Nelze vybrat více než 25 témat Téma musí začínat písmenem nebo číslem, může obsahovat pomlčky („-“) a může být dlouhé až 35 znaků.

main-oc.json 40KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776
  1. {
  2. "addPeople": {
  3. "add": "Convidar",
  4. "countryNotSupported": "Sèm pas encara compatibles amb aquesta destinacion.",
  5. "countryReminder": "Sonatz defòra los US ? Mercés de vos assegurar de començar amb lo còdi país.",
  6. "disabled": "Podètz pas convidar de monde.",
  7. "failedToAdd": "Fracàs en ajustar de membres",
  8. "footerText": "Sonadas ext. desactivadas.",
  9. "invite": "Convidar",
  10. "loading": "Recèrca de monde e de numèro de telefòn",
  11. "loadingNumber": "Validacion del numèro de telefòn",
  12. "loadingPeople": "Recèrca de monde de convidar",
  13. "noResults": "Pas cap de resultat trobat",
  14. "notAvailable": "Podètz pas convidar de monde.",
  15. "noValidNumbers": "Picatz lo numèro de telefòn",
  16. "searchNumbers": "Apondre de numèros de telefòn",
  17. "searchPeople": "Cercar de monde",
  18. "searchPeopleAndNumbers": "Cercar de monde o apondre lor numèros de telefòn",
  19. "telephone": "Telefòn : __number__",
  20. "title": "Convidatz de monde a vòstra conferéncia"
  21. },
  22. "audioDevices": {
  23. "bluetooth": "Bluetooth",
  24. "headphones": "Escotadors",
  25. "phone": "Telefòn",
  26. "speaker": "Nautparlaire"
  27. },
  28. "audioOnly": {
  29. "audioOnly": "Àudio solament",
  30. "featureToggleDisabled": "Lo cambiament de __feature__ es desactivat en mòde àudio solament"
  31. },
  32. "calendarSync": {
  33. "addMeetingURL": "Ajustar un ligam de reünion",
  34. "confirmAddLink": "Volètz ajustar un ligam Jitsi cap a aqueste eveniment ?",
  35. "confirmAddLinkTitle": "Calendari",
  36. "error": {
  37. "appConfiguration": "",
  38. "generic": "",
  39. "notSignedIn": ""
  40. },
  41. "join": "Jónher",
  42. "joinTooltip": "Rejónher la conferéncia",
  43. "nextMeeting": "conferéncia venenta",
  44. "noEvents": "Cap d’eveniments venents pas prevists.",
  45. "ongoingMeeting": "conferéncia en cors",
  46. "permissionButton": "Dobrir los paramètres",
  47. "permissionMessage": "La permission pel calendari es necessària per listar vòstres RDV dins l’aplicacion.",
  48. "refresh": "Actualizar lo calendari",
  49. "today": "Uèi"
  50. },
  51. "chat": {
  52. "error": "Error : vòstre messatge « __originalText__ » es pas estat enviat. Rason : __error__",
  53. "messagebox": "Picatz un messatge",
  54. "nickname": {
  55. "popover": "Causissètz un escais",
  56. "title": "Picatz un escais-nom per utilizar la messatjariá"
  57. },
  58. "title": "Messatjariá"
  59. },
  60. "connectingOverlay": {
  61. "joiningRoom": ""
  62. },
  63. "connection": {
  64. "ATTACHED": "Estacada",
  65. "AUTHENTICATING": "Autentificacion en cors",
  66. "AUTHFAIL": "Fracàs de l'autentificacion",
  67. "CONNECTED": "Connectat",
  68. "CONNECTING": "Connexion en cors",
  69. "CONNFAIL": "Fracàs de la connexion",
  70. "DISCONNECTED": "Desconnectat",
  71. "DISCONNECTING": "Desconnexion en cors",
  72. "ERROR": "Error",
  73. "RECONNECTING": "Un problèma ret s'es produita. Reconnexion en cors..."
  74. },
  75. "connectionindicator": {
  76. "address": "Adreça :",
  77. "bandwidth": "Benda passanta estimada :",
  78. "bitrate": "Debit :",
  79. "bridgeCount": "Nombre de servidor :",
  80. "connectedTo": "Connectat a :",
  81. "framerate": "Frequéncia imatge :",
  82. "header": "Donadas de connexion",
  83. "less": "Amagar lo detalh",
  84. "localaddress": "Adreça locala :",
  85. "localaddress_plural": "Adreças localas :",
  86. "localport": "Pòrt local :",
  87. "localport_plural": "Pòrts locals :",
  88. "more": "Ne veire mai",
  89. "na": "Tornatz aicí per afichar las informacions de connexion un còp la conferéncia aviada",
  90. "packetloss": "Pèrda de paquets :",
  91. "quality": {
  92. "good": "Bona",
  93. "inactive": "Inactiu",
  94. "lost": "Perdut",
  95. "nonoptimal": "Pas optimal",
  96. "poor": "Marrit"
  97. },
  98. "remoteaddress": "Adreça distanta :",
  99. "remoteaddress_plural": "Adreças distantas :",
  100. "remoteport": "Pòrt distant :",
  101. "remoteport_plural": "Pòrts distants :",
  102. "resolution": "Resolucion :",
  103. "status": "Connexion :",
  104. "transport": "Transpòrt :",
  105. "turn": " (virar)"
  106. },
  107. "contactlist_plural": "__count__ Membres",
  108. "dateUtils": {
  109. "earlier": "Mai d’ora",
  110. "today": "Uèi",
  111. "yesterday": "Ièr"
  112. },
  113. "deepLinking": {
  114. "appNotInstalled": "Vos cal l’aplicacion __app__ per jónher la conferéncia amb vòstre mobil.",
  115. "description": "Res s’es pas passat ? Avèm ensajat de lançar la conferéncia dins l’aplicacion __app__. Mercés de tornar ensajar o de la lançar dins l’aplicacion web __app__.",
  116. "downloadApp": "Telecargar l’aplicacion",
  117. "launchWebButton": "Lançar del navigador",
  118. "openApp": "Telecargar l’aplicacion",
  119. "title": "Aviada de vòstra conferéncia dins __app__...",
  120. "tryAgainButton": "Tornar ensajar del burèu"
  121. },
  122. "defaultLink": "ex. __url__",
  123. "defaultNickname": "ex. Joan Delpuèch",
  124. "deviceError": {
  125. "cameraError": "Fracàs de l’accès a vòstra camèra",
  126. "cameraPermission": "Error d'obtencion de la permission per la camèra",
  127. "microphoneError": "Fracàs de l’accès a vòstre microfòn",
  128. "microphonePermission": "Error d'obtencion de la permission pel microfòn"
  129. },
  130. "deviceSelection": {
  131. "deviceSettings": "Paramètres de l'aparelh",
  132. "noPermission": "Autorizacion pas acordada",
  133. "previewUnavailable": "Apercebut pas disponible",
  134. "selectADevice": "Seleccionatz un aparelh",
  135. "testAudio": "Legir un son de pròva"
  136. },
  137. "dialog": {
  138. "accessibilityLabel": {
  139. "liveStreaming": "Difusion en dirècte"
  140. },
  141. "allow": "Autorizar",
  142. "alreadySharedVideoMsg": "Qualqu'un mai es ja a partejar una vidèo. Aquesta conferéncia autoriza pas qu'un paratge de vidèo a l'encòp .",
  143. "alreadySharedVideoTitle": "Solament un partatge de vidèo a l'encòp es autorizat",
  144. "applicationWindow": "Fenèstra de l'aplicacion",
  145. "Back": "Retorn",
  146. "cameraConstraintFailedError": "Vòstra camèra satisfà pas totas las constrentas necessàrias.",
  147. "cameraNotFoundError": "La camèra es pas estada trobada.",
  148. "cameraNotSendingData": "Podèm pas accedir a vòstra camèra. Mercés de verificar se una autra aplicacion es a utilizar aqueste periferic, seleccionatz un autre periferic dins lo menú de paramètres o ensajatz de recargar l'aplicacion.",
  149. "cameraNotSendingDataTitle": "Impossible d'accedir a vòstra camèra",
  150. "cameraPermissionDeniedError": "La camèra es pas estada trobada. Pasmens podètz participar a la conferéncia mas los demai vos veiràn pas. Utilizatz lo boton de la barra d’adreça per resòlver aqueste problèma.",
  151. "cameraUnknownError": "Impossible d’emplegar la camèra per una rason desconeguda.",
  152. "cameraUnsupportedResolutionError": "Vòstra camèra pren pas en carga la resolucion vidèo que cal.",
  153. "Cancel": "Anullar",
  154. "close": "Tampar",
  155. "conferenceDisconnectMsg": "Vos cal benlèu verificar vòstra connexion al malhum. Nòva connexion dins __seconds__ segondas...",
  156. "conferenceDisconnectTitle": "Sètz estat desconnectat.",
  157. "conferenceReloadMsg": "Sèm a reglar aquò ! Nòva connexion dins __seconds__ segondas...",
  158. "conferenceReloadTitle": "Malurosament, quicòm truquèt.",
  159. "confirm": "Confirmar",
  160. "confirmNo": "Non",
  161. "confirmYes": "Òc",
  162. "connectError": "Ops! Quicòm a trucat e la connexion a la conferéncia es impossibla.",
  163. "connectErrorWithMsg": "Ops! Quicòm a trucat e la connexion a la conferéncia es impossibla: __msg__",
  164. "connecting": "Connexion en cors",
  165. "contactSupport": "Contactar l'assisténcia",
  166. "copy": "Copiar",
  167. "currentPassword": "L'actual senhal es",
  168. "defaultError": "Una error s'es produita",
  169. "detectext": "Una error s'es produita pendent la deteccion de l'extension de partiment d'ecran.",
  170. "dismiss": "Regetar",
  171. "displayNameRequired": "Un nom d'afichatge es necessari",
  172. "done": "Tampar",
  173. "doNotShowMessageAgain": "Afichar pas mai aqueste messatge",
  174. "enterDisplayName": "Sasissètz vòstre nom",
  175. "error": "Error",
  176. "externalInstallationMsg": "Avètz d'installar nòstra extension de partiment d'ecran.",
  177. "externalInstallationTitle": "Extension requesida :",
  178. "failedpermissions": "Fracàs d'obtencion de las permissions per utilizar lo micro e/o la camèra.",
  179. "feedbackHelp": "Vòstres comentaris nos ajudaràn a milhorar l'experiéncia vidèo",
  180. "feedbackQuestion": "Contatz-nos cossí èra vòstre apèl !",
  181. "goToStore": "Anar al webstore",
  182. "gracefulShutdown": "Lo servici es actualament en mantenença. Ensajatz tornamai pus tard.",
  183. "hungUp": "Avètz tornat penjar",
  184. "IamHost": "Soi l’òste",
  185. "incorrectPassword": "Nom de compte o senhal incorrècte",
  186. "inlineInstallationMsg": "Avètz d'installar nòstra extension de partiment d'ecran.",
  187. "inlineInstallExtension": "Installar ara",
  188. "internalError": "Òu ! Quicòm a pas foncionat. L'error seguenta s'es producha : __error__",
  189. "internalErrorTitle": "Error intèrna",
  190. "joinAgain": "Rejonhètz tornamai la conferéncia",
  191. "kickMessage": "Ops! Sètz estat bandit de la reünion !",
  192. "kickParticipantButton": "",
  193. "kickParticipantDialog": "",
  194. "kickParticipantTitle": "Copar lo son d’aqueste membre ?",
  195. "kickTitle": "Forabandit de la conferéncia",
  196. "liveStreaming": "La difusion en dirècte es estada arrestada",
  197. "liveStreamingDisabledForGuestTooltip": "Los convidats pòdon pas aviar una difusion en dirècte",
  198. "liveStreamingDisabledTooltip": "Difusion en dirècte desactivada.",
  199. "lockMessage": "Impossible de verrolhar la conferéncia.",
  200. "lockRoom": "Ajustar un senhal a la conferéncia",
  201. "lockTitle": "Fracàs del verrolhatge",
  202. "logoutQuestion": "Sètz segur que vos volètz desconnectar e arrestar la conferéncia ?",
  203. "logoutTitle": "Desconnexion",
  204. "maxUsersLimitReached": "Lo nombre de nombres maximum es atengut. La conferéncia es claufida. Mercés de contactar l'òste de la conferéncia o de tornar ensajar mai tard !",
  205. "maxUsersLimitReachedTitle": "Nombre limit de membres atengut",
  206. "micConstraintFailedError": "Vòstre microfòn satisfà pas totas las constrentas necessàrias.",
  207. "micNotFoundError": "Lo microfòn es pas estat trobat.",
  208. "micNotSendingData": "Podèm pas accedir a vòstre microfòn. Mercés de seleccionar un autre periferic dins lo menú de paramètres o ensajatz de recargar l'aplicacion. ",
  209. "micNotSendingDataTitle": "Impossible d'accedir al microfòn",
  210. "micPermissionDeniedError": "Avètz pas donat l'autorizacion d'utilizar vòstre microfòn. Podètz encara participar a la conferéncia mai los demai vos ausiràn pas. Utilizatz lo boton del microfòn dins la barra d'adreça per resòlvre aquò.",
  211. "micUnknownError": "Impossible d'utilizar lo microfòn per una rason desconeguda.",
  212. "muteParticipantBody": "Poiretz pas lo tornar activar lo microfòn, mai eles pòdon o far quand vòlon.",
  213. "muteParticipantButton": "Copar lo son",
  214. "muteParticipantDialog": "",
  215. "muteParticipantTitle": "Copar lo son d’aqueste membre ?",
  216. "Ok": "D'acòrdi",
  217. "oops": "Ops !",
  218. "password": "Picar lo senhal",
  219. "passwordError": "Aquesta conversacion es actualament protegida per un senhal. Sol lo proprietari de la conferéncia pòt definir un senhal.",
  220. "passwordError2": "Actualament, aquesta conversacion es pas protegida per un senhal. Sol lo proprietari de la conferéncia pòt definir un senhal.",
  221. "passwordErrorTitle": "Error de senhal",
  222. "passwordLabel": "Senhal",
  223. "passwordNotSupported": "Ajustar un senhal a una conferéncia es pas suportat.",
  224. "passwordNotSupportedTitle": "Senhal pas suportat",
  225. "passwordRequired": "Senhal requesit",
  226. "permissionDenied": "Permission Refusada",
  227. "popupError": "Vòstre navigator bloca las fenèstras que sorgisson a partir d'aqueste site. Mercés d'activar aquelas fenèstras dins los paramètres de vòstre navigator e de tornar ensajar.",
  228. "popupErrorTitle": "Fenèstra que sorgís blocada",
  229. "recording": "Enregistrament",
  230. "recordingDisabledForGuestTooltip": "Los convits pòdon pas lançar d’enregistraments.",
  231. "recordingDisabledTooltip": "L’enregistrament es desactivat.",
  232. "recordingToken": "Sasissètz un geton d'enregistrament",
  233. "rejoinNow": "Participar ara",
  234. "remoteControlAllowedMessage": "__user__ a acceptat vòstra demanda de contraròtle alonhat !",
  235. "remoteControlDeniedMessage": "__user__ a refusat vòstra demanda de contraròtle alonhat !",
  236. "remoteControlErrorMessage": "Error al moment de demandar lo contraròtle alonhat a __user__ !",
  237. "remoteControlRequestMessage": "Volètz autorizar __user__ a contrarotlar vòstre ordinador ?",
  238. "remoteControlShareScreenWarning": "Remarcatz que se botatz « Autorizar » partejaretz vòstre ecran !",
  239. "remoteControlStopMessage": "La session de contraròtle alonhat es acabada !",
  240. "remoteControlTitle": "Contraròtle a distància",
  241. "Remove": "Suprimir",
  242. "removePassword": "Levar lo senhal",
  243. "removeSharedVideoMsg": "Sètz segur que volètz suprimir vòstra vidèo partejada ?",
  244. "removeSharedVideoTitle": "Suprimir la vidèo partejada",
  245. "reservationError": "Error del sistèma de reservacion",
  246. "reservationErrorMsg": "Còdi d'error: __code__, messatge: __msg__",
  247. "retry": "Ensajar tornamai",
  248. "Save": "Salvar",
  249. "screenSharingFailedToInstall": "Òu ! Fracàs de l'installacion de partatge d'ecran.",
  250. "screenSharingFailedToInstallTitle": "Fracàs de l'installacion de partatge d'ecran",
  251. "screenSharingFirefoxPermissionDeniedError": "Quicòm a fach mèuca quand èrem a ensajar de partejar vòstre ecran. Mercés de verificar qu’avètz donat l’autorizacion de lo partejar.",
  252. "screenSharingFirefoxPermissionDeniedTitle": "Ops ! Avèm pas pogut aviar lo partatge d’ecran.",
  253. "screenSharingPermissionDeniedError": "Òups ! Quicòm s'es pas ben passat amb l'autorizacion de vòstra extension de partatge d'ecran. Mercés de recargar e tornar ensajar.",
  254. "serviceUnavailable": "Servici indisponible",
  255. "sessTerminated": "Sonada acabada",
  256. "Share": "Partejar",
  257. "shareVideoLinkError": "Se vos plai, provesissètz un ligam Youtube foncional.",
  258. "shareVideoTitle": "Partejar una vidèo",
  259. "shareYourScreen": "Partejar vòstre ecran",
  260. "shareYourScreenDisabled": "Lo partiment d’ecran es desactivat.",
  261. "shareYourScreenDisabledForGuest": "Los convits pòdon pas partejar l’ecran",
  262. "SLDFailure": "Ops! Quicòm a trucat e lo micro es pas estat copat! (Fracàs SLD)",
  263. "sorryFeedback": "Planhèm d'aprene aquò. Ne nos volètz dire mai ?",
  264. "SRDFailure": "Ops ! Quicòm a trucat e la camèra es pas estada arrestada ! (Fracàs SRD)",
  265. "startLiveStreaming": "Aviar una difusion en dirècte",
  266. "startRecording": "Arrestar l'enregistrament",
  267. "startRemoteControlErrorMessage": "Una error s'es produsida en ensajar de començar la session de contraròtle a distància !",
  268. "stopLiveStreaming": "Arrestar lo dirècte",
  269. "stopRecording": "Arrestar l'enregistrament",
  270. "stopRecordingWarning": "Sètz segur que volètz arrestar l'enregistrament?",
  271. "stopStreamingWarning": "Sètz segur que volètz arrestar lo dirècte?",
  272. "streamKey": "Clau del dirècte",
  273. "Submit": "Validar",
  274. "thankYou": "Mercé d'aver utilizat __appName__ !",
  275. "token": "geton",
  276. "tokenAuthFailed": "O planhèm, sètz pas autorizat a rejónher l'apèl.",
  277. "tokenAuthFailedTitle": "Fracàs de l'autentificacion",
  278. "transcribing": "Transcripcion",
  279. "unableToSwitch": "Impossible de cambiar lo flux vidèo.",
  280. "unlockRoom": "Tirar lo senhal de la conferéncia",
  281. "userPassword": "senhal utilizaire",
  282. "WaitForHostMsg": "",
  283. "WaitForHostMsgWOk": "",
  284. "WaitingForHost": "Òm pòt pas que partejar una vidèo a l'encòp",
  285. "warning": "Avertiment",
  286. "Yes": "Òc",
  287. "yourEntireScreen": "Vòstre ecran complet"
  288. },
  289. "\u0005dialog": {},
  290. "dialOut": {
  291. "statusMessage": "ara es __status__"
  292. },
  293. "email": {
  294. "and": "e",
  295. "body": "",
  296. "sharedKey": "",
  297. "subject": "Convit a la conferéncia __appName__ : __conferenceName__"
  298. },
  299. "feedback": {
  300. "average": "Mejana",
  301. "bad": "Marrida",
  302. "detailsLabel": "Digatz-nos-ne mai a prepaus d’aquò.",
  303. "good": "Bona",
  304. "rateExperience": "Mercés de donar una nòta a vòstra experiéncia.",
  305. "veryBad": "Fòrça marrida",
  306. "veryGood": "Fòrça bona"
  307. },
  308. "incomingCall": {
  309. "answer": "Uèi",
  310. "audioCallTitle": "Sonada entranta",
  311. "decline": "Regetar",
  312. "productLabel": "de Jitsi Meet estant",
  313. "videoCallTitle": "Sonada vidèo entranta"
  314. },
  315. "info": {
  316. "accessibilityLabel": "Mostrar las info",
  317. "addPassword": "Ajustar un senhal",
  318. "cancelPassword": "Anullar lo senhal",
  319. "conferenceURL": "Ligam :",
  320. "country": "País",
  321. "dialANumber": "Per participar a la conferéncia, sonatz un d’aquestes numèros puèi picatz lo senhal.",
  322. "dialInConferenceID": "PIN :",
  323. "dialInNotSupported": "Las sonadas son pas encara foncionalas.",
  324. "dialInNumber": "Compausar :",
  325. "dialInSummaryError": "",
  326. "dialInTollFree": "Sonada gratuïta",
  327. "genericError": "Ops, quicòm a fach mèuca.",
  328. "inviteLiveStream": "Per veire lo flux en dirècte de la conferéncia, clicatz aqueste ligam : __url__",
  329. "invitePhone": "",
  330. "invitePhoneAlternatives": "",
  331. "inviteURLFirstPartGeneral": "Sètz convidat a participar a la conferéncia.",
  332. "inviteURLFirstPartPersonal": "__name__ vos convida a la conferéncia.",
  333. "inviteURLSecondPart": "",
  334. "inviteURLMoreInfo": [
  335. "ID conferéncia : __conferenceID__#",
  336. ""
  337. ],
  338. "liveStreamURL": "Flux dirècte :",
  339. "moreNumbers": "Mai de numèros",
  340. "noNumbers": "Pas cap de numèro.",
  341. "noPassword": "Pas cap",
  342. "noRoom": "Cap de sala pas donada per la jónher.",
  343. "numbers": "Sonar de numèros",
  344. "password": "Senhal :",
  345. "title": "Partejar",
  346. "tooltip": "Partejar lo ligam e las informacions d’aquesta conferéncia",
  347. "label": "Info conferéncia"
  348. },
  349. "\u0005info": {},
  350. "inviteDialog": {
  351. "alertOk": "D'acòrdi",
  352. "alertText": "",
  353. "alertTitle": "Convidar",
  354. "header": "Convidar",
  355. "searchCallOnlyPlaceholder": "Picatz un numerò de telefòn",
  356. "searchPeopleOnlyPlaceholder": "Cercar de participants",
  357. "searchPlaceholder": "",
  358. "send": "Mandar"
  359. },
  360. "inlineDialogFailure": {
  361. "msg": "Avèm un pauc patit a manténer la connexion.",
  362. "retry": "Ensajar tornarmai",
  363. "support": "Assisténcia",
  364. "supportMsg": "Se ten d'arribat, contactatz l'"
  365. },
  366. "inviteUrlDefaultMsg": "Vòstra conferéncia es en cors de creacion...",
  367. "keyboardShortcuts": {
  368. "focusLocal": "Centrar sus vòstra vidèo",
  369. "focusRemote": "Centrar sus la vidèo de qualqu'un mai",
  370. "fullScreen": "Activar / Desactivar l'ecran complet",
  371. "keyboardShortcuts": "Acorchis de clavièr",
  372. "localRecording": "Mostrar o amagar los contraròtles d’enregistrament local",
  373. "mute": "Activar o desactivar lo microfòn",
  374. "pushToTalk": "Butar per parlar",
  375. "raiseHand": "Demandar o pas la paraula",
  376. "showSpeakerStats": "Mostrar las estatisticas del microfòn",
  377. "toggleChat": "Dobrir o tampar lo panèl de conversacion",
  378. "toggleFilmstrip": "Mostrar o amagar la vinheta vidèo",
  379. "toggleScreensharing": "Caplevar entre camèra e partatge d'ecran",
  380. "toggleShortcuts": "Mostrar o amagar los acorchis clavièr",
  381. "videoMute": "Aviar o arrestar vòstra camèra"
  382. },
  383. "liveStreaming": {
  384. "busy": "Sèm a ensajar de liurar de ressorças flux. Mercés de tornar ensajar dins una estona.",
  385. "busyTitle": "Totes los difusors son ocupats",
  386. "buttonTooltip": "Aviar / arrestar lo dirècte",
  387. "changeSignIn": "Cambiar de compte.",
  388. "choose": "Causissètz un flux dirècte",
  389. "chooseCTA": "Causissètz un flux dirècte. Sètz connectat coma __email__.",
  390. "enterStreamKey": "Picatz vòstre clau de flux dirècte Youtube aquí.",
  391. "error": "Fracàs de la difusion en dirècte. Mercés de tornar ensajar.",
  392. "errorAPI": "Una error s’es producha pendent l’accès al flux YouTube. Mercé d’ensajar de vos connectar mai tard.",
  393. "errorLiveStreamNotEnabled": "La difusion en dirècte es pas activada per __email__. Volgatz ben activar la difusion en dirècte o vos connectar amb un compte que l’a activada.",
  394. "expandedOff": "La difusion en dirècte es estada arrestada",
  395. "expandedOn": "La conferéncia es difusada sus YouTube.",
  396. "expandedPending": "La difusion en dirècte comença...",
  397. "failedToStart": "La difusion en dirècte a pas capitat de s'aviar",
  398. "getStreamKeyManually": "",
  399. "invalidStreamKey": "",
  400. "off": "La difusion en dirècte es estada arrestada",
  401. "on": "La difusion en dirècte es estada arrestada",
  402. "pending": "Començar lo dirècte...",
  403. "serviceName": "Servici de difusion en dirècte",
  404. "signedInAs": "Sètz connectat coma :",
  405. "signIn": "Se connectar amb Google",
  406. "signInCTA": "Connectatz-vos o picatz la clau de vòstre flux YouTube.",
  407. "signOut": "Se desconnectar",
  408. "start": "Aviar una difusion en dirècte",
  409. "streamIdHelp": "Qu’es aquò ?",
  410. "unavailableTitle": "Difusion en dirècte indisponibla"
  411. },
  412. "localRecording": {
  413. "clientState": {
  414. "off": "Desactivat",
  415. "on": "Activat",
  416. "unknown": "Desconeguts"
  417. },
  418. "dialogTitle": "Contraròtles dels enregistraments locals",
  419. "duration": "Durada",
  420. "durationNA": "N/A",
  421. "encoding": "Encodatge",
  422. "label": "ENR-LOC",
  423. "labelToolTip": "Enregistrament local començat",
  424. "localRecording": "Enregistrament local",
  425. "me": "Ieu",
  426. "messages": {
  427. "engaged": "Enregistrament local començat.",
  428. "finished": "Enregistrament de la session __token__ acabat. Mercés d’enviar lo fichièr enregistrat al moderator.",
  429. "finishedModerator": "Enregistrament de la session __token__ acabat. Es estat salvagardat. Mercés de demandar als autres participants d’enviar lor enregistraments.",
  430. "notModerator": "Sètz pas moderator. Podètz pas començar o arrestar un enregistrament local."
  431. },
  432. "moderator": "Moderator",
  433. "no": "Non",
  434. "participant": "Participant",
  435. "participantStats": "Estatisticas del participant",
  436. "sessionToken": "Geton de session",
  437. "start": "Aviar l'enregistrament",
  438. "stop": "Arrestar l'enregistrament",
  439. "yes": "Òc"
  440. },
  441. "me": "ieu",
  442. "notify": {
  443. "connectedOneMember": "",
  444. "connectedThreePlusMembers": "__name__ e __count__ personas mai participan a la conferéncia",
  445. "connectedTwoMembers": "__first__ e __second__ participan a la conferéncia",
  446. "disconnected": "desconnectat",
  447. "focus": "Focus de conferéncia",
  448. "focusFail": "__component__ es pas disponible - ensajatz tornamai dins __ms__ sec",
  449. "grantedTo": "Dreits moderator acordats a __to__ !",
  450. "me": "Ieu",
  451. "moderator": "Dreits moderator acordats !",
  452. "muted": "Avètz començat la conversacion en mut.",
  453. "mutedTitle": "Sètz en mut !",
  454. "raisedHand": "__name__ volriá parlar.",
  455. "somebody": "Qualqu'un",
  456. "suboptimalExperienceDescription": "Mmm, o plànhem que vòstra experiéncia amb __appName__ es pas tan bona qu’aquò. Sèm a cercar de biais de melhorar aquò, per ara, podètz utilizar un dels <a href='static/recommendedBrowsers.html' target='_blank'> navegadors complètament compatibles</a>.",
  457. "suboptimalExperienceTitle": "Avertiment del navegador",
  458. "newDeviceCameraTitle": "Nòva camèra detectada",
  459. "newDeviceAudioTitle": "Nòu periferic àudio detectat",
  460. "newDeviceAction": "Utilizar"
  461. },
  462. "passwordSetRemotely": "definit per qualqu’un mai",
  463. "poweredby": "produit per",
  464. "presenceStatus": {
  465. "busy": "Ocupat",
  466. "calling": "Sonada...",
  467. "connected": "Connectat",
  468. "connecting": "Connexion en cors...",
  469. "connecting2": "Connexion*...",
  470. "disconnected": "Desconnectat",
  471. "expired": "Expirat",
  472. "ignored": "Ignorat",
  473. "initializingCall": "Començament de la sonada...",
  474. "invited": "Convidat",
  475. "rejected": "Refusat",
  476. "ringing": "A sonar..."
  477. },
  478. "profile": {
  479. "setDisplayNameLabel": "Causissètz vòstre escais",
  480. "setEmailInput": "Picatz lo corrièl",
  481. "setEmailLabel": "Definissètz vòstre corrièl per gravatar",
  482. "title": "Perfil"
  483. },
  484. "raisedHand": "Volriá charrar",
  485. "recentList": {
  486. "joinPastMeeting": "Rejónher una conferéncia passada"
  487. },
  488. "recording": {
  489. "authDropboxText": "Enviar a Dropbox",
  490. "availableSpace": "Espaci disponible : __spaceLeft__ Mo (altorn de __duration__ minutas d’enregistrament)",
  491. "beta": "BETA",
  492. "busy": "Sèm a desliurar de resorgas d'enregistrament. Mercés de tornar ensajar dins una estona.",
  493. "busyTitle": "Totes los enregistradors son ocupats pel moment",
  494. "buttonTooltip": "Aviar / arrestar l'enregistrament",
  495. "error": "Fracàs de l'enregistrament. Mercés de tornar ensajar.",
  496. "expandedOff": "Enregistrament arrestat",
  497. "expandedOn": "La conferéncia es enregistrada.",
  498. "expandedPending": "Aviada de l’enregistrament...",
  499. "failedToStart": "L'enregistrament n'as pas réussi a démarrer",
  500. "fileSharingdescription": "",
  501. "live": "DIRÈCTE",
  502. "loggedIn": "Session a __userName__",
  503. "off": "Enregistrament arrestar",
  504. "on": "Enregistrament",
  505. "pending": "Preparacion de l’enregistrament de la conferéncia...",
  506. "rec": "ENRG",
  507. "serviceDescription": "",
  508. "serviceName": "Servici d’enregistrament",
  509. "signIn": "Connexion",
  510. "signOut": "Se desconnectar",
  511. "startRecordingBody": "Sètz segur que volètz arrestar l'enregistrament ?",
  512. "unavailable": "Ops ! Lo __serviceName__ es pas disponible pel moment. Sèm a reglar aqueste problèma. Mercés de tornar ensajar mai tard.",
  513. "unavailableTitle": "Enregistrament indisponible"
  514. },
  515. "sectionList": {
  516. "pullToRefresh": "Tirar per actualizar"
  517. },
  518. "settings": {
  519. "audioVideo": "ÀUDIO E VIDÈO",
  520. "calendar": {
  521. "about": "L’integracion de __appName__ amb vòstre calendièr permet d’accedir d’un biais segur als eveniments venents.",
  522. "disconnect": "Desconnectar",
  523. "microsoftSignIn": "Se connectar amb Microsoft",
  524. "signedIn": "Accès als eveniments del calendièr __email__. Clicatz lo boton Se desconnectar çai-jos per arrestar l’accès als eveniments del calendièr.",
  525. "title": "Calendari"
  526. },
  527. "cameraAndMic": "Camèra e microfòn",
  528. "devices": "Periferics",
  529. "followMe": "Tot lo mond me sèc",
  530. "language": "Lenga",
  531. "loggedIn": "Session a __userName__",
  532. "moderator": "Moderator",
  533. "more": "Mai",
  534. "name": "Escais",
  535. "noDevice": "Pas cap",
  536. "password": "DEFINIR UN SENHAL",
  537. "selectAudioOutput": "Sortida àudio",
  538. "selectCamera": "Camèra",
  539. "selectMic": "Microfòn",
  540. "startAudioMuted": "Començan totes sens son",
  541. "startVideoMuted": "Començan totes sens vidèo",
  542. "title": "Paramètres",
  543. "update": "Mesa a jorn"
  544. },
  545. "settingsView": {
  546. "alertOk": "D’acòrdi",
  547. "alertTitle": "Avertiment",
  548. "alertURLText": "L’URL del servidor es pas valida",
  549. "buildInfoSection": "",
  550. "conferenceSection": "Conferéncia",
  551. "displayName": "Escais-nom",
  552. "email": "Corrièl",
  553. "header": "Paramètres",
  554. "profileSection": "Perfil",
  555. "serverURL": "URL del servidor",
  556. "startWithAudioMuted": "Començar sens son",
  557. "startWithVideoMuted": "Començar sens vièdo",
  558. "version": ""
  559. },
  560. "share": {
  561. "dialInfoText": [
  562. "",
  563. "",
  564. "=====",
  565. "",
  566. "Volètz pas que sonar amb vòstre telefòn ?",
  567. "",
  568. "__defaultDialInNumber__Clicatz aqueste ligam per veire los numèros de telefòn per aquesta conferéncia",
  569. "__dialInfoPageUrl__"
  570. ],
  571. "mainText": [
  572. "Copiatz lo ligam seguent per dintrar dins la conferéncia :",
  573. "__roomUrl__"
  574. ]
  575. },
  576. "speaker": "Nautparlaire",
  577. "speakerStats": {
  578. "hours": "__count__ oras",
  579. "minutes": "__count__ minutas",
  580. "name": "Escais",
  581. "seconds": "__count__ segondas",
  582. "speakerStats": "Estatisticas parladors",
  583. "speakerTime": "Temps de paraula"
  584. },
  585. "startupoverlay": {
  586. "policyText": " ",
  587. "title": "__app__ a besonh d'utilizar vòstre microfòn e camèra."
  588. },
  589. "suspendedoverlay": {
  590. "rejoinKeyTitle": "Tornar participar",
  591. "text": "Quichatz lo boton <i>Tornar participar</i>.",
  592. "title": "Vòstra conferéncia vidèo es estada arrestada perque vòstre ordenador se botèt en velha."
  593. },
  594. "toolbar": {
  595. "accessibilityLabel": {
  596. "audioOnly": "Passar al sol àudio",
  597. "audioRoute": "Seleccionar lo periferic àudio",
  598. "callQuality": "Gerir la qualitat de las sonadas",
  599. "cc": "Passar als jostítols",
  600. "chat": "Passar a la fenèstra chat",
  601. "document": "Tampar los documents partejats",
  602. "feedback": "Daissar un comentari",
  603. "fullScreen": "Passar al ecran complèt",
  604. "hangup": "Quitar la sonada",
  605. "invite": "Convidar de monde",
  606. "kick": "",
  607. "localRecording": "Passar al panèl d’enregistraments locals",
  608. "lockRoom": "",
  609. "moreActions": "Passar al menú mai d’accions",
  610. "moreActionsMenu": "Mai de menús d’accion",
  611. "mute": "Copar lo son",
  612. "pip": "Activar/Desactivar lo mòde Picture-in-Picture",
  613. "profile": "Modificar vòstre perfil",
  614. "raiseHand": "Demandar la paraula",
  615. "recording": "Passar al enregistraments",
  616. "remoteMute": "",
  617. "Settings": "Passar als paramètres",
  618. "sharedvideo": "Passar al partatge de vidèo Youtube",
  619. "shareRoom": "Convidar qualqu’un",
  620. "shareYourScreen": "Passar a la captura d’ecran",
  621. "shortcuts": "Passar als acorchis",
  622. "speakerStats": "Mostrar/Amagar los estatisticas de paraula",
  623. "tileView": "Activar/Desactivar la vista en mosaïc",
  624. "toggleCamera": "Passar a la camèra",
  625. "videomute": "Silenciar la vidèo"
  626. },
  627. "addPeople": "Ajustar de monde a vòstra sonada",
  628. "audioonly": "",
  629. "audioOnlyOff": "Desactivar lo mòde àudio sol",
  630. "audioOnlyOn": "Activar lo mòde àudio sol",
  631. "audioRoute": "Seleccionar lo periferic àudio",
  632. "authenticate": "Autentificatz-vos",
  633. "callQuality": "Gerir la qualitat de las sonadas",
  634. "cameraDisabled": "La camèra es pas disponibla",
  635. "chat": "Dobrir / tampar la conversacion",
  636. "closeChat": "Tampar la messatjariá",
  637. "documentClose": "Tampar los documents partejats",
  638. "documentOpen": "Dobrir los documents partejats",
  639. "enterFullScreen": "Veire l’ecran complèt",
  640. "enterTileView": "",
  641. "etherpad": "Dobrir / Tampar los documents partejats",
  642. "exitFullScreen": "Sortir de l’ecran complèt",
  643. "exitTileView": "",
  644. "feedback": "Daissar un comentari",
  645. "filmstrip": "Mostrar / Rescondre vidèos",
  646. "fullscreen": "Activar / Desactivar l'ecran complet",
  647. "hangup": "Quitar",
  648. "invite": "Convidar de monde",
  649. "lock": "Verrolhar / desverrolhar la sala",
  650. "login": "Connexion",
  651. "logout": "Desconnexion",
  652. "lowerYourHand": "",
  653. "micDisabled": "Lo microfòn es pas disponible",
  654. "micMutedPopup": "Vòstre microfòn es estat copat per que poscatz plenament gausir de vòstra vidèo partejada.",
  655. "moreActions": "Mai d’opcions",
  656. "mute": "Mut / Actiu",
  657. "openChat": "Dobrir la messatjariá ",
  658. "pip": "Passar al mòde Picture-in-Picture",
  659. "profile": "Modificar vòstre perfil",
  660. "raiseHand": "Demandar / Daissar la paraula",
  661. "raiseYourHand": "",
  662. "Settings": "Paramètres",
  663. "sharedvideo": "Partejar una vidèo Youtube",
  664. "sharedVideoMutedPopup": "Lo son de vòstra vidèo es estat copat per que poscatz parlar als autres membres.",
  665. "shareRoom": "Convidar qualqu’un",
  666. "shortcuts": "Veire los acorchis clavièr",
  667. "sip": "Sonar un numèro SIP",
  668. "speakerStats": "Estatisticas parladors",
  669. "startScreenSharing": "",
  670. "startSubtitles": "",
  671. "stopScreenSharing": "",
  672. "stopSubtitles": "",
  673. "stopSharedVideo": "Arrestar la vidèo Youtube",
  674. "talkWhileMutedPopup": "Ensajatz de parlar ? Vòstre microfòn es copat.",
  675. "tileViewToggle": "Activar/Desactivar la vista en mosaïc",
  676. "toggleCamera": "Passar a la camèra",
  677. "unableToUnmutePopup": "Podètz pas reactivar vòstre microfòn pendent que la vidèo partejada es activada.",
  678. "videomute": "Aviar / Arrestar la camèra"
  679. },
  680. "transcribing": {
  681. "ccButtonTooltip": "",
  682. "error": "Fracàs de la transcripcion. Mercés de tornar ensajar.",
  683. "expandedLabel": "La transcripcion es activada",
  684. "failedToStart": "Fracàs de l’aviada de la transcripcion",
  685. "labelToolTip": "La conferéncia es a èsser transcricha",
  686. "off": "Transcripcion arrestada",
  687. "pending": "Preparacion de l’enregistrament de la conferéncia...",
  688. "start": "Mostrar los sostítols",
  689. "stop": "Levar los sostítols",
  690. "tr": "TR"
  691. },
  692. "userMedia": {
  693. "androidGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  694. "chromeGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  695. "edgeGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Òc</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  696. "electronGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camèra e vòstre microfòn",
  697. "firefoxGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Partejar l'aparelh seleccionat</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  698. "iexplorerGrantPermissions": "Causissètz <b><i>OK</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  699. "nwjsGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camèra e vòstre microfòn",
  700. "operaGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  701. "react-nativeGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
  702. "safariGrantPermissions": "Causissètz <b><i>OK</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion."
  703. },
  704. "videoSIPGW": {
  705. "busy": "Sèm a liurar de resorgas. Mercés de tornar ensajar dins una estona.",
  706. "busyTitle": "Lo servici de sala es ocupat pel moment",
  707. "errorAlreadyInvited": "__displayName__ es ja convidat",
  708. "errorInvite": "La conferéncia es pas encara establida. Tornatz ensajar mai tard.",
  709. "errorInviteFailed": "Sèm a reglar aqueste problèma. Ensajatz mai tard.",
  710. "errorInviteFailedTitle": "L’invitacion a __displayName__ a fracassat",
  711. "errorInviteTitle": "Error en convidar a la sala",
  712. "pending": "__displayName__ es estat convidat",
  713. "serviceName": "Servici de sala",
  714. "unavailableTitle": "Servici indisponible"
  715. },
  716. "videoStatus": {
  717. "audioOnly": "AUD",
  718. "audioOnlyExpanded": "Sètz en mòde àudio solament. Aqueste mòde estàlvia la connexion mas poiretz pas veire las vidèos dels autres. ",
  719. "callQuality": "Qualitat àudio",
  720. "hd": "HD",
  721. "hdTooltip": "Difusion vidèo en nauta definicion",
  722. "highDefinition": "Nauta definicion",
  723. "labelTooiltipNoVideo": "Pas cap de vidèo",
  724. "labelTooltipAudioOnly": "Mòde àudio sol activat",
  725. "labelTooltipVideo": "Qualitat vidèo actuala",
  726. "ld": "Bassa definicion",
  727. "ldTooltip": "Difusion vidèo en bassa definicion",
  728. "lowDefinition": "Bassa definicion",
  729. "onlyAudioAvailable": "Pas que l’àudio es disponible",
  730. "onlyAudioSupported": "Sèm compatibles solament amb l’àudio dins aqueste navigator.",
  731. "p2pEnabled": "Connexion par a par activada",
  732. "p2pVideoQualityDescription": "Amb lo mòde par a par, la qualitat de las sonadas recebudas pòt pas qu'èsser cambiada entre nauta e son solament. La rèsta dels paramètres seràn ignorats fins que lo mòde par a par s'acabe.",
  733. "qualityButtonTip": "Cambiar la qualitat de la vidèo recebuda",
  734. "recHighDefinitionOnly": "Nauta definicion preferida.",
  735. "sd": "SD",
  736. "sdTooltip": "Difusion vidèo en definicion estandard",
  737. "standardDefinition": "Definicion estandard"
  738. },
  739. "videothumbnail": {
  740. "domute": "Copar lo son",
  741. "flip": "Revirar",
  742. "kick": "Exclure",
  743. "moderator": "Moderator",
  744. "mute": "Membre sens son",
  745. "muted": "Mut",
  746. "remoteControl": "Contraròtle alonhat",
  747. "videomute": "Un membre a arrestat la vidèo"
  748. },
  749. "welcomepage": {
  750. "accessibilityLabel": {
  751. "join": "Tocatz per participar",
  752. "roomname": "Sasissètz un nom de sala"
  753. },
  754. "appDescription": "Endavant, charratz en vidèo amb tota la còla. Per dire de convidar tot lo monde que coneissètz. __app__ es una solucion de vidèo-conferéncia complètament chifrada e 100% liura que podètz utilizar tota la jornada, totes los jorns, gratuitament— sens cap de compte pas requesit.",
  755. "audioVideoSwitch": {
  756. "audio": "Votz",
  757. "video": "Vidèo"
  758. },
  759. "calendar": "Calendari",
  760. "connectCalendarButton": "Connectar lo calendari",
  761. "connectCalendarText": "",
  762. "enterRoomTitle": "Començar una nòva conferéncia",
  763. "go": "Crear",
  764. "join": "PARTICIPATZ",
  765. "info": "",
  766. "privacy": "Vida privada",
  767. "recentList": "Recents",
  768. "recentListDelete": "Suprimits",
  769. "recentListEmpty": "Vòstra lista de contactes recents es voida. Charratz amb vòstra còla e trobaretz totes vòstras conferéncias recentas aquí.",
  770. "roomname": "Sasissètz un nom de sala",
  771. "roomnameHint": "Picatz lo nom o l’URL de la sala que volètz jónher. Podètz inventar un nom, cal pas que lo monde que volètz convidar lo sàpian. ",
  772. "sendFeedback": "Mandar vòstra opinion",
  773. "terms": "Tèrmes",
  774. "title": "Conferéncias vidèo securizadas amb plen de foncionalitats e complètament gratuitas"
  775. }
  776. }