You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

main-oc.json 19KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340
  1. {
  2. "contactlist": "Al telefòn",
  3. "connectionsettings": "Paramètres de connexion",
  4. "poweredby": "Produit per",
  5. "feedback": "Donatz-nos vòstre vejaire",
  6. "roomUrlDefaultMsg": "Vòstra conferéncia es en cors de creacion...",
  7. "me": "ieu",
  8. "speaker": "Nautparlaire",
  9. "raisedHand": "Volriatz charrar",
  10. "defaultNickname": "ex. Joan Delpuèch",
  11. "defaultLink": "ex. __url__",
  12. "callingName": "__name__",
  13. "userMedia": {
  14. "react-nativeGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camerà e vòstre microfòn en butant sul boton <b><i>Autorizar</i></b>",
  15. "chromeGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camerà e vòstre microfòn en butant sul boton <b><i>Autorizar</i></b>",
  16. "androidGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camerà e vòstre microfòn en butant sul boton <b><i>Autorizar</i></b>",
  17. "firefoxGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camerà e vòstre microfòn en butant sul boton <b><i>Partejar l'aparelh seleccionat</i></b>",
  18. "operaGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camerà e vòstre microfòn en butant sul boton <b><i>Autorizar</i></b>",
  19. "iexplorerGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camerà e vòstre microfòn en butant sul boton <b><i>OK</i></b>",
  20. "safariGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camerà e vòstre microfòn en butant sul boton <b><i>OK</i></b>",
  21. "nwjsGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camerà e vòstre microfòn"
  22. },
  23. "keyboardShortcuts": {
  24. "keyboardShortcuts": "Acorchis de clavièr",
  25. "raiseHand": "Demandar a parlar.",
  26. "pushToTalk": "Butar per parlar",
  27. "toggleScreensharing": "Caplevar entre camerà e partatge d'ecran",
  28. "toggleFilmstrip": "Mostrar o escondre la vidèo",
  29. "toggleShortcuts": "Afichar o amagar aiceste menú d'ajuda",
  30. "focusLocal": "Focus sus la vidèo locala.",
  31. "focusRemote": "Focus sus una de las vidèas aluènhadas.",
  32. "toggleChat": "Dubrir o tampar lo panèl de conversacion.",
  33. "mute": "Activar o desactivar lo microfòn.",
  34. "videoMute": "Arrestar o lançar la vidèo locala."
  35. },
  36. "welcomepage": {
  37. "go": "Crear",
  38. "roomname": "Sasissètz un nom de sala",
  39. "disable": "Afichar pas mai aquesta pagina",
  40. "feature1": {
  41. "title": "De bon utilizar",
  42. "content": "Cap de telecargament pas requesit. __app__ s'utiliza dirèctament dempuèi vòstre navigador. Partejar simplament l'URL de vòstra conferéncia amb los autres per començar."
  43. },
  44. "feature2": {
  45. "title": "Benda passanta febla",
  46. "content": "Las videoconferéncias de mantun participant necessitan mens de 128 kbps. Lo partiment d'ecran e las conferéncias amb solament d'àudio son possiblas amb plan mens de debit."
  47. },
  48. "feature3": {
  49. "title": "Open source",
  50. "content": "__app__ es jos licéncia Apache. Sètz liure de telecargar, d'utilizar, de modificar e de partejar __app__ segon aquesta licéncia liura."
  51. },
  52. "feature4": {
  53. "title": "Nombre d'utilizaires illimitat",
  54. "content": "I a pas de restriccions artificialas a prepaus del nombre d'utilizaires o de participants a una conferéncia. La poténcia del servidor e la benda passanta son los sols factors limitants."
  55. },
  56. "feature5": {
  57. "title": "Partiment d'ecran",
  58. "content": "Es aisit de partejar vòstre ecran amb d'autras personas. __app__ es ideal per las presentacions en linha, los corses, e las sessions de supòrt tecnic."
  59. },
  60. "feature6": {
  61. "title": "Salas securizadas",
  62. "content": "Besonh de confidencialitat ? Las salas de conferéncia __app__ pòdon èsser securizadas per un senhal per exclure los convidats pas desirats, e prevenir de las interrupcions."
  63. },
  64. "feature7": {
  65. "title": "Nòtas partejadas",
  66. "content": "__app__ prepausa Etherpad, un editor de tèxte collaboratiu en temps real qu'es parfèit pels procèsses verbals, l'edicion d'articles e plan mai encara."
  67. },
  68. "feature8": {
  69. "title": "Estatisticas d'utilizacion",
  70. "content": "Aprenètz mai a prepaus de vòstres utilizaires amb una integracion aisida de Piwik, Google Analytics e d'autres sistèmas d'estatisticas e supervision d'utilizacion."
  71. }
  72. },
  73. "toolbar": {
  74. "mute": "Mut / Actiu",
  75. "videomute": "Aviar / Arrestar la camèra",
  76. "authenticate": "Autentificatz-vos",
  77. "lock": "Verrolhar / desverrolhar la sala",
  78. "invite": "Convidar de participants",
  79. "chat": "Dobrir / tampar lo chat",
  80. "etherpad": "Document partejat",
  81. "sharedvideo": "Partejar una vidèo Youtube",
  82. "sharescreen": "Partejar mon ecran",
  83. "fullscreen": "Activar / Désactivar l'ecran complet",
  84. "sip": "Sonar un numèro SIP",
  85. "Settings": "Paramètres",
  86. "hangup": "Tornar penjar",
  87. "login": "Connexion",
  88. "logout": "Desconnexion",
  89. "dialpad": "Afichar lo clavièr de numerotacion",
  90. "sharedVideoMutedPopup": "Vòstra vidèo es estada mesa en mut<br/>per que poscatz parlar als autres participants.",
  91. "micMutedPopup": "Vòstre microfòn es estat desactivat per fin que <br/>poscatz profeitar plenament de vòstra vidèo partejada.",
  92. "unableToUnmutePopup": "Podètz pas reactivar vòstre microfòn pendent que la vidèo partejada es activada.",
  93. "cameraDisabled": "La camerà es pas disponibla",
  94. "micDisabled": "Lo microfòn es pas disponible",
  95. "filmstrip": "",
  96. "raiseHand": "Demandar la paraula"
  97. },
  98. "bottomtoolbar": {
  99. "chat": "Dobrir / tampar lo chat",
  100. "filmstrip": "Mostrar / escondre vidèos",
  101. "contactlist": "Dobrir / tampar ma lista de contactes"
  102. },
  103. "chat": {
  104. "nickname": {
  105. "title": "Sasissètz un escais dins lo camp çaijós",
  106. "popover": "Causissètz un escais"
  107. },
  108. "messagebox": "Sasissètz vòstre tèxte..."
  109. },
  110. "settings": {
  111. "title": "Paramètres",
  112. "update": "Mesa a jorn",
  113. "name": "Nom",
  114. "startAudioMuted": "Tot lo mond comença sens son",
  115. "startVideoMuted": "Tot lo mond comença escondut",
  116. "selectCamera": "Camèra",
  117. "selectMic": "Microfòn",
  118. "selectAudioOutput": "Sortida àudio",
  119. "followMe": "Tot lo mond me sèc",
  120. "noDevice": "Pas cap",
  121. "noPermission": "La permission d'utilizar l'aparelh es pas estada donada",
  122. "cameraAndMic": "Camèra e microfòn",
  123. "moderator": "MODERATOR",
  124. "password": "DEFINIR UN SENHAL",
  125. "audioVideo": "ÀUDIO E VIDÈO",
  126. "setPasswordLabel": "Verrolhar vòstra sala amb un senhal"
  127. },
  128. "profile": {
  129. "title": "PERFIL",
  130. "setDisplayNameLabel": "Causissètz vòstra nom",
  131. "setEmailLabel": "Definir vòstre corrièl per gravatar"
  132. },
  133. "videothumbnail": {
  134. "editnickname": "Clicatz per modificar<br/>vòstre nom",
  135. "moderator": "Lo proprietari de<br/>aquesta conferéncia",
  136. "videomute": "Un participant a<br/>arrestat sa camèra.",
  137. "mute": "Un participant a copat son micro",
  138. "kick": "Exclure",
  139. "muted": "Mut",
  140. "domute": "Copar lo son",
  141. "flip": "Revirar"
  142. },
  143. "connectionindicator": {
  144. "bitrate": "Debit :",
  145. "packetloss": "Pèrda de paquets :",
  146. "resolution": "Resolucion :",
  147. "less": "Amagar lo detalh",
  148. "more": "Mostrar lo deta1h",
  149. "address": "Adreça :",
  150. "remoteport": "Pòrt distant :",
  151. "remoteport_plural": "Pòrts distants :",
  152. "localport": "Pòrt local :",
  153. "localport_plural": "Pòrts locals :",
  154. "localaddress": "Adreça locala :",
  155. "localaddress_plural": "Adreças localas :",
  156. "remoteaddress": "Adreça distanta :",
  157. "remoteaddress_plural": "Adreças distantas :",
  158. "transport": "Transpòrt :",
  159. "bandwidth": "Benda passanta estimada :",
  160. "na": "Tornatz aicí per afichar las informacions de connexion un còp la conferéncia aviada"
  161. },
  162. "notify": {
  163. "disconnected": "desconnectat",
  164. "moderator": "Dreits moderator acordats !",
  165. "connected": "connectat",
  166. "somebody": "Qualqu'un",
  167. "me": "Ieu",
  168. "focus": "Focus de conferéncia",
  169. "focusFail": "__component__ es pas disponible - ensajatz tornamai dins __ms__ sec",
  170. "grantedTo": "Dreits moderator acordats a __to__ !",
  171. "grantedToUnknown": "Dreits moderator acordats a $t(somebody) !",
  172. "muted": "Avètz començat la conversacion en mut.",
  173. "mutedTitle": "Sètz en mut !",
  174. "raisedHand": "Volriá parlar."
  175. },
  176. "dialog": {
  177. "kickMessage": "Ops! Sètz estat bandit de la reünion !",
  178. "popupError": "Vòstre navigador blòca las fenèstras popup d'aqueste site. Mercé d'activar las popups dins los paramètres de seguretat de vòstre navigador e d'ensajar tornamai.",
  179. "passwordError": "Aquesta conversacion es actualament protegida per un senhal. Sol lo proprietari de la conferéncia pòt definir un senhal.",
  180. "passwordError2": "Actualament, aquesta conversacion es pas protegida per un senhal. Sol lo proprietari de la conferéncia pòt definir un senhal.",
  181. "connectError": "Ops! Quicòm a trucat e la connexion a la conferéncia es impossibla.",
  182. "connectErrorWithMsg": "Ops! Quicòm a trucat e la connexion a la conferéncia es impossibla: __msg__",
  183. "connecting": "Connexion en cors",
  184. "copy": "Copiar",
  185. "error": "Error",
  186. "detectext": "Una error s'es produita pendent la deteccion de l'extension de partiment d'ecran.",
  187. "failtoinstall": "Fracàs de l'installacion de l'extension de partiment d'ecran",
  188. "failedpermissions": "Fracàs d'obtencion de las permissions per utilizar lo micro e/o la camèra.",
  189. "bridgeUnavailable": "Lo pont de visioconferéncia Jitsi es indisponible pel moment. Ensajatz tornamai pus tard !",
  190. "jicofoUnavailable": "Lo pont de visioconferéncia Jitsi es indisponible pel moment. Ensajatz tornamai pus tard !",
  191. "maxUsersLimitReached": "Lo limit pel nombre maximum de participants a la conferéncia es estat atent. La conferéncia es plena. Ensajatz tornamai pus tard !",
  192. "lockTitle": "Fracàs del verrolhatge",
  193. "lockMessage": "Impossible de verrolhar la conferéncia.",
  194. "warning": "Avertiment",
  195. "passwordNotSupported": "Los senhals de conferéncia son pas suportats.",
  196. "internalErrorTitle": "Error intèrna",
  197. "internalError": "Ops ! Quicòm a pas fonccionat. L'error seguenta s'es produsida : [setRemoteDescription]",
  198. "unableToSwitch": "Impossible de cambiar lo flux vidèo.",
  199. "SLDFailure": "Ops! Quicòm a trucat e lo micro es pas estat copat! (Fracàs SLD)",
  200. "SRDFailure": "Ops! Quicòm a trucat e la camèra es pas estada copada! (Fracàs SRD)",
  201. "oops": "Ops !",
  202. "defaultError": "Una error s'es produita",
  203. "passwordRequired": "Senhal requesit",
  204. "Ok": "D'acòrdi",
  205. "Remove": "Suprimir",
  206. "shareVideoTitle": "Partejar una vidèo",
  207. "shareVideoLinkError": "Se vos plai, provesissètz un ligam Youtube foncional.",
  208. "removeSharedVideoTitle": "Suprimir la vidèo partejada",
  209. "removeSharedVideoMsg": "Sètz segur que volètz suprimir vòstra vidèo partejada ?",
  210. "alreadySharedVideoMsg": "Un autre participant parteja ja una vidèo. Aquesta conferéncia permet pas qu'una sola vidèo partejada a l'encòp.",
  211. "WaitingForHost": "En espèra de l'òste ...",
  212. "WaitForHostMsg": "La conferéncia <b> __ room__ </b> es pas encara començat. Se sètz l'òste, mercé de vos autentificar. Siquenon, mercé d'esperar que l'òste arribe.",
  213. "IamHost": "Soi l’òste",
  214. "Cancel": "Anullar",
  215. "retry": "Ensajar tornamai",
  216. "logoutTitle": "Desconnexion",
  217. "logoutQuestion": "Sètz segur que vos volètz desconnectar e arrestar la conferéncia ?",
  218. "sessTerminated": "Session acabada",
  219. "hungUp": "Avètz tornat penjar",
  220. "joinAgain": "Rejonhètz tornamai la conferéncia",
  221. "Share": "Partejar",
  222. "Save": "Salvar",
  223. "recording": "Enregistrament",
  224. "recordingToken": "Sasissètz un geton d'enregistrament",
  225. "Dial": "Compausar",
  226. "sipMsg": "Sasissètz un numèro SIP",
  227. "passwordCheck": "Sètz segur que volètz suprimir vòstre senhal ?",
  228. "passwordMsg": "Sasissètz un senhal per verrolhar la conferéncia",
  229. "shareLink": "Copiatz e partejatz aqueste ligam",
  230. "settings1": "Configuratz vòstra conferéncia",
  231. "settings2": "Los participants rejonhon la conferéncia en essent muts",
  232. "settings3": "Escaisses requesits<br/><br/>Sasissètz un senhal per verrolhar la conferéncia :",
  233. "yourPassword": "Picatz un novèl senhal utilizaire",
  234. "Back": "Retorn",
  235. "serviceUnavailable": "Servici indisponible",
  236. "gracefulShutdown": "Lo servici es actualament en mantenença. Ensajatz tornamai pus tard.",
  237. "Yes": "Òc",
  238. "reservationError": "Error del sistèma de reservacion",
  239. "reservationErrorMsg": "Còdi d'error: __code__, messatge: __msg__",
  240. "password": "Picar lo senhal",
  241. "userPassword": "senhal utilizaire",
  242. "token": "geton",
  243. "tokenAuthFailedTitle": "Fracàs de l'autentificacion",
  244. "tokenAuthFailed": "O planhèm, sètz pas autorizat a rejónher l'apèl.",
  245. "displayNameRequired": "Sasissètz vòstre nom",
  246. "extensionRequired": "Extension requesida :",
  247. "firefoxExtensionPrompt": "Vos cal installar una extension Firefox per utilizar lo partiment d'ecran. Mercé ensajar tornamai aprèp l'installacion <a href='__url__'>dempuèi aqueste ligam</a> !",
  248. "rateExperience": "Mercés de donar una nota à vòstra experiéncia.",
  249. "feedbackHelp": "Vòstres comentaris nos ajudaràn a milhorar l'experiéncia vidèo",
  250. "feedbackQuestion": "Contatz-nos cossí èra vòstre apèl !",
  251. "thankYou": "Mercé d'aver utilizat __appName__ !",
  252. "sorryFeedback": "Planhèm d'aprene aquò. Ne nos volètz dire mai ?",
  253. "liveStreaming": "Dirècte",
  254. "streamKey": "Stream name/key",
  255. "startLiveStreaming": "Començar lo dirècte",
  256. "stopStreamingWarning": "Sètz segur que volètz arrestar lo dirècte?",
  257. "stopRecordingWarning": "Sètz segur que volètz arrestar l'enregistrament?",
  258. "stopLiveStreaming": "Arrestar lo dirècte",
  259. "stopRecording": "Arrestar l'enregistrament",
  260. "doNotShowWarningAgain": "Afichar pas mai aqueste avertiment",
  261. "permissionDenied": "Permission Refusada",
  262. "screenSharingPermissionDeniedError": "Vos cal autorizar lo partatge de vòstre ecran.",
  263. "micErrorPresent": "I a agut una error pendent la connexion al microfòn.",
  264. "cameraErrorPresent": "I a agut una error pendent la connexion a la camerà.",
  265. "cameraUnsupportedResolutionError": "Vòstra camerà pren pas en carga la resolucion vidèo que cal.",
  266. "cameraUnknownError": "Impossible d'emplegar la camerà per una rason desconeguda.",
  267. "cameraPermissionDeniedError": "La camèra es pas estada trobada.",
  268. "cameraNotFoundError": "La camèra es pas estada trobada.",
  269. "cameraConstraintFailedError": "Vòstra camerà satisfà pas totas las constrentas necessàrias.",
  270. "micUnknownError": "Impossible d'utilizar lo microfòn per una rason desconeguda.",
  271. "micPermissionDeniedError": "Avètz pas donat l'autorizacion d'utilizar vòstre microfòn. Podètz encara participar a la conferéncia mai los demai vos ausiràn pas. Utilizatz lo boton del microfòn dins la barra d'adreça per resòlvre aquò.",
  272. "micNotFoundError": "Lo microfòn es pas estat trobat.",
  273. "micConstraintFailedError": "Vòstre microfòn satisfà pas totas las constrentas necessàrias.",
  274. "micNotSendingData": "Podèm pas aver l'accès a vòstre microfòn. Mercés de ne causir un autre dins lo menú de paramètres o ensajatz de tornar dubrir l'aplicacion.",
  275. "cameraNotSendingData": "Podèm pas aver l'accès a vòstra camèra. Mercés de verificar se una autra aplicacion es pas a l'utilizar, causissètz una autra camèra dins lo menú de paramètres o ensajatz de tornar dubrir l'aplicacion.",
  276. "goToStore": "Anatz sul webstore",
  277. "externalInstallationTitle": "Extension requesida :",
  278. "externalInstallationMsg": "Avètz d'installar nòstra extension de partiment d'ecran."
  279. },
  280. "email": {
  281. "sharedKey": [
  282. "Aquesta conferéncia es protégée per un senhal. Mercé utilizar la code seguent lors de la connexion :",
  283. "",
  284. "",
  285. "__sharedKey __",
  286. "",
  287. ""
  288. ],
  289. "subject": "Convit a la conferéncia __appName__ : __conferenceName__",
  290. "body": [
  291. "Bonjorn, vos convida a la conferéncia __appName__ que veni de crear.",
  292. "",
  293. "",
  294. "Clicatz sul ligam seguent per rejónher la conferéncia.",
  295. "",
  296. "",
  297. "__roomUrl__",
  298. "",
  299. "",
  300. "__sharedKeyText__",
  301. " Notatz que __appName__ es actualament suportat sonque per __supportedBrowsers__, doncas, vos cal utilizar un d'aqueles navigadors.",
  302. "",
  303. "",
  304. "A sulpic dins la conferéncia !"
  305. ],
  306. "and": "e"
  307. },
  308. "connection": {
  309. "ERROR": "Error",
  310. "CONNECTING": "Connexion en cors",
  311. "RECONNECTING": "Un problèma ret s'es produita. Reconnexion en cors...",
  312. "CONNFAIL": "Fracàs de la connexion",
  313. "AUTHENTICATING": "Autentificacion en cors",
  314. "AUTHFAIL": "Fracàs de l'autentificacion",
  315. "CONNECTED": "Connectat",
  316. "DISCONNECTED": "Desconnectat",
  317. "DISCONNECTING": "Desconnexion en cors",
  318. "ATTACHED": "Estacada"
  319. },
  320. "recording": {
  321. "pending": "Enregistrament en espèra de participant...",
  322. "on": "Enregistrament",
  323. "off": "Enregistrament arrestar",
  324. "failedToStart": "L'enregistrament n'as pas réussi a démarrer",
  325. "buttonTooltip": "Aviar / arrestar l'enregistrament",
  326. "error": "Fracàs de l'enregistrament. Mercés de tornar ensajar.",
  327. "unavailable": "Lo servici d'enregistrament es actualament indisponible. Mercés de tornar ensajar mai tard."
  328. },
  329. "liveStreaming": {
  330. "pending": "Començar lo dirècte...",
  331. "on": "Dirècte",
  332. "off": "Lo dirècte es estat arrestat",
  333. "unavailable": "Lo dirècte es temporàriament indisponible. Ensajatz tornamai pus tard.",
  334. "failedToStart": "Lo dirècte a pas capitat de s'aviar",
  335. "buttonTooltip": "Aviar / arrestar lo dirècte",
  336. "streamIdRequired": "Mercé de completar lo stream id per aviar lo dirècte.",
  337. "error": "Fracàs de la transmission en dirècte. Mercés de tornar ensajar.",
  338. "busy": "Tots los enresgistraires son ocupats. Mercés de tornar ensajar mai tard."
  339. }
  340. }