenSharingFirefoxPermissionDeniedTitle": "Ops ! Avèm pas pogut aviar lo partatge d’ecran.",
  265. "screenSharingPermissionDeniedError": "Òps ! Quicòm s'es pas ben passat amb l'autorizacion de vòstra autorizacion de partatge d'ecran. Mercés de recargar e tornar ensajar.",
  266. "sendPrivateMessage": "Avètz recentament recebut un messatge privat. Avètz ensajat d’i respondre en privat, o volètz enviar lo messatge al grop ?",
  267. "sendPrivateMessageCancel": "Enviar al grop",
  268. "sendPrivateMessageOk": "Enviar en privat",
  269. "sendPrivateMessageTitle": "Enviar en privat ?",
  270. "serviceUnavailable": "Servici indisponible",
  271. "sessTerminated": "Sonada acabada",
  272. "Share": "Partejar",
  273. "shareVideoLinkError": "Se vos plai, provesissètz un ligam Youtube foncional.",
  274. "shareVideoTitle": "Partejar una vidèo",
  275. "shareYourScreen": "Partejar vòstre ecran",
  276. "shareYourScreenDisabled": "Lo partiment d’ecran es desactivat.",
  277. "shareYourScreenDisabledForGuest": "Los convits pòdon pas partejar l’ecran.",
  278. "startLiveStreaming": "Aviar una difusion en dirècte",
  279. "startRecording": "Arrestar l'enregistrament",
  280. "startRemoteControlErrorMessage": "Una error s'es produsida en ensajar de començar la session de contraròtle a distància !",
  281. "stopLiveStreaming": "Arrestar lo dirècte",
  282. "stopRecording": "Arrestar l'enregistrament",
  283. "stopRecordingWarning": "Sètz segur que volètz arrestar l'enregistrament?",
  284. "stopStreamingWarning": "Volètz vertadièrament arrestar lo dirècte ?",
  285. "streamKey": "Clau del dirècte",
  286. "Submit": "Validar",
  287. "thankYou": "Mercé d'aver utilizat {{appName}} !",
  288. "token": "geton",
  289. "tokenAuthFailed": "O planhèm, sètz pas autorizat a rejónher l'apèl.",
  290. "tokenAuthFailedTitle": "Fracàs de l'autentificacion",
  291. "transcribing": "Transcripcion",
  292. "unlockRoom": "Suprimir lo $t(lockRoomPassword) de la conferéncia",
  293. "userPassword": "senhal utilizaire",
  294. "WaitForHostMsg": "La conferéncia <b>{{room}}</b> a pas encara començat. Se sètz l’òst volgatz ben vos identificar. Autrament esperatz qu’arribe l’òste.",
  295. "WaitForHostMsgWOk": "La conferéncia <b>{{room}}</b> a pas encara començat. Se sètz l’òst volgatz ben clicar Ok per vos identificar. Autrament esperatz qu’arribe l’òste.",
  296. "WaitingForHost": "En espèra de l’òste...",
  297. "Yes": "Òc",
  298. "yourEntireScreen": "Vòstre ecran complet",
  299. "screenSharingAudio": "Partejar l’àudio",
  300. "muteEveryoneStartMuted": "D'ara enlà tot lo monde comença mut",
  301. "muteEveryoneSelf": "vos",
  302. "muteEveryoneTitle": "Rendre mut tot lo monde ?",
  303. "muteEveryoneDialog": "Volètz vertadièrament copar lo son a tot lo monde ? Poiretz pas lo restablir, mas eles poiràn o far quora que vòlgan.",
  304. "muteEveryoneElseTitle": "Copar lo son a totes levat {{whom}} ?",
  305. "add": "Ajustar",
  306. "copied": "Copiat",
  307. "grantModeratorDialog": "Volètz vertadièrament far venir aqueste participant moderator ?",
  308. "readMore": "mai",
  309. "recordingDisabledBecauseOfActiveLiveStreamingTooltip": "Impossible pendent una difusion activa",
  310. "screenSharingFailedTitle": "Fracàs del partiment d'ecran !",
  311. "e2eeLabel": "Activar lo chiframant del cap a la fin",
  312. "grantModeratorTitle": "Passar moderator",
  313. "liveStreamingDisabledBecauseOfActiveRecordingTooltip": "Impossible pendent un enregistrament actiu",
  314. "e2eeDescription": "Lo chiframent del cap a la fin es actualament EXPERIMENTALA. Mercés de gardar a l'esperit qu'activar lo chiframent del cap a la fin desactivarà en efièch los servicis costat servidor coma : l'enregistrament, la difusion en dirècte e las participacions telefonicas. Remembratz tanben que la conferéncia foncionarà pas que per lo monde que participan amb un navigador compatible amb los fluxes inseribles.",
  315. "screenSharingFailed": "Ops ! Quicòm a trucat, avèm pas pogut començar lo partiment d'ecran!",
  316. "e2eeWarning": "AVERTIMENT : pas totes los participants d'aquesta conferéncia semblan poder suportar lo chiframent del cap a la fin. Se l'activatz poiràn pas vos veire nimai vos entendre.",
  317. "muteEveryoneElseDialog": "Un còp mut, poiretz pas mai lo tornar la paraula, mas la se pòdon tornar quora vòlgan.",
  318. "user": "utilizaire"
  319. },
  320. "dialOut": {
  321. "statusMessage": "ara es {{status}}"
  322. },
  323. "documentSharing": {
  324. "title": "Document partejat"
  325. },
  326. "feedback": {
  327. "average": "Mejana",
  328. "bad": "Marrida",
  329. "detailsLabel": "Digatz-nos-ne mai a prepaus d’aquò.",
  330. "good": "Bona",
  331. "rateExperience": "Mercés de donar una nòta a vòstra experiéncia",
  332. "veryBad": "Fòrça marrida",
  333. "veryGood": "Fòrça bona"
  334. },
  335. "incomingCall": {
  336. "answer": "Uèi",
  337. "audioCallTitle": "Sonada entranta",
  338. "decline": "Regetar",
  339. "productLabel": "de Jitsi Meet estant",
  340. "videoCallTitle": "Sonada vidèo entranta"
  341. },
  342. "info": {
  343. "accessibilityLabel": "Mostrar las info",
  344. "addPassword": "Ajustar un $t(lockRoomPassword)",
  345. "cancelPassword": "Anullar lo $t(lockRoomPassword)",
  346. "conferenceURL": "Ligam :",
  347. "country": "País",
  348. "dialANumber": "Per participar a la conferéncia, sonatz un d’aquestes numèros puèi picatz lo senhal.",
  349. "dialInConferenceID": "PIN :",
  350. "dialInNotSupported": "Las sonadas son pas encara foncionalas.",
  351. "dialInNumber": "Compausar :",
  352. "dialInSummaryError": "Error en recuperant las informacions per sonar. Volgatz tornar mai tard.",
  353. "dialInTollFree": "Sonada gratuïta",
  354. "genericError": "Ops, quicòm a fach mèuca.",
  355. "inviteLiveStream": "Per veire lo flux en dirècte de la conferéncia, clicatz aqueste ligam : {{url}}",
  356. "invitePhone": "Per jónher per telefòn a la plaça, compausatz aquò : {{number}},,{{conferenceID}}#\n",
  357. "invitePhoneAlternatives": "Cercatz mai de numèros de telefòn ?\nFar veire los numèros de sonada de la reünion : {{url}}\n\n\nSe volètz sonar tanben un telefòn de sala, jonhètz sens connectar l’àudio : {{silentUrl}}",
  358. "inviteURLFirstPartGeneral": "Sètz convidat a participar a la conferéncia.",
  359. "inviteURLFirstPartPersonal": "{{name}} vos convida a la conferéncia.\n",
  360. "inviteURLSecondPart": "\nParticipar a la conferéncia :\n{{url}}\n",
  361. "liveStreamURL": "Flux dirècte :",
  362. "moreNumbers": "Mai de numèros",
  363. "noNumbers": "Pas cap de numèro.",
  364. "noPassword": "Pas cap",
  365. "noRoom": "Cap de sala pas donada per la jónher.",
  366. "numbers": "Sonar de numèros",
  367. "password": "$t(lockRoomPasswordUppercase) :",
  368. "title": "Partejar",
  369. "tooltip": "Partejar lo ligam e las informacions d’aquesta conferéncia",
  370. "label": "Info conferéncia"
  371. },
  372. "inviteDialog": {
  373. "alertText": "Fracàs en convidant unes participants.",
  374. "header": "Convidar",
  375. "searchCallOnlyPlaceholder": "Picatz un numerò de telefòn",
  376. "searchPeopleOnlyPlaceholder": "Cercar de participants",
  377. "searchPlaceholder": "Participant o numèro de telefòn",
  378. "send": "Mandar"
  379. },
  380. "inlineDialogFailure": {
  381. "msg": "Avèm un pauc patit a manténer la connexion.",
  382. "retry": "Ensajar tornarmai",
  383. "support": "Assisténcia",
  384. "supportMsg": "Se ten d'arribat, contactatz l'"
  385. },
  386. "keyboardShortcuts": {
  387. "focusLocal": "Centrar sus vòstra vidèo",
  388. "focusRemote": "Centrar sus la vidèo de qualqu'un mai",
  389. "fullScreen": "Activar / Desactivar l'ecran complet",
  390. "keyboardShortcuts": "Acorchis de clavièr",
  391. "localRecording": "Mostrar o amagar los contraròtles d’enregistrament local",
  392. "mute": "Activar o desactivar lo microfòn",
  393. "pushToTalk": "Butar per parlar",
  394. "raiseHand": "Demandar o pas la paraula",
  395. "showSpeakerStats": "Mostrar las estatisticas del microfòn",
  396. "toggleChat": "Dobrir o tampar lo panèl de conversacion",
  397. "toggleFilmstrip": "Mostrar o amagar la vinheta vidèo",
  398. "toggleScreensharing": "Caplevar entre camèra e partatge d'ecran",
  399. "toggleShortcuts": "Mostrar o amagar los acorchis clavièr",
  400. "videoMute": "Aviar o arrestar vòstra camèra",
  401. "videoQuality": "Gerir la qualitat de las sonadas"
  402. },
  403. "liveStreaming": {
  404. "busy": "Sèm a ensajar de liurar de ressorças flux. Mercés de tornar ensajar dins una estona.",
  405. "busyTitle": "Totes los difusors son ocupats",
  406. "changeSignIn": "Cambiar de compte.",
  407. "choose": "Causissètz un flux dirècte",
  408. "chooseCTA": "Causissètz un flux dirècte. Sètz connectat coma {{email}}.",
  409. "enterStreamKey": "Picatz vòstre clau de flux dirècte Youtube aquí.",
  410. "error": "Fracàs de la difusion en dirècte. Mercés de tornar ensajar.",
  411. "errorAPI": "Una error s’es producha pendent l’accès al flux YouTube. Mercé d’ensajar de vos connectar mai tard.",
  412. "errorLiveStreamNotEnabled": "La difusion en dirècte es pas activada per {{email}}. Volgatz ben activar la difusion en dirècte o vos connectar amb un compte que l’a activada.",
  413. "expandedOff": "La difusion en dirècte es estada arrestada",
  414. "expandedOn": "La conferéncia es difusada sus YouTube.",
  415. "expandedPending": "La difusion en dirècte comença…",
  416. "failedToStart": "La difusion en dirècte a pas capitat de s'aviar",
  417. "getStreamKeyManually": "Avèm pas pogut recuperar cap de flux en dirècte. Ensajatz d’obténer vòstre clau de difusion sus YouTube.",
  418. "invalidStreamKey": "La clau de difusion en dirècte es benlèu pas corrècta.",
  419. "off": "La difusion en dirècte es estada arrestada",
  420. "offBy": "{{name}} a arrestat la difusion en dirècte",
  421. "on": "Difusion en dirècte",
  422. "onBy": "{{name}} a començat la difusion en dirècte",
  423. "pending": "Començar lo dirècte…",
  424. "serviceName": "Servici de difusion en dirècte",
  425. "signedInAs": "Sètz connectat coma :",
  426. "signIn": "Se connectar amb Google",
  427. "signInCTA": "Connectatz-vos o picatz la clau de vòstre flux YouTube.",
  428. "signOut": "Se desconnectar",
  429. "start": "Aviar una difusion en dirècte",
  430. "streamIdHelp": "Qu’es aquò ?",
  431. "unavailableTitle": "Difusion en dirècte indisponibla",
  432. "googlePrivacyPolicy": "Politica de confidencialitat de Google",
  433. "youtubeTerms": "Condicions d’utilizacion de YouTube",
  434. "limitNotificationDescriptionWeb": "A causa d'una brava demanda vòstra difusion serà limitada a {{limit}} min. Per de difusion illimitada ensajatz <a href={{url}} rel='noopener noreferrer' target='_blank'>{{app}}</a>.",
  435. "limitNotificationDescriptionNative": "Vòstra difusion serà limitada a {{limit}} min. Per de difusions illimitada ensajatz {{app}}."
  436. },
  437. "localRecording": {
  438. "clientState": {
  439. "off": "Desactivat",
  440. "on": "Activat",
  441. "unknown": "Desconeguts"
  442. },
  443. "dialogTitle": "Contraròtles dels enregistraments locals",
  444. "duration": "Durada",
  445. "durationNA": "N/A",
  446. "encoding": "Encodatge",
  447. "label": "ENR-LOC",
  448. "labelToolTip": "Enregistrament local començat",
  449. "localRecording": "Enregistrament local",
  450. "me": "Ieu",
  451. "messages": {
  452. "engaged": "Enregistrament local començat.",
  453. "finished": "Enregistrament de la session {{token}} acabat. Mercés d’enviar lo fichièr enregistrat al moderator.",
  454. "finishedModerator": "Enregistrament de la session {{token}} acabat. Es estat salvagardat. Mercés de demandar als autres participants d’enviar lor enregistraments.",
  455. "notModerator": "Sètz pas moderator. Podètz pas començar o arrestar un enregistrament local."
  456. },
  457. "moderator": "Moderator",
  458. "no": "Non",
  459. "participant": "Participant",
  460. "participantStats": "Estatisticas del participant",
  461. "sessionToken": "Geton de session",
  462. "start": "Aviar l'enregistrament",
  463. "stop": "Arrestar l'enregistrament",
  464. "yes": "Òc"
  465. },
  466. "lockRoomPassword": "senhal",
  467. "lockRoomPasswordUppercase": "Senhal",
  468. "me": "ieu",
  469. "notify": {
  470. "connectedOneMember": "{{name}} a jonch la conferéncia",
  471. "connectedThreePlusMembers": "{{name}} e {{count}} personas mai participan a la conferéncia",
  472. "connectedTwoMembers": "{{first}} e {{second}} participan a la conferéncia",
  473. "disconnected": "desconnectat",
  474. "focus": "Focus de conferéncia",
  475. "focusFail": "{{component}} es pas disponible - ensajatz tornamai dins {{ms}} sec",
  476. "grantedTo": "Dreches moderator acordats a {{to}} !",
  477. "invitedOneMember": "{{name}} es estat convidat",
  478. "invitedThreePlusMembers": "{{name}} e {{count}} autres son estats convidats",
  479. "invitedTwoMembers": "{{first}} e {{second}} son estats convidats",
  480. "kickParticipant": "{{kicked}} es estat expulsat per {{kicker}}",
  481. "me": "Ieu",
  482. "moderator": "Dreches moderator acordats !",
  483. "muted": "Avètz començat la conversacion en mut.",
  484. "mutedTitle": "Sètz en mut !",
  485. "mutedRemotelyTitle": "{{participantDisplayName}} vos a mes en silenci !",
  486. "mutedRemotelyDescription": "Podètz totjorn activar vòstre microfòn per prendre la paraula. Desactivatz lo microfò quand terminetz per evitar los bruches parasits.",
  487. "passwordRemovedRemotely": "$t(lockRoomPasswordUppercase) tirat per un autre participant",
  488. "passwordSetRemotely": "$t(lockRoomPasswordUppercase) definit per un autre participant",
  489. "raisedHand": "{{name}} volriá parlar.",
  490. "somebody": "Qualqu'un",
  491. "startSilentTitle": "Avètz jonch sens cap de sortida àudio !",
  492. "startSilentDescription": "Rejónher la conferéncia per activar l’àudio",
  493. "suboptimalBrowserWarning": "Planhèm que vòstra experiéncia de la conferéncia siá pas de las bonas. Sèm a cercar de solucions per melhorar aquò, d’aquel temps, ensajatz un dels <a href='{{recommendedBrowserPageLink}}' target='_blank'>navegators compatibles</a>.",
  494. "suboptimalExperienceTitle": "Avertiment del navegador",
  495. "unmute": "Restablir lo son",
  496. "newDeviceCameraTitle": "Nòva camèra detectada",
  497. "newDeviceAudioTitle": "Nòu periferic àudio detectat",
  498. "newDeviceAction": "Utilizar",
  499. "oldElectronClientDescription3": " ara !",
  500. "oldElectronClientDescription2": "darrièra compilacion",
  501. "oldElectronClientDescription1": "Sembla qu’utilizatz una version anciana del client Jitsi Meet qu’es conegut per conténer de problèmas de seguretat. Mercés de vos assegurar de metre a jorn ",
  502. "OldElectronAPPTitle": "Problèma de seguretat !"
  503. },
  504. "passwordSetRemotely": "causit per qualqu'un mai",
  505. "passwordDigitsOnly": "Fins a {{number}} chifras",
  506. "poweredby": "produit per",
  507. "presenceStatus": {
  508. "busy": "Ocupat",
  509. "calling": "Sonada…",
  510. "connected": "Connectat",
  511. "connecting": "Connexion en cors…",
  512. "connecting2": "Connexion*...",
  513. "disconnected": "Desconnectat",
  514. "expired": "Expirat",
  515. "ignored": "Ignorat",
  516. "initializingCall": "Començament de la sonada…",
  517. "invited": "Convidat",
  518. "rejected": "Refusat",
  519. "ringing": "A sonar…"
  520. },
  521. "profile": {
  522. "setDisplayNameLabel": "Causissètz vòstre escais",
  523. "setEmailInput": "Picatz lo corrièl",
  524. "setEmailLabel": "Definissètz vòstre corrièl per Gravatar",
  525. "title": "Perfil"
  526. },
  527. "raisedHand": "Volriá charrar",
  528. "recording": {
  529. "authDropboxText": "Enviar a Dropbox",
  530. "availableSpace": "Espaci disponible : {{spaceLeft}} Mo (altorn de {{duration}} minutas d’enregistrament)",
  531. "beta": "BETA",
  532. "busy": "Sèm a desliurar de resorgas d'enregistrament. Mercés de tornar ensajar dins una estona.",
  533. "busyTitle": "Totes los enregistradors son ocupats pel moment",
  534. "error": "Fracàs de l'enregistrament. Mercés de tornar ensajar.",
  535. "expandedOff": "Enregistrament arrestat",
  536. "expandedOn": "La conferéncia es enregistrada.",
  537. "expandedPending": "Aviada de l’enregistrament…",
  538. "failedToStart": "L'enregistrament n'as pas réussi a démarrer",
  539. "fileSharingdescription": "Partejar l’enregistrament amb los participants de la reünion",
  540. "live": "DIRÈCTE",
  541. "loggedIn": "Session a {{userName}}",
  542. "off": "Enregistrament arrestar",
  543. "offBy": "{{name}} a arrestat l’enregistrament",
  544. "on": "Enregistrament",
  545. "onBy": "{{name}} a començat l’enregistrament",
  546. "pending": "Preparacion de l’enregistrament de la conferéncia…",
  547. "rec": "ENRG",
  548. "serviceDescription": "Vòstre enregistrament serà salvagardat pel servici dedicat",
  549. "serviceName": "Servici d’enregistrament",
  550. "signIn": "Connexion",
  551. "signOut": "Se desconnectar",
  552. "unavailable": "Ops ! Lo {{serviceName}} es pas disponible pel moment. Sèm a reglar aqueste problèma. Mercés de tornar ensajar mai tard.",
  553. "unavailableTitle": "Enregistrament indisponible",
  554. "serviceDescriptionCloud": "Enregistrament distant"
  555. },
  556. "sectionList": {
  557. "pullToRefresh": "Tirar per actualizar"
  558. },
  559. "settings": {
  560. "calendar": {
  561. "about": "L’integracion de {{appName}} amb vòstre calendièr permet d’accedir d’un biais segur als eveniments venents.",
  562. "disconnect": "Desconnectar",
  563. "microsoftSignIn": "Se connectar amb Microsoft",
  564. "signedIn": "Accès als eveniments del calendièr {{email}}. Clicatz lo boton Se desconnectar çai-jos per arrestar l’accès als eveniments del calendièr.",
  565. "title": "Calendari"
  566. },
  567. "devices": "Periferics",
  568. "followMe": "Tot lo mond me sèc",
  569. "language": "Lenga",
  570. "loggedIn": "Session a {{name}}",
  571. "moderator": "Moderator",
  572. "more": "Mai",
  573. "name": "Escais",
  574. "noDevice": "Pas cap",
  575. "selectAudioOutput": "Sortida àudio",
  576. "selectCamera": "Camèra",
  577. "selectMic": "Microfòn",
  578. "startAudioMuted": "Començan totes sens son",
  579. "startVideoMuted": "Començan totes sens vidèo",
  580. "title": "Paramètres",
  581. "speakers": "Naut-parlairs",
  582. "microphones": "Microfòns"
  583. },
  584. "settingsView": {
  585. "advanced": "Avançat",
  586. "alertOk": "D’acòrdi",
  587. "alertTitle": "Avertiment",
  588. "alertURLText": "L’URL del servidor es pas valida",
  589. "buildInfoSection": "Informacions de generacion",
  590. "conferenceSection": "Conferéncia",
  591. "disableCallIntegration": "Desactivar l’integracion nativa de las sonadas",
  592. "disableP2P": "Desactivar lo mòde par a par",
  593. "displayName": "Escais-nom",
  594. "email": "Corrièl",
  595. "header": "Paramètres",
  596. "profileSection": "Perfil",
  597. "serverURL": "URL del servidor",
  598. "showAdvanced": "Mostrar los paramètres avançats",
  599. "startWithAudioMuted": "Començar sens son",
  600. "startWithVideoMuted": "Començar sens vièdo",
  601. "version": "Version",
  602. "alertCancel": "Anullar",
  603. "disableCrashReportingWarning": "Volètz vertadièrament desactivar lo rapòrt de plantatge ? Lo paramètre serà aplicat aprèp la reaviada de l’aplicacion.",
  604. "disableCrashReporting": "Desactivar lo rapòrt de plantatge"
  605. },
  606. "share": {
  607. "dialInfoText": "\n\n=====\n\nVolètz sonar de vòstre telefòn estant ?\n\n{{defaultDialInNumber}}Clicatz lo ligam per veire los numèros de telefòn d’aquesta conferéncia\n{{dialInfoPageUrl}}",
  608. "mainText": "Copiatz lo ligam seguent per dintrar dins la conferéncia :\n{{roomUrl}}"
  609. },
  610. "speaker": "Orator",
  611. "speakerStats": {
  612. "hours": "{{count}} oras",
  613. "minutes": "{{count}} minutas",
  614. "name": "Escais",
  615. "seconds": "{{count}} segondas",
  616. "speakerStats": "Estatisticas orator",
  617. "speakerTime": "Temps de paraula"
  618. },
  619. "startupoverlay": {
  620. "policyText": " ",
  621. "title": "{{app}} a besonh d'utilizar vòstre microfòn e camèra.",
  622. "genericTitle": "Aquesta reünion requerís l'utilizacion del microfòn e de la camèra."
  623. },
  624. "suspendedoverlay": {
  625. "rejoinKeyTitle": "Tornar participar",
  626. "text": "Quichatz lo boton <i>Tornar participar</i>.",
  627. "title": "Vòstra conferéncia vidèo es estada arrestada perque vòstre ordenador se botèt en velha."
  628. },
  629. "toolbar": {
  630. "accessibilityLabel": {
  631. "audioOnly": "Passar al sol àudio",
  632. "audioRoute": "Seleccionar lo periferic àudio",
  633. "callQuality": "Gerir la qualitat vidèo",
  634. "cc": "Passar als jostítols",
  635. "chat": "Passar a la fenèstra chat",
  636. "document": "Tampar los documents partejats",
  637. "download": "Telecargar nòstra aplicacion",
  638. "feedback": "Daissar un comentari",
  639. "fullScreen": "Passar al ecran complèt",
  640. "hangup": "Quitar la sonada",
  641. "help": "Ajuda",
  642. "invite": "Convidar de monde",
  643. "kick": "Exclure un participant",
  644. "localRecording": "Passar al panèl d’enregistraments locals",
  645. "lockRoom": "Tirar/Metre lo senhal de la conferéncia",
  646. "moreActions": "Passar al menú mai d’accions",
  647. "moreActionsMenu": "Mai de menús d’accion",
  648. "mute": "Copar lo son",
  649. "pip": "Activar/Desactivar lo mòde Picture-in-Picture",
  650. "privateMessage": "Enviar un messatge privat",
  651. "profile": "Modificar vòstre perfil",
  652. "raiseHand": "Demandar la paraula",
  653. "recording": "Passar al enregistraments",
  654. "remoteMute": "Copar lo son del participant",
  655. "Settings": "Passar als paramètres",
  656. "sharedvideo": "Passar al partatge de vidèo YouTube",
  657. "shareRoom": "Convidar qualqu’un",
  658. "shareYourScreen": "Passar a la captura d’ecran",
  659. "shortcuts": "Passar als acorchis",
  660. "show": "Mostrar davant",
  661. "speakerStats": "Mostrar/Amagar los estatisticas de paraula",
  662. "tileView": "Activar/Desactivar la vista en mosaïc",
  663. "toggleCamera": "Passar a la camèra",
  664. "videomute": "Silenciar la vidèo",
  665. "videoblur": "Enfoscar o non la vidèo",
  666. "muteEveryone": "Rendre mut tot lo monde",
  667. "moreOptions": "Mostrar mai d’opcions",
  668. "e2ee": "Chiframent del cap a la fin",
  669. "security": "Opcions de seguretat",
  670. "embedMeeting": "Conferéncia integrada",
  671. "grantModerator": "Passar moderator",
  672. "lobbyButton": "Activar/Desactivar mòde sala d'espèra",
  673. "toggleFilmstrip": "Bascular mòde benda film"
  674. },
  675. "addPeople": "Ajustar de monde a vòstra sonada",
  676. "audioOnlyOff": "Desactivar lo mòde connexion febla",
  677. "audioOnlyOn": "Activar lo mòde connexion febla",
  678. "audioRoute": "Seleccionar lo periferic àudio",
  679. "authenticate": "Autentificatz-vos",
  680. "callQuality": "Gerir la qualitat vidèo",
  681. "chat": "Dobrir / tampar la conversacion",
  682. "closeChat": "Tampar la messatjariá",
  683. "documentClose": "Tampar los documents partejats",
  684. "documentOpen": "Dobrir los documents partejats",
  685. "download": "Telecargar nòstra aplicacion",
  686. "enterFullScreen": "Veire l’ecran complèt",
  687. "enterTileView": "Dintrar dins la vista mosaïca",
  688. "exitFullScreen": "Sortir de l’ecran complèt",
  689. "exitTileView": "Quitar la vista mosaïca",
  690. "feedback": "Daissar un comentari",
  691. "hangup": "Quitar",
  692. "help": "Ajuda",
  693. "invite": "Convidar de monde",
  694. "login": "Connexion",
  695. "logout": "Desconnexion",
  696. "lowerYourHand": "Baissar la man",
  697. "moreActions": "Mai d’opcions",
  698. "mute": "Mut / Actiu",
  699. "noAudioSignalTitle": "I a pas cap de son en entrada del microfòn !",
  700. "noAudioSignalDesc": "S’avètz pas volontàriament copat lo son a partir dels paramètres sistèma o material, pensatz de cambiar d’aparelh.",
  701. "noAudioSignalDescSuggestion": "S’avètz pas volontàriament copat lo son a partir dels paramètres sistèma o material, pensatz d’utilizar un autre aparelh suggerit.",
  702. "openChat": "Dobrir la messatjariá",
  703. "pip": "Passar al mòde Picture-in-Picture",
  704. "privateMessage": "Enviar un messatge privat",
  705. "profile": "Modificar vòstre perfil",
  706. "raiseHand": "Demandar / Daissar la paraula",
  707. "raiseYourHand": "Levar la man",
  708. "Settings": "Paramètres",
  709. "sharedvideo": "Partejar una vidèo Youtube",
  710. "shareRoom": "Convidar qualqu’un",
  711. "shortcuts": "Veire los acorchis clavièr",
  712. "speakerStats": "Estatisticas parladors",
  713. "startScreenSharing": "Aviar lo partatge d’ecran",
  714. "startSubtitles": "Aviar los sostítols",
  715. "stopScreenSharing": "Arrestar lo partatge d’ecran",
  716. "stopSubtitles": "Arrestar los sostítols",
  717. "stopSharedVideo": "Arrestar la vidèo Youtube",
  718. "talkWhileMutedPopup": "Ensajatz de parlar ? Vòstre microfòn es copat.",
  719. "tileViewToggle": "Activar/Desactivar la vista en mosaïc",
  720. "toggleCamera": "Passar a la camèra",
  721. "videomute": "Aviar / Arrestar la camèra",
  722. "startvideoblur": "Trebolar mon rèire-plan",
  723. "stopvideoblur": "Desactivar lo borrolatge del rèire-plan",
  724. "noisyAudioInputDesc": "Sembla que vòstre microfòn mene bruch, pensatz de lo copar o de lo cambiar.",
  725. "noisyAudioInputTitle": "Vòstre microfòn sembla brusent !",
  726. "noAudioSignalDialInLinkDesc": "",
  727. "noAudioSignalDialInDesc": "",
  728. "muteEveryone": "Rendre mut tot lo monde",
  729. "moreOptions": "Autras opcions",
  730. "e2ee": "Chiframent del cap a la fin",
  731. "security": "Opcions de seguretat",
  732. "embedMeeting": "Integrar conferéncia",
  733. "lobbyButtonDisable": "Desactivar lo mòde sala d'espèra",
  734. "lobbyButtonEnable": "Activar mòde sala d'espèra"
  735. },
  736. "transcribing": {
  737. "ccButtonTooltip": "Aviar / Arrestat los sostítols",
  738. "error": "Fracàs de la transcripcion. Mercés de tornar ensajar.",
  739. "expandedLabel": "La transcripcion es activada",
  740. "failedToStart": "Fracàs de l’aviada de la transcripcion",
  741. "labelToolTip": "La conferéncia es a èsser transcricha",
  742. "off": "Transcripcion arrestada",
  743. "pending": "Preparacion de l’enregistrament de la conferéncia…",
  744. "start": "Mostrar los sostítols",
  745. "stop": "Levar los sostítols",
  746. "tr": "TR"
  747. },
  748. "userMedia": {
  749. "androidGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  750. "chromeGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  751. "edgeGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Òc</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  752. "electronGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camèra e vòstre microfòn",
  753. "firefoxGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Partejar l'aparelh seleccionat</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  754. "iexplorerGrantPermissions": "Causissètz <b><i>OK</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  755. "nwjsGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camèra e vòstre microfòn",
  756. "operaGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  757. "react-nativeGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  758. "safariGrantPermissions": "Causissètz <b><i>OK</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion."
  759. },
  760. "videoSIPGW": {
  761. "busy": "Sèm a liurar de resorgas. Mercés de tornar ensajar dins una estona.",
  762. "busyTitle": "Lo servici de sala es ocupat pel moment",
  763. "errorAlreadyInvited": "{{displayName}} es ja convidat",
  764. "errorInvite": "La conferéncia es pas encara establida. Tornatz ensajar mai tard.",
  765. "errorInviteFailed": "Sèm a reglar aqueste problèma. Ensajatz mai tard.",
  766. "errorInviteFailedTitle": "L’invitacion a {{displayName}} a fracassat",
  767. "errorInviteTitle": "Error en convidar a la sala",
  768. "pending": "{{displayName}} es estat convidat"
  769. },
  770. "videoStatus": {
  771. "audioOnly": "AUD",
  772. "audioOnlyExpanded": "Sètz en mòde connexion febla. Amb aqueste mòde recebretz pas que l’àudio e lo partatge d’ecran.",
  773. "callQuality": "Qualitat vidèo",
  774. "hd": "HD",
  775. "hdTooltip": "Difusion vidèo en nauta definicion",
  776. "highDefinition": "Nauta definicion",
  777. "labelTooiltipNoVideo": "Pas cap de vidèo",
  778. "labelTooltipAudioOnly": "Mòde connexion febla activat",
  779. "ld": "Bassa definicion",
  780. "ldTooltip": "Difusion vidèo en bassa definicion",
  781. "lowDefinition": "Bassa definicion",
  782. "onlyAudioAvailable": "Pas que l’àudio es disponible",
  783. "onlyAudioSupported": "Sèm compatibles solament amb l’àudio dins aqueste navigator.",
  784. "sd": "SD",
  785. "sdTooltip": "Difusion vidèo en definicion estandard",
  786. "standardDefinition": "Definicion estandard"
  787. },
  788. "videothumbnail": {
  789. "domute": "Copar lo son",
  790. "flip": "Revirar",
  791. "kick": "Exclure",
  792. "moderator": "Moderator",
  793. "mute": "Un participant a copat son micro",
  794. "muted": "Mut",
  795. "remoteControl": "Contraròtle alonhat",
  796. "show": "Mostrar davant",
  797. "videomute": "Lo participant a arrestat la camèra",
  798. "domuteOthers": "Rendre mut totes los autres",
  799. "connectionInfo": "Info connexion",
  800. "grantModerator": "Nomenar moderator"
  801. },
  802. "welcomepage": {
  803. "accessibilityLabel": {
  804. "join": "Tocatz per participar",
  805. "roomname": "Sasissètz un nom de sala"
  806. },
  807. "appDescription": "Endavant, charratz en vidèo amb tota la còla. Per dire de convidar tot lo monde que coneissètz. {{app}} es una solucion de vidèo-conferéncia complètament chifrada e 100% liura que podètz utilizar tota la jornada, totes los jorns, gratuitament— sens cap de compte pas requesit.",
  808. "audioVideoSwitch": {
  809. "audio": "Votz",
  810. "video": "Vidèo"
  811. },
  812. "calendar": "Calendari",
  813. "connectCalendarButton": "Connectar lo calendari",
  814. "connectCalendarText": "Connectatz vòstre calendièr per veire vòstras reünions dins {{app}}. Ajustatz tanben las reünions de {{provider}} a vòstre calendièr e aviatz-las amb un sol clic.",
  815. "enterRoomTitle": "Començar una nòva conferéncia",
  816. "roomNameAllowedChars": "Lo nom de la conferéncia deu pas conténer aqueles caractèrs : ?, &, :, ', \", %, #.",
  817. "go": "Crear",
  818. "goSmall": "Crear",
  819. "join": "CREAR / REJÓNHER",
  820. "info": "Infor",
  821. "privacy": "Vida privada",
  822. "recentList": "Recents",
  823. "recentListDelete": "Suprimits",
  824. "recentListEmpty": "Vòstra lista de contactes recents es voida. Charratz amb vòstra còla e trobaretz totes vòstras conferéncias recentas aquí.",
  825. "reducedUIText": "Benvengut a {{app}} !",
  826. "roomname": "Sasissètz un nom de sala",
  827. "roomnameHint": "Picatz lo nom o l’URL de la sala que volètz jónher. Podètz inventar un nom, cal pas que lo monde que volètz convidar lo sàpian.",
  828. "sendFeedback": "Mandar vòstra opinion",
  829. "terms": "Tèrmes",
  830. "title": "Conferéncias vidèo securizadas amb plen de foncionalitats e complètament gratuitas",
  831. "getHelp": "Obténer d’ajuda",
  832. "startMeeting": "Començar la reünion",
  833. "jitsiOnMobile": "Jitsi sus mobil –telecargatz nòstra aplicacion e començatz de conferéncias de pertot",
  834. "moderatedMessage": "O <a href=\"{{url}}\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">reservatz una URL de conferéncia</a> a l'avança ont sètz l'unic moderator.",
  835. "jitsiMeet": "Jitsi Meet",
  836. "secureMeetings": "Conferéncias seguras e de nauta qualitat",
  837. "headerTitle": "Jitsi Meet"
  838. },
  839. "helpView": {
  840. "header": "Centre d’ajuda"
  841. },
  842. "lonelyMeetingExperience": {
  843. "youAreAlone": "Sètz l’unica persona de la conferéncia",
  844. "button": "Convidar d’autres"
  845. },
  846. "chromeExtensionBanner": {
  847. "dontShowAgain": "Me mostrar pas mai aquò",
  848. "buttonText": "Installar l’extension Chrome",
  849. "installExtensionText": "Installar l’extension per l’integracion de Google Calendar e Office 365"
  850. },
  851. "prejoin": {
  852. "or": "o",
  853. "doNotShow": "Mostrar pas mai aquò",
  854. "copyAndShare": "Copiar e partejar lo ligam de conferéncia",
  855. "connectedWithAudioQ": "Sètz connectat amb l’àudio ?",
  856. "configuringDevices": "Parametratge dels aparelhs...",
  857. "callMeAtNumber": "Sona-me a aqueste numèro :",
  858. "callMe": "Sona-me",
  859. "audioTrackError": "Creacion impossibla de la pista àudio.",
  860. "audioOnlyError": "Error àudio :",
  861. "audioAndVideoError": "Error àudio e vidèo :",
  862. "dialing": "A sonar",
  863. "viewAllNumbers": "veire totes los numèros",
  864. "videoTrackError": "Creacion d’una pista àudio impossibla.",
  865. "videoOnlyError": "Error vidèo :",
  866. "screenSharingError": "Error de partatge d’ecran :",
  867. "startWithPhone": "Començar amb l’àudio del telefòn",
  868. "calling": "A sonar",
  869. "lookGood": "Sembla que lo microfòn fonciona pas coma cal",
  870. "linkCopied": "Ligam copiat al quichapapièrs",
  871. "initiated": "Sonada aviada",
  872. "joinWithoutAudio": "Rejónher sens àudio",
  873. "joinMeeting": "Rejónher la conferéncia",
  874. "joinAudioByPhone": "Rejónher amb l’àudio del telefòn",
  875. "audioDeviceProblem": "I a un problèma amb vòstre periferic àudio",
  876. "showScreen": "Activar l'ecran de preconferéncia",
  877. "connection": {
  878. "good": "Vòstra connexion Internet sembla bona !",
  879. "nonOptimal": "Vòstra connexion Internet es pas optimala",
  880. "poor": "Vòstra connexion Internet es febla"
  881. },
  882. "connectionDetails": {
  883. "videoHighQuality": "Nos esperam a trobar vòstra qualitat vidèo de bona qualitat.",
  884. "audioClipping": "Nos esperam a trobar vòstre àudio troncat.",
  885. "audioHighQuality": "Nos esperam a trobar vòstra qualitat àudio excellenta.",
  886. "audioLowNoVideo": "Nos esperam a trobar vòstra qualitat àudio febla e cap de vidèo.",
  887. "goodQuality": "Crane ! Vòstra qualitat serà geniala.",
  888. "noMediaConnectivity": "Avèm pas trobat cap de biais d'establir una connectivitat mèdia per aquesta pròva. Sovent es a causat d'un parafòc o un NAT.",
  889. "noVideo": "Nos esperam a trobat vòstra qualitat vidèo òrra.",
  890. "veryPoorConnection": "Nos esperam a trobar vòstra qualitat vidèo plan òrra.",
  891. "videoFreezing": "Nos esperam a veire vòstra vidèo se gelar, venir negra e se pixelizar."
  892. },
  893. "premeeting": "Preconferéncia",
  894. "errorMissingName": "Mercés de picar vòstre nom per rejónher la conferéncia",
  895. "errorDialOutDisconnected": "Impossible de sonar aqueste numèro. Desconnectat",
  896. "errorDialOutStatus": "Error en recuperant l’estat de la sonada sortissenta",
  897. "errorDialOut": "Impossible de sonar aqueste numèro",
  898. "errorDialOutFailed": "Impossible de sonar aqueste numèro. La sonada a fracassat",
  899. "dialInMeeting": "Participatz a la reünion",
  900. "dialInPin": "Participar a la reünion e picar lo còdi PIN :",
  901. "iWantToDialIn": "Vòli me connectar"
  902. },
  903. "lobby": {
  904. "reject": "Regetar",
  905. "passwordJoinButton": "Rejónher",
  906. "passwordField": "Picatz lo senhal de la conferéncia",
  907. "nameField": "Escrivètz vòstre nom",
  908. "knockTitle": "Qualqu’un vòl rejónher la conferéncia",
  909. "knockButton": "Demandar a rejónher",
  910. "joiningWithPasswordTitle": "A rejónher amb senhal...",
  911. "joiningTitle": "Demanda a rejónher la conferéncia...",
  912. "joinTitle": "Rejónher la conferéncia",
  913. "joinRejectedMessage": "Un moderator a regetat vòstra demanda de participacion.",
  914. "joinWithPasswordMessage": "Ensag de participacion amb senhal, volgatz esperar...",
  915. "joiningMessage": "Dintraretz dins la conferéncia tre que qualqu’un aurà acceptat vòstra demanda",
  916. "invalidPassword": "Senhal invalid",
  917. "enterPasswordTitle": "Dintratz lo senhal per rejónher la conferéncia",
  918. "enterPasswordButton": "Dintratz lo senhal de la conferéncia",
  919. "enableDialogSubmit": "Activar",
  920. "enableDialogPasswordField": "Definir un senhal (opcional)",
  921. "emailField": "Picata vòstra adreça electronica",
  922. "disableDialogSubmit": "Desactivar",
  923. "backToKnockModeButton": "Cap de senhal, demandar a participar a la plaça",
  924. "allow": "Autorizar",
  925. "knockingParticipantList": "Lista de participants en espèra",
  926. "dialogTitle": "Mòde sala d'espèra",
  927. "notificationLobbyDisabled": "Lo mòde sala d'espèra es estat desactivat per {{originParticipantName}}",
  928. "notificationLobbyEnabled": "Lo mòde sala d'espèra activat per {{originParticipantName}}",
  929. "notificationTitle": "Sala d'espèra",
  930. "toggleLabel": "Activar la sala d'espèra",
  931. "notificationLobbyAccessDenied": "{{originParticipantName}} a decidit de regetar la demanda de {{targetParticipantName}}",
  932. "notificationLobbyAccessGranted": "{{originParticipantName}} a autorizat {{targetParticipantName}} a dintrar"
  933. },
  934. "security": {
  935. "securityOptions": "Opcions de seguretat",
  936. "insecureRoomNameWarning": "Lo nom de la sala es pas segur. De monde indesirables poirián rejónher vòstra conferéncia.",
  937. "aboutReadOnly": "Los participants que son moderators pòdon ajustar un $t(lockRoomPassword) a la conferéncia. Los participants deuràn fornir lo $t(lockRoomPassword) abans d’aver l’autorizacion de rejónher la conferéncia.",
  938. "about": "Podètz ajustar un $t(lockRoomPassword) per rejónher una conferéncia. Los participants deuràn fornir lo $t(lockRoomPassword) abans d’obténer l’autorizacion de dintrar dins la conferéncia."
  939. },
  940. "e2ee": {
  941. "labelToolTip": "La comunicacion àudio e vidèo d’aquesta sonada es chifrada del cap a la fin"
  942. },
  943. "embedMeeting": {
  944. "title": "Integrar aquesta conferéncia"
  945. }
  946. }